Ruedas y Neumáticos204-04-2
204-04-2
DESCRIPCION Y OPERACION
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA: Nunca encienda el motor cuando
una de las ruedas esté levantada del suelo, por ejemplo,
cuando cambia un neumático. La rueda o ruedas sobre el
pavimento pueden mover el vehículo.
ADVERTENCIA: Los neumáticos y las ruedas
deben siempre coincidir correctamente. Es muy importante
determinar el tamaño de cada componente antes de
comenzar las operaciones de montaje. La omisión de estas
instrucciones puede resultar en la separación explosiva y
ocasionar serias heridas o la muerte.
ADVERTENCIA: Los aerosoles para sellar
neumáticos son extremadamente inflamables. Siempre
pregunte al cliente para estar seguro de que estos productos
no han sido utilizados.
ADVERTENCIA: Los conjuntos de ruedas
colocados después de la comercialización del vehículo
pueden no ser compatibles con el vehículo. El uso de ruedas
incompatibles puede resultar en falla del equipo y posibles
daños personales. Utilice solo los conjuntos de ruedas
aprobados.
ADVERTENCIA: Utilice solo ruedas y tuercas que
hayan sido diseñadas para camiones Ford del año y modelo
correspondiente. Las ruedas o tuercas instaladas fuera de
planta pueden no ajustar o funcionar correctamente, y
pueden causar daños a personas o al vehículo.
ADVERTENCIA: Siempre use lentes de seguridad
o un protector facial cuando realice cualquier trabajo con
conjuntos de neumáticos y ruedas.CUIDADO: No limpie las ruedas de aluminio con
paño de acero, limpiadores abrasivos o detergentes fuertes.
Use Custom Bright Metal Cleaner 8A-19522-A o un
equivalente que cumpla con las especificaciones Ford ESR-
M5B194-B.
CUIDADO: Reduzca, tanto como sea posible, la
presión de aire oprimiendo el émbolo antes de remover el
núcleo de la válvula. Evite trabajar en una posición en
que la cara o el cuerpo esté directamente sobre un
neumático en que haya presión.
Cuando realice cualquier procedimiento de inspección o
reparación en las ruedas (1007) y los neumáticos, siga las
precauciones de seguridad antes mencionadas.
Ruedas y Neumáticos
ADVERTENCIA: No mezcle diferentes tipos de
neumáticos, tales como radiales, sesgados, sesgados
cinturonados en el mismo vehículo excepto en emergencias.
El control del vehículo puede ser seriamente afectado y
puede resultar en la pérdida del control.
Las ruedas y neumáticos instalados en planta, están diseñados
para que funcionen satisfactoriamente con carga plena y hasta
su máxima capacidad, cuando son inflados con la presión
recomendada.
DIAGNOSTICO Y PRUEBA
Herramienta(s) Especial(es)
Ruedas y Neumáticos
Calibrador de desviación radial
418-F123 (007-0056A) o
un equivalente
procarmanuals.com
Control Antibloqueo206-09-3
206-09-3
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA (Continuación)
•Si el módulo de control antibloqueo de frenos capta que
una rueda está a punto de trancarse, basado en los datos
proporcionados por el sensor antibloqueo de frenos, la
válvula solenoide normalmente abierta, este cerrará la
válvula solenoide, que está normalmente abierta, para ese
circuito; esto evita que entre más fluido dentro de ese
circuito.
•El módulo de control antibloqueo de frenos capta de nuevo
la señal de la rueda afectada.
•Si la rueda todavía está desacelerando, el módulo abre la
válvula solenoide cerrada para ese circuito con el objeto de
reducir adicionalmente la presión atrapada en el conducto.
•Una vez que la rueda afectada asume la velocidad del
vehículo; el módulo de control antibloqueo hace que las
válvulas regresen a su condición normal permitiendo el
flujo de fluido al freno afectado.
•El módulo de control antibloqueo monitorea los
componentes electromecánicos del sistema.
•Un desperfecto en el sistema antibloqueo de frenos; hará
que se cierre el módulo de control antibloqueo o desactivará
el sistema. Sin embargo, el sistema de frenos de potencia
convencional permanecerá funcionando.
•Los desperfectos son señalados por el indicador amarillo
de advertencia ABS en el panel de indicadores (10849).
