61-1. NOTE
Dal punto di vista tecnico la Sua vettura
è predisposta per le condizioni di eser-
cizio e i requisiti per l'immatricolazione
vigenti nel paese della prima distribu-
zione (omologazione). In caso di uti-
lizzo della vettura in un altro paese può
essere necessario, possibilmente prima
di mettersi in viaggio, adattare la Sua
vettura in modo tale che risponda a
eventuali differenti condizioni di eserci-
zio e requisiti per l'immatricolazione di
tale paese. Se la vettura non è con-
forme alle esigenze di omologazione di
uno specifico paese, la garanzia della
vettura non avrà validità in tale paese.
Le richieste in garanzia possono non
essere ritenute valide anche se la rete
di bordo è stata modificata, ad esempio
tramite l'uso di centraline, hardware e
software classificati come non adatti dal
produttore della vettura. Per ulteriori
informazioni è possibile rivolgersi in
qualunque momento a un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati o a
un'officina specializzata.
Una tecnologia all'avanguardia, che
comprende ad esempio l'impiego di
materiali moderni e di un'elettronica affidabile, richiede metodi di manuten-
zione e riparazione adeguati.
Il produttore della vettura consiglia
quindi di far eseguire gli interventi
necessari da Toyota. Qualora si
dovesse decidere per un'altra officina,
Toyota consiglia di sceglierne una che
esegua gli interventi necessari, ad
esempio manutenzione e riparazione,
secondo le specifiche di Toyota e lavori
con personale appositamente formato.
In questo Libretto uso e manutenzione
un'officina del genere viene definita
come "Un'officina specializzata o altra
stazione di servizio qualificata".
Se tali interventi, ad esempio la manu-
tenzione e la riparazione, non vengono
eseguiti con la competenza necessaria,
sono possibili danni indiretti con rischi
per la sicurezza.
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'ava-
ria o un guasto dei componenti, ad
esempio i sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza.
Toyota consiglia di utilizzare compo-
nenti e accessori approvati espressa-
mente da Toyota.
Rivolgersi a Toyota per componenti e
accessori originali Toyota, per gli altri
prodotti approvati da Toyota e per rice-
vere una consulenza qualificata.
Toyota ha verificato la sicurezza e l'effi-
cienza di questi prodotti sulle proprie
vetture.
Toyota si assume la responsabilità per i
componenti e gli accessori originali
Toyota. D'altra parte Toyota non può in
alcun modo assumersi responsabilità
per componenti o accessori non appro-
Garanzia
Manutenzione e riparazione
AVVISO
Interventi sulla vernice eseguiti in modo
inadeguato possono provocare un'avaria o
un guasto dei sensori radar, e quindi com-
portare rischi per la sicurezza. Sussiste il
pericolo di incidenti o di danni materiali.
Far eseguire verniciature o i ritocchi alla
vernice dei paraurti con sensori radar solo
da un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Componenti e accessori
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 6 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
101-1. NOTE
pio, dai sensori della vettura, che gene-
rano internamente o che si scambiano
tra loro. È necessario un numero ele-
vato di centraline per il funzionamento
in tutta sicurezza della vettura o per
agevolare la marcia, ad esempio i
sistemi assistenza conducente. Inoltre,
alcune centraline gestiscono le funzioni
di comfort e di intrattenimento.
I dati memorizzati nella vettura possono
essere eliminati in qualsiasi momento.
Una trasmissione a terzi di questi dati
avviene esclusivamente se richiesto
espressamente nell'ambito dei servizi
online. Se vengono utilizzati i servizi, la
trasmissione dipende dalle imposta-
zioni scelte.
I sistemi assistenza conducente, ad
esempio il regolatore di velocità a radar
dinamico e l'assistente alla veglia del
conducente, elaborano dati di sensori
che vengono utilizzati per valutare
l'area circostante la vettura o il compor-
tamento del conducente.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Indicazioni di stato della vettura e dei
relativi singoli componenti, ad esem-
pio giri e velocità tangenziale delle
ruote, decelerazione, accelerazione
laterale, cinture di sicurezza allac-
ciate.
• Condizioni dell'ambiente circo-
stante, ad esempio temperatura,
segnali del sensore pioggia.
I dati vengono elaborati direttamente
nella vettura e di regola sono volatili.
