Page 532 of 618
5347-2. Steps to take in an emergency
Owners Manual_USA_M0C052_en
WARNING
●After replacing, securely attach
the exhaust hose and exhaust
hole plug to the exhaust hole of
the replaced 12-volt battery. If
not properly installed, gases
(hydrogen) may leak into the
vehicle interior, and there is the
possible danger of the gas ignit-
ing and exploding.
NOTICE
■When handling jumper cables
When connecting the jumper
cables, ensure that they do not
become entangled in the cooling
fan.
Page 558 of 618
5608-1. Specifications
Owners Manual_USA_M0C052_en
*: Table 1 -Occupant loading and distribution for vehicle normal load for var-
ious designated seating capacities
Tread ribA tread section running circumferentially
around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire car-
cass
Treadwear indicators (TWI)
The projections within the principal
grooves designed to give a visual indica-
tion of the degrees o f wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire
assembly securely during testing
Tire related termMeaning
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehi- cle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second
seat
11 through 155
2 in front, 1 in second
seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second
seat, 2 in third seat, 1 in fourth seat
Page 562 of 618

5648-2. Customization
Owners Manual_USA_M0C052_en
■Smart key system and wireless remote control (P.113, 120,
128)
■Smart key system ( P.113, 120, 128)
■Wireless remote control ( P.111, 113, 121)
FunctionDefault settingCustomized
setting
Operating signal (Buzzers)5OffO—O1 to 7
Operation signal (Emergency
flashers)OnOffO—O
Time elapsed before auto-
matic door lock function is
activated if door is not
opened after being unlocked
60 seconds
30 seconds
O—O120 seconds
Open door warning buzzer
(When locking the vehicle)OnOff——O
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart key systemOnOff——O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsO—O
Time elapsed before unlock-
ing all the door when gripping
and holding the driver’s door
handle
2 seconds
Off
——O1.5 seconds
2.5 seconds
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired——O
FunctionDefault settingCustomized setting
Wireless remote controlOnOff——O
Unlocking operation
Driver’s door unlocked in
one step, all doors
unlocked in two step
All doors
unlocked in one step
O—O
Page 572 of 618

5749-1. For owners
Owners Manual_USA_M0C052_en
9-1.For owners
Repor ting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehicle
has a defect which could
cause a crash or could cause
injury or death, you should
immediately inform the
National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to notify-
ing Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in a
group of vehicles, it may order
a recall and remedy cam-
paign. However, NHTSA can-
not become involved in
individual problems between
you, your dealer, or Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave. SE., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Reporting safety
defects for Canadian
owners
Canadian customers who
wish to report a safety-related
defect to Transport Canada,
Defects Investigations and
Recalls, may telephone the
toll-free hotline 1-800-333-
0510, mail Transport Canada -
ASFAD, 330 Sparks Street,
Ottawa, ON, K1A 0N5, or
complete the online form at
https://www.tc.gc.ca/recalls .
Les clients canadiens
désireux de rendre compte
d’un défaut lié à la sécurité
auprès de Transport Canada,
Enquêtes sur les défauts et
rappels, peuvent appeler gra-
tuitement l’assistance télépho-
nique au 1-800-333-0510,
écrire un courriel à Transports
Canada - ASFAD, 330 Sparks
Street, Ottawa, ON, K1A 0N5,
ou remplir la déclaration en
ligne à l’adresse
https://www.tc.gc.ca/rappels .
Page 573 of 618

5759-1. For owners
Owners Manual_USA_M0C052_en
9
For owners
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe
bien sur l’épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l’épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos le plus droit possible et
calez-vous bien dans le siège.
Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
■Manipulation des ceintures
de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge,
nettoyez à l’aide d’un savon
doux et de l’eau tiède. Vérifiez
aussi les ceintures régulière-
ment pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure
excessive, d’effilochage ou de
coupures.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la cein-
ture de sécurité du siège cen-
tral arrière
Ne pas utiliser l a ceinture de
sécurité du siège central arrière
avec une de ses deux boucles
déverrouillée. Si une seule des
boucles est verrouillée, tout frein-
age brusque ou collision peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Entretien et nettoyage
Page 574 of 618
5769-1. For owners
Owners Manual_USA_M0C052_en
AVERTISSEMENT
■État et usure des ceintures de
sécurité
Inspectez les ce intures de sécu-
rité périodiquement. Contrôlez
qu’elles ne sont pas entaillées,
effilochées, et que leurs ancrages
ne sont pas desserrés. Ne pas uti-
liser une ceinture de sécurité
défectueuse avant qu’elle ne soit
remplacée. Une ceinture de sécu-
rité défectueuse n’apporte aucune
garantie de protection de l’occu-
pant contre des blessures graves,
voire mortelles.
Page 576 of 618
5789-1. For owners
Owners Manual_USA_M0C052_en
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux
places avant
Coussins gonflables SRS rideau
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
dans les sièges des places extérieures
• Participent à empêcher les occu pants d’être éjectés du véhicule en cas
de retournement de celui-ci
■Composition du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d’impact avant
Coussins gonflables de genoux
Coussin gonflable passager avant
Capteurs d’impact latéral (avant)
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Capteurs de classification d’oc cupant du siège passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux
Prétensionneurs et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité
Page 577 of 618

5799-1. For owners
Owners Manual_USA_M0C052_en
9
For owners
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Coussin gonflable conducteur
Témoin d’alerte SRS
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège conducteur
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
Boîtier électronique de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécu-
rité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le boîtier électronique de coussins gonflables (ECU) utilise le s infor-
mations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-d es-
sus de composition du système pour commander le déploiement
des coussins gonflables. Ces inf ormations comprennent des infor-
mations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploie-
ment rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une
réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un
gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les couss-
ins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
À défaut, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers à bord du véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs de protec-
tion complémentaires aux cein-
tures de sécurité.