•El sistema 4WABS se monitorea a si mismo. Cuando se
gira la llave de ignición a la posición RUN; el módulo de
control antibloqueo ejecuta una auto revisión preliminar
en el sistema eléctrico del antibloqueo; esta auto revisión
es indicado por un encendido, de tres segundos, del
indicador amarillo de advertencia en el panel de
indicadores.
•Durante la operación del vehículo, incluyendo el frenado
normal y con el antibloqueo, el módulo de control
antibloqueo monitorea todas las funciones eléctricas y
algunas operaciones hidráulicas.
•Cada vez que se conduce el vehículo, tan pronto como éste
alcanza los 20 Km./h (12 mph), el módulo antibloqueo
enciende el motor de la bomba por aproximadamente medio
segundo. En este momento, se puede escuchar un ruido
mecánico. Esta es una función normal de la auto revisión
ejecutada por el módulo de control antibloqueo.
•Si se sienten pulsaciones del pedal junto con ruidos mientras
se frena en grava, irregularidades en la vía, carreteras
húmedas o con nieve. Esto es normal e indica el
funcionamiento correcto del sistema antibloqueo de frenos.
Módulo de Control Antibloqueo
Nota: Después de cambiarlo, se debe reconfigurar el módulo
de control antibloqueo. Refiérase a la Sección 418-01.
El módulo de control antibloqueo de frenos es una unidad
que tiene dos microprocesadores y los circuitos accesorios para
su operación. Ésta unidad está instalada a bordo y no se repara.
Además monitorea la operación del sistema durante
condiciones de funcionamiento normal al igual que durante
el frenado antibloqueo.
El módulo antibloqueo de frenos funciona de la manera
siguiente:
•Bajo condiciones normales de manejo, el microprocesador
produce pulsaciones cortas de prueba hacia las válvulas
solenoides que revisan el sistema eléctrico sin ninguna
reacción mecánica.
•Las condiciones de bloqueo de las ruedas disparan las
señales provenientes del módulo de control antibloqueo;
estas condiciones abren y cierran las válvulas solenoides
apropiadas. Esto da como resultado unas pulsaciones
moderadas en el pedal de frenos (2455).
Durante las funciones normales de frenado, la sensación en
el pedal de freno será idéntica a un sistema standard de frenos.
Muchas fallas que le ocurren al sistema antibloqueo de frenos
serán almacenadas como un código de diagnóstico de falla
(DTC9 en la memoria viva del módulo de control antibloqueo).
Los DTCs se pueden captar al seguir los procedimientos de
diagnóstico a bordo.
Sensor Antibloqueo de Frenos
Nota: Cada vez que se remueve el sensor antibloqueo de
frenos, limpie profundamente las superficies de montaje. En
los sensores delanteros antibloqueo de frenos, aplique Grasa
de Alta Temperatura de Eje Delantero 4x4 y Rolinera E8TZ-
19590A o su equivalente que cumpla con las especificaciones
Ford ESA-M1C198-A.
El sistema antibloqueo de frenos utiliza tres sensores de
reluctancia variable para determinar la velocidad del vehículo.
Los sensores antibloqueo funcionan bajo el principio de
inducción magnética. A medida que los dientes del indicador
del sensor antibloqueo de frenos giran y pasan por el sensor
estacionario, se genera una señal proporcional a la velocidad
de rotación y enviada al módulo de control de frenos a través
de un cable torcido y un arnés de cableado protegido.