Vengono salvati per un periodo più
lungo rispetto a quello di operatività
solo se necessario per lo svolgimento
di servizi concordati con il cliente.Le parti elettroniche, ad esempio cen-
traline e chiavi della vettura, conten-
gono componenti per memorizzare
informazioni tecniche. Possono essere
memorizzate, in modo temporaneo o
permanente, informazioni su stato della
vettura, utilizzo e usura dei componenti,
prossima manutenzione, eventi o errori.
In linea generale, queste informazioni
documentano lo stato di un compo-
nente, di un modulo, di un sistema o
dell'ambiente circostante la vettura, ad
esempio:
• Stati operativi di componenti di
sistema, ad esempio livelli di riempi-
mento, pressione degli pneumatici,
stato della batteria.
• Malfunzionamenti e difetti di impor-
tanti componenti del sistema, ad
esempio luci e freni.
• Reazioni della vettura in speciali
situazioni di marcia, ad esempio atti-
vazione di un airbag, attivazione dei
sistemi di regolazione della stabilità
di marcia.
• Informazioni su eventi che possono
danneggiare la vettura.
I dati sono necessari per poter usufruire
delle funzioni delle centraline. Vengono
anche utilizzati per l'identificazione e la
rettifica di malfunzionamenti, oltre che
per l'ottimizzazione delle funzioni della
vettura.
La maggior parte di questi dati è volatile
e viene elaborata solo nella vettura.
Solo una piccola parte dei dati viene
salvata occasionalmente in memorie di
eventi o errori.
Dati dei sensori
Componenti elettronici
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 10 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
483-1. COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa di allesti-
menti speciali selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
A seconda della dotazione, sulla vet-
tura sono installate le seguenti teleca-
mere e sensori:
• Telecamere dietro il parabrezza.
•Retrocamera.
• Sensore radar anteriore.
• Sensori radar laterali, posteriori.
• Sensori a ultrasuoni nei paraurti.
Mantenere la zona delle telecamere e
dei sensori della vettura pulita e libera
da ostacoli.
*: Se in dotazione
Le telecamere sono ubicate in corri-
spondenza dello specchietto retrovi-
sore interno.
La telecamera si trova nella zona della
modanatura della maniglia del portel-
lone posteriore.
La funzionalità della telecamera può
essere limitata oppure possono essere
visualizzati informazioni errate, ad
esempio nelle seguenti situazioni:
• Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
• Su pendii o avvallamenti ripidi o in
curve strette.
• Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa di
accessori o adesivi sul parabrezza.
• Se l'obiettivo della telecamera è con-
Sensori della vettura
Equipaggiamento della vettura
Panoramica
Telecamere
Telecamere dietro il para-
brezza*
Retrocamera
Limiti di sistema delle teleca-
mere
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 48 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
49
3 3-1. COMANDI
COMANDI
taminato o danneggiato.
• In caso di luce forte in senso oppo-
sto o forti riflessi, ad esempio se il
sole è basso all'orizzonte.
• In condizioni di oscurità.
• Telecamera dietro il parabrezza: se
la telecamera si è surriscaldata ed è
temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
• Telecamera dietro il parabrezza:
durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio del
Check Control.
*: Se in dotazione
Il sensore radar si trova nel paraurti
anteriore.
*: Se in dotazione
I sensori radar si trovano nel paraurti.
La funzionalità dei sensori radar può
essere limitata o non disponibile, ad
esempio nelle seguenti situazioni:
• Se i sensori sono contaminati, ad
esempio da brina.
• Se i sensori sono oscurati, ad esem-
pio da adesivi e pellicole o dal porta-
targa.
• Se il sensore non è orientato corret-
tamente, ad esempio in seguito a un
danno riportato in fase di parcheg-
gio.
Sensori radar
Informazioni sulla sicurezza
AVVISO
I sensori radar della vettura e analoga-
mente i sistemi assistenza conducente
possono essere compromessi da
influenze esterne, ad es. interferenza.
Sussiste il rischio di incidente. Osservare
attentamente le condizioni del traffico cir-
costante, tenersi pronti ad assumere il
controllo del volante e dei freni in qualsiasi
momento e a intervenire attivamente ove
appropriato.
Sensore radar anteriore*
Sensori radar laterali, poste-
riori*
Limiti di sistema dei sensori
radar
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 49 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
503-1. COMANDI
• Se l'area coperta dal fascio radar del
sensore è oscurata, ad esempio a
causa di un carico sporgente.
• Se il campo visivo dei sensori è
oscurato, ad esempio a causa delle
pareti di un garage, di siepi o cumuli
di neve.
• Dopo interventi sulla vernice della
vettura eseguiti in modo inadeguato
vicino ai sensori.