procarmanuals.com
Interruptores de la Columna de Dirección211-05-9
211-05-9
PID
Descripción Valores Esperados Index de Parámetros de Identificación GEM/CTM (PID)
4WD_SWCondición del Interruptor 4WD (Solamente GEM)
4WDELCL Embrague Eléctrico 4WD
TRANSGR Condición del Mecanismo de la Transmisión
4WDCLCH Condición de Salida del Embrague Electrónico 4WD (Solamente
GEM)
4WDLOW Condición del Indicador de Baja 4WD (Solamente GEM)
4WDHIGH Condición del Indicador de Alta 4WD (Solamente GEM)
PLATE_A Interruptor del Disco de Fricción A de la Caja de Transferencia
(Solamente GEM)
PLATE_B Interruptor del Disco de Fricción B de la Caja de Transferencia
(Solamente GEM)
PLATE_C Interruptor del Disco de Fricción C de la Caja de Transferencia
(Solamente GEM)
PLATE_D Interruptor del Disco de Fricción D de la Caja de Transferencia
(Solamente GEM)
BOO_GEM Entrada al Interruptor de Posición (BPP) del Pedal de Frenos
(Solamente GEM)
HALLPWR Corriente del Sensor de Velocidad de Efecto Hall (Solamente
GEM)
4WDCLSTCondición de Salida del Embrague PWM 4WD (Solamente
GEM)
TRA_RSP Velocidad del Eje Trasero (Solamente GEM)
TRA_FSP Velocidad del Eje Delantero (Solamente GEM)
PLATEPW Salida a Tierra del Disco de Fricción (Solamente GEM)
PWR_RLY Entrada Activa del ABS
NTF Función de Neutral (Solamente GEM)
NTF_LMP Luz de Neutral (Solamente GEM)
D_SBELTCondición del Cinturón de Seguridad del Conductor
IPCHIME Demanda Externa de Campanilla
SBLTMP Condición del Indicador del Cinturón de Seguridad
DRAJR_L Circuito de Luz de Advertencia de Puerta Abierta
D_PWRLY Condición del Circuito de la Bobina del Relé de Bajada de Un
Solo Toque (Solamente GEM)
D_PWAMPCorriente de Accionamiento del Regulador Eléctrico de la Ventana
LI (Solamente GEM)
D_PWPK Corriente Tope de Accionamiento del Regulador Eléctrico de la
Ventana LI (Solamente GEM)
ACCDLYCircuito de la Bobina del Relé Temporizador Accesorio
(Solamente GEM)
RDEF_SW Condición del Interruptor de Control del Descongelador Trasero
RDEFRLY Circuito de la Bobina del Relé del Descongelador Trasero
WASHRLY Condición del Relé del Lavaparabrisas
WPPK_PK Tiempo de Parada de Tope a Tope del Limpiaparabrisas
WPMODECondición de Modalidad del Control del Limpiaparabrisas
WPPRKSW Condición del Motor del Limpiaparabrisas
WPRUNRelé de la Modalidad de Corrida del Limpiaparabrisas
WPHISP Condición del Relé de Alta/Baja del Limpiaparabrisas
WASH_SW Condición del Interruptor del Relé de la Bomba del
Lavaparabrisas
R_WP_UP Condición del Relé de Subida del Limpiaparabrisas (Solamente
GEM)
R_WP_DN Condición del Relé de Bajada del Limpiaparabrisas (Solamente
GEM)AUTO, 4WDLOW, 4WDHIGH
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
REV, notREV
ON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
OPEN, CLOSED
OPEN, CLOSED
OPEN, CLOSED
OPEN, CLOSED
ON, OFF
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
0-255 mph
0-255 mph
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
OUT, IN
ON, OFF
ON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
OFF, ON
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
Incrementos de 0.25 amperios
Incrementos de 0.25 amperios
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON, OFF
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
0 – 65 Segundos
WASH, OPEN, INVLD, OFF, INTVL 1-7,
LOW, HIGH
PARKED, notPRK
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
ON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
OFF, ON, ON-B, OFFO-G
ON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
ON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
procarmanuals.com
Transmisión Automática — 4R70W307-01A-38
307-01A-38
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
•[ON] - activa el solenoide.
•[XXX] - cancela el valor OSC enviado.
•[SEND] - envía los valores al PCM.
Procedimiento del MODO DE BANCO para el EPC
Siga las instrucciones de operación del menú en la pantalla
del NGS.
•Seleccione «Output State Control.»
•Seleccione «Trans - Bench Mode.»
•Seleccione los «PIDs» a ser observados.
•Observe todos los PIDs seleccionados durante la prueba.
•Seleccione «Parameters - EPC.»
•Seleccione el Valor «0-620 kPa (0-90 psi).»
•Oprima «SEND» para enviar el comando.
•Seleccione «XXX» para cancelar en cualquier momento.
•Oprima «SEND.»