• Su pendii/dossi o avvallamenti ripidi.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio del
Check Control.
*: Se in dotazione
Possono essere raggiunti i limiti fisici
della misurazione a ultrasuoni durante il
rilevamento di oggetti in determinate
situazioni, fra cui le seguenti:
• Se i sensori sono contaminati.
• Se i sensori sono oscurati, ad esem-
pio da adesivi.
• Se il sensore non è orientato corret-
tamente, ad esempio in seguito a un
danno riportato in fase di parcheg-
gio.
• Dopo interventi sulla vernice della
vettura eseguiti in modo inadeguato vicino ai sensori.
• Bambini piccoli e animali.
• Persone che indossano determinati
indumenti, ad esempio cappotti.
• Se è presente interferenza esterna
con gli ultrasuoni, ad esempio deter-
minata da vetture che passano, da
macchine rumorose o da altre sor-
genti di ultrasuoni.
• In determinate condizioni atmosferi-
che: ad esempio elevata umidità
dell'aria, fondo stradale bagnato,
nevicate, freddo, caldo intenso o
vento forte.
• Barre e ganci di traino di altri veicoli.
• Oggetti sottili o cuneiformi.
• Oggetti che si muovono.
• Oggetti collocati in alto e sporgenti,
ad esempio pareti sporgenti.
• Oggetti spigolosi e superfici lisce.
• Oggetti con superfici o strutture sot-
tili, ad esempio recinzioni.
• Oggetti con superfici porose.
• Oggetti piccoli e bassi, ad esempio
casse.
• Ostacoli morbidi o avvolti di
schiuma.
• Piante o cespugli.
• Negli autolavaggi e nei tunnel di
lavaggio.
• Irregolarità del terreno, ad esempio
dissuasori di velocità.
• In presenza di gas di scarico densi.
• I sensori a ultrasuoni non tengono in
considerazione i carichi che spor-
gono dalla vettura.
In caso di guasto del sistema può
essere visualizzato un messaggio del
Check Control.
Sensori a ultrasuoni
Sensori a ultrasuoni nei
paraurti anteriore/posteriore*
Sensori a ultrasuoni dei sen-
sori di parcheggio, ad esem-
pio nei paraurti.
Limiti di sistema dei sensori
a ultrasuoni
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 50 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
199
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Safety si attivano in base all'ultima
impostazione.
Viene visualizzato il menu relativo ai
sistemi Toyota Supra Safety.
Se tutti i sistemi Toyota Supra Safety
erano disattivati, ora verranno attivati.
"Configura individualmente": in base
alla versione i sistemi Toyota Supra
Safety si possono configurare singolar-
mente. Le impostazioni personalizzate
vengono attivate e salvate. Non appena
nel menu viene modificata un'imposta-
zione, vengono attivate tutte le impo-
stazioni del menu.
"ALL ON": tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati. Per le sottofun-
zioni, ad esempio regolazione del
momento di segnalazione, vengono
attivate le impostazioni base.
"INDIVIDUAL": i sistemi Toyota Supra
Safety vengono attivati secondo le spe-cifiche impostazioni. Alcuni sistemi
Toyota Supra Safety non si possono
disattivare singolarmente.
Tutti i sistemi Toyota Supra Safety ven-
gono disattivati.
Il sistema può contribuire a evitare inci-
denti. Se è impossibile evitare un inci-
dente, il sistema contribuisce a ridurre
la velocità della collisione.
Il sistema avvisa di un possibile peri-
colo di collisione e se necessario frena
automaticamente.
In base alla versione, il sistema è con-
trollato dai seguenti sensori:
Telecamera nella zona dello spec-
chietto retrovisore interno.
Sensore radar nel paraurti anteriore.
Il sistema precollisione è operativo
anche se il regolatore di velocità è
disattivato.
In caso di avvicinamento consapevole
a un veicolo, l'avviso di possibile colli-
sione viene emesso in un secondo
momento insieme all'intervento dei
freni, per evitare reazioni ingiustificate
del sistema.
A partire da circa 5 km/h il sistema
segnala con due gradi di urgenza un
eventuale pericolo di collisione con altri
veicoli. Il momento della visualizza-
Ta s t oStato
La spia si illumina di verde:
tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati.
La spia si illumina di aran-
cione: alcuni sistemi Toyota
Supra Safety sono disattivati
o non disponibili al momento.
La spia non si illumina: tutti i
sistemi Toyota Supra Safety
sono disattivati.