OSC - MODOS DE CONDUCCION de la Transmisión
El MODO DE CONDUCCION permite el control de tres
parámetros de la transmisión. Cada modo/parámetro tiene
un único conjunto de requerimientos de operación del vehículo
que el técnico debe satisfacer antes de que le sea permitido
operar el OSC. El procedimiento recomendado, cuando se
utiliza el MODO DE CONDUCCION, es para controlar un
parámetro a la vez.
El MODO DE CONDUCCION permite al técnico realizar
las siguientes funciones en la transmisión:
•GR_CM - permite los cambios ascendentes o descendentes.
•TCC - acopla o desacopla el embrague del convertidor de
torque.
•EPC - aumenta/disminuye la presión EPC.
GR_CM en el MODO DE CONDUCCION
Esta función del OSC se utiliza para probar las funciones de
cambios de la transmisión.
Las funciones del OSC para el parámetro GR_CM permite al
técnico seleccionar las siguientes opciones:
•[1] - El PCM selecciona el engranaje de 1ra.
•[2] - El PCM selecciona el engranaje de 2da.
•Seleccione «OFF» para DESACTIVAR el solenoide.
•Oprima «SEND» para enviar el comando OFF.
•Seleccione «XXX» para cancelar en cualquier momento.
•Oprima «SEND»
EPC en MODO DE BANCO:
El MODO DE BANCO se utiliza también para probar la
funcionalidad del control electrónico de presión de la
transmisión. Durante el MODO DE BANCO, el solenoide
EPC puede variar en incrementos de 15 PSI desde cero a 90
PSI y 90 a cero PSI.
Las funciones OSC para el parámetro EPC permite al técnico
seleccionar las siguientes opciones:
•EPC - activa el EPC para los valores seleccionados.
•[00] - establece la presión del EPC a 00 kPa (00 PSI).
•[15] - establece la presión del EPC a 103 kPa (15 PSI).
•[30] - establece la presión del EPC a 206 kPa (30 PSI)
•[45] - establece la presión del EPC a 310 kPa (45 PSI)
•[60] - establece la presión del EPC a 411 kPa (60 PSI)
•[75] - establece la presión del EPC a 517 kPa (75 PSI)
•[90] - establece la presión del EPC a 620 kPa (90 PSI)
OSC «EPC» en MODO DE BANCO Opera SOLO cuando:
•Los sensores VSS y digital TR están operativos.
•No hay DTCs relacionados con los sensores VSS y digital
TR.
•La palanca selectora de rango esté en la posición de P.
•El indicador de presión esté instalado.
•La llave esté en ON.
•El motor esté encendido.
•El motor gire a 1500 rpm.
Los valores del comando OSC
•[00] - establece la presión del EPC a 00 kPa (00 PSI)
•[15] - establece la presión del EPC a 103 kPa (15 PSI)
•[30] - establece la presión del EPC a 206 kPa (30 PSI)
•[45] - establece la presión del EPC a 310 kPa (45 PSI)
•[60] - establece la presión del EPC a 411 kPa (60 PSI)
•[75] - establece la presión del EPC a 517 kPa (75 PSI)
•[90] - establece la presión del EPC a 620 kPa (90 PSI)
•[OFF] - desactiva el solenoide.
procarmanuals.com
Transmisión Automática – 5R55E307-01B-40
307-01B-40
DIAGNOSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Valores del Comando OSC
•[00] – establece la presión EPC a 00 PSI.
•[15] – establece la presión EPC a 15 PSI.
•[30] – establece la presión EPC a 30 PSI.
•[45] – establece la presión EPC a 45 PSI.
•[60] – establece la presión EPC a 60 PSI.
•[75] – establece la presión EPC a 75 PSI.
•[90] – establece la presión EPC a 90 PSI.
•[OFF] – desactiva el solenoide.
•[ON] – activa el solenoide.
•[XXX] – cancela el valor de OSC enviado.
•[SEND] – envía los valores al PCM.
Procedimiento del MODO DE BANCO para el
EPC
Siguiendo las instrucciones de operación en la pantalla de
menú del NGS.
•Seleccione “Output State Control.”
•Seleccione “Trans – Bench Mode.”
•Seleccione “PIDs” a ser monitoreados.
•Observe todos los PIDs seleccionados durante la prueba.
•Seleccione “Parameters – EPC.”
•Seleccione el Valor “0 – 90 psi.”
•Oprima “SEND” para enviar el comando.
•Seleccione “XXX” para cancelar en cualquier momento.
•Oprima “SEND.”
OSC – MODOS DE CONDUCCION de la
Transmisión
El MODO DE CONDUCCION permite el control de tres
parámetros. Cada modo/parámetro tiene un único juego de
requerimientos operativos del vehículo que el técnico debe
cumplir antes de que se le permita operar el OSC. El
procedimiento recomendado, cuando se emplea el MODO DE
CONDUCCIÓN, es controlar un parámetro a la vez.
El MODO DE CONDUCCION permite al técnico realizar
las siguientes funciones en la transmisión:
•GR_CM – permite los cambios ascendentes y descendentes.
•TCC – acopla y desacopla el embrague del convertidor de
torque.
•EPC – aumenta/disminuye la presión EPC.
GR_CM en el MODO DE CONDUCCION
Esta función OSC se utiliza para probar las operaciones de
cambios de la transmisión.Las funciones del OSC para el parámetro GR_CM permiten
al técnico seleccionar las siguientes opciones:
•[1] – El PCM selecciona el engranaje de 1ra.
•[2] – El PCM selecciona el engranaje de 2da.
•[3] – El PCM selecciona el engranaje de 3ra.
•[4] – El PCM selecciona el engranaje de 4ta.
•[5] – El PCM selecciona el engranaje de 5ta.
El Modo OSC “GR_CM” Opera SOLO cuando:
•Los sensores VSS y digital TR están operativos.
•No hay DTCs relacionados con los sensores VSS y digital
TR.
•El motor está ”ENCENDIDO.”
•El TCC está “DESACTIVADO.”
•La palanca selectora de rango de la transmisión está en O/
D.
•La velocidad del vehículo es superior a 2 mph.
Los Valores del Comando OSC
•[1] – El PCM selecciona el engranaje de 1ra.
•[2] – El PCM selecciona el engranaje de 2da.
•[3] – El PCM selecciona el engranaje de 3ra.
•[4] – El PCM selecciona el engranaje de 4ta.
•[5] – El PCM selecciona el engranaje de 5ta.
•[OFF] – desactiva el solenoide.
•[ON] – activa el solenoide.
•[XXX] – cancela el valor de OSC enviado.
•[SEND] – envía los valores al PCM.
Procedimiento del MODO DE CONDUCCION para GR_CM
Siga las instrucciones de operación en la pantalla del menú
del NGS.
•Seleccione “Output State Control.”
•Seleccione “Trans – DRIVE MODE.”
•Seleccione “PIDs” a ser monitoreados.
•Observe todos los PIDs seleccionados durante la prueba.
•Seleccione “Parameters – GR_CM.”
•Seleccione el Valor “1-5.”
•Oprima “SEND” para enviar el comando.
•Seleccione de Nuevo el Valor “1-5.”
•Oprima “SEND” para enviar el comando.
•Seleccione “XXX” para cancelar en cualquier momento.
•Oprima “SEND.”
procarmanuals.com
Transmisión Automática — 5R55E307-01B-354
307-01B-354
1.67-1.85 mm (0.066-0.073 pulg.)F77Z-7D014-GA, XW4Z-7D014-CA2.65-2.80 mm (0.104-0.110 pulg.) 0
1.86-2.04 mm (0.073-0.080 pulg.)F77Z-7D014-HA, XW4Z-7D014-DA2.80-2.95 (0.110-0.116 pulg.) 1
2.05-2.23 mm (0.081-0.088 pulg.)F77Z-7D014-KA, XW4Z-7D014-EA 3.00-3.15 mm (0.118-0.124 pulg.) 2
2.25-2.43 mm (0.089-0.096 pulg.) F77Z-7D014-LA, XW4Z-7D014-FA 3.20-3.35 mm (0.126-0.132 pulg.) 3
Juego Trasero de Referencia
0.21-0.51 mm (0.008-0.020 pulg.)