Premere il tasto:
Premere ripetutamente il tasto. Si
può alternare tra le seguenti
impostazioni:
Tenere premuto il pulsante:
Sistema precollisione
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 199 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
203
3 3-1. COMANDI
COMANDI
La sensibilità del sistema è limitata.
Vengono considerati solo gli oggetti
rilevati dal sistema.
Per questo motivo il sistema può non
reagire o reagire in ritardo.
Ad esempio i seguenti oggetti potreb-
bero non essere rilevati:
Veicolo lento in caso di avvicina-
mento ad alta velocità.
Veicoli che si inseriscono improvvi-
samente nella corsia oppure in forte
rallentamento.
Veicoli con parte posteriore di
aspetto non comune.
Veicoli a due ruote che precedono.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio nelle seguenti
situazioni:
Curve strette.
In caso di limitazione o disattiva-
zione dei sistemi di controllo della
stabilità della vettura, ad esempio
VSC OFF.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
L'applicazione di oggetti come ad esempio adesivi o etichette sull'area del
fascio radar può anche compromettere
il funzionamento dei sensori radar arri-
vando a provocarne il guasto.
Maggiore è la sensibilità impostata per
gli avvisi, ad esempio del momento di
segnalazione, maggiore sarà il numero
di avvisi visualizzati. Pertanto possono
verificarsi numerosi avvisi e risposte
con troppo anticipo o non motivati.
Il sistema può aiutare a evitare incidenti
con pedoni e ciclisti. Se è impossibile
evitare un incidente, il sistema contribu-
isce a ridurre la velocità della collisione.
In zone urbane a ridotta velocità il
sistema avvisa di un possibile pericolo
di collisione e se necessario frena auto-
maticamente.
A partire da circa 5 km/h il sistema
segnala con due gradi di urgenza un
eventuale pericolo di collisione con per-
sone e ciclisti.
Vengono individuate persone e ciclisti,
purché si trovino nel campo di rileva-
mento del sistema.
In base alla versione, il sistema è con-
trollato dai seguenti sensori:
Telecamera nella zona dello spec-
chietto retrovisore interno.
Sensore radar nel paraurti anteriore.
Campo di rilevamento
Restrizioni di funzionamento
Sensibilità degli avvisi
Sistema precollisione (per
pedoni e biciclette)
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 203 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
205
3 3-1. COMANDI
COMANDI
• Con sensore radar: sensore radar
anteriore.
Per ulteriori informazioni:
Sensori della vettura, vedere pagina
P.48.
Il sistema si attiva automaticamente
dopo ogni partenza.
Viene visualizzato il menu relativo ai
sistemi Toyota Supra Safety.
Se tutti i sistemi Toyota Supra Safety
erano disattivati, ora verranno attivati.
"Configura individualmente": in base
alla versione i sistemi Toyota Supra
Safety si possono configurare singolar-
mente. Le impostazioni personalizzate
vengono attivate e salvate. Non appena
nel menu viene modificata un'imposta-
zione, vengono attivate tutte le impo-
stazioni del menu.
Si può alternare tra le seguenti impo-
stazioni:
"ALL ON": tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati. Per le sottofunzioni
vengono attivate le impostazioni base.
"INDIVIDUAL": i sistemi Toyota Supra
Safety vengono attivati secondo le spe-
cifiche impostazioni.Alcuni sistemi Toyota Supra Safety non
si possono disattivare singolarmente.
Tutti i sistemi Toyota Supra Safety ven-
gono disattivati.
Nella strumentazione combinata ed
eventualmente nel display Head-Up
viene visualizzato un simbolo di avverti-
mento, se sussiste il pericolo di colli-
sione con una persona o un ciclista
rilevato.
Intervento immediato del conducente,
tramite frenata o sterzata.
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Attivazione/disattivazione manuali
Premere il tasto.
Premere ripetutamente il tasto.
Tenere premuto il tasto.
Ta s t oStato
La spia si illumina di verde:
tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati.
La spia si illumina di aran-
cione: alcuni sistemi Toyota
Supra Safety sono disattivati
o non disponibili al momento.
La spia non si illumina: tutti i
sistemi Toyota Supra Safety
sono disattivati.
Avviso con funzione frenante
Visualizzazione
Viene visualizzato il simbolo
rosso e viene emesso un
segnale acustico.
A seconda della dotazione, in
alternativa si accende un trian-
golo di emergenza rosso nella
strumentazione combinata.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 205 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分