Especificaciones de Juegos Longitudinales
Selección de Cojinetes de Agujas (No. 4)
Dimensión Trasera “C” (No. 4)Número de Parte EspesorMuescas
de Identifi-
cación
ESPECIFICACIONES (Continuación)
5R55E 0.58 máx. 0.023 máx. 1.27 máx. 0.050 máx.
Juego del Convertidor de Torque
Convertidor de Torque
Convertidor Nuevo o Reconstruido Convertidor Usado
Modelo de la
Transmisiónmm pulgadas mm pulgadas
Freno
SSA SSB SSC SSD de Motor
Tabla de Aplicación de Solenoides
Estados de Solenoides 5R55E
Posición del
Selector de
EngranajesEngranaje
Comandado
por el módulo
de Control del
Tren de
Potencia (PCM)
P/N P/N On Off Off Off No
R R On Off Off Off No
(D) 1 On Off Off Off No
(Sobremarcha)
(D) 2
2On Off On Off No
(D) 3 On On Off Off No
(D) 4 Off Off Off Off No
(D) 5 Off Off On Off No
(D) Off
11OnOffOffOffNo
22On Off On Off No
3OnOnOffOnNo
4 Off Off Off Sí Sí
2 2 On On Off On Sí
1 1 On Off Off On Sí
2 Controlado por el PCM
1 O/W = TCS “ON”
procarmanuals.com
Anti-Robo — Perimetral419-01A-11
419-01A-11
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA (Continuación)
Índice de Identificación de Parámetros (PID) del GEM / CTM
PID
Descripción Valor Esperado
WASHRLYCondición, Relé del LavadorON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
WPPK__PK Tiempo Entre Paradas del Limpia-Parabrisas 0 - 65 Segundos
WPMODECondición, Modalidad Control del Limpia-Parabrisas WASH, OPEN, INTVL 1-7, LOW, HIGH
WPPRKSWCondición, Motor del Limpia-Parabrisas PARKED, notPRK
WPRUNRelé, Modalidad RUN del Limpia-ParabrisasON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
WPHISPCondición, Relé HI / LO Limpia-ParabrisasON—, OFF—, ON-B-, OFFO-G
WASH__SWCondición, Interruptor Relé Bomba del Lavador OFF, ON, ON-B-, OFFO-G
R_WP_UP Condición, Relé Subir Limpia-ParabrisasON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
Trasero (Sólo GEM)
R_WP_DN Condición, Relé Bajar Limpia-ParabrisasON—, OFF—, OFFO-G, ON-B-
Trasero (Sólo GEM)
R_WP_SW Condición, Interruptor EntradaWPLOW, OFF, WPHIGH
Limpia-Parabrisas Trasero (Sólo GEM)
R_WP_MD Condición, Interruptor Modalidad Limpia- OFF, INTVL 1-2, LOW WASH
Parabrisas Trasero (Sólo GEM)
R_WP_PK Condición, Parada Limpia- PARKED, notPRK
Parabrisas Trasero (Sólo GEM)
Indice de Comandos Activos del GEM / CTM
Indice de Comandos Activos del GEM / CTM
Comando
Activo
Pantalla
Acción
ENLACE PIDPID LATCH ON, OFF
LIMPIA PARABRISASWIPER RLYON, OFF
DELANTERO
LIMPIA PARABRISASSPEED RLYON, OFF
DELANTERO
LIMPIA PARABRISAS WASH RLYON, OFF
DELANTERO
LÁMPARAS Y CAMPANA SBLT LAMP ON, OFF
DE ADVERTENCIA
LÁMPARAS Y CAMPANACHIMEON, OFF
DE ADVERTENCIA
LÁMPARAS Y CAMPANA AJAR LAMPON, OFF
DE ADVERTENCIA
ECONOMIZADOR BATT SAVR ON, OFF
DE BATERÍA
LÁMPARAS INTERIORESINT LAMPSON, OFF
DE CORTESÍA
UN TOQUE PARA BAJARACCY RLYON, OFF
VIDRIO Y DEMORA DE
ACCESORIOS (Sólo GEM)
UN TOQUE PARA BAJARONE TOUCHON, OFF
VIDRIO Y DEMORA DE
ACCESORIOS (Sólo GEM)
CAMBIO ELECTRÓNICOCW/CCW ON, OFF
4 RUEDAS (Sólo GEM)
procarmanuals.com