431
5
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Los sistemas TRC/VSC pueden no
funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la dirección y alcanzar la potencia necesaria al conducir en carreteras resbaladizas,
aunque estén funcionando los sistemas TRC/VSC.En situaciones en las que no pueda garan-
tizar la estabilidad y la potencia, conduzca el vehículo con precaución.
■La asistencia activa en curvas no
funciona con eficacia cuando
●No dependa excesivamente de la asis- tencia activa en curvas. La asistencia activa en curvas podría no funcionar
con eficacia cuando se acelera en pen- dientes descendentes o al circular por calzadas resbaladizas.
●Cuando la asistencia activa en curvas actúa con frecuencia, podría dejar de funcionar temporalmente para garanti-
zar el correcto funcionamiento de los frenos, los sistemas TRC y VSC.
■El control de asistencia al arranque
en cuesta no funciona con eficacia cuando
●No confíe excesivamente en el control
de asistencia al arranque en cuesta. El control de asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia
en pendientes pronunciadas y en carre- teras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-
miento, el control de asistencia al arran- que en cuesta no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo
periodo de tiempo. No utilice el control de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo en una
cuesta, ya que de hacerlo podría provo- car un accidente.
■Cuando los sistemas TRC/ABS/VSC/control del vaivén del
remolque están activados
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precau-ción. Conducir imprudentemente puede
provocar un accidente. Preste especial atención si el indicador luminoso parpa-dea.
■Cuando los sistemas TRC/VSC/con-trol del vaivén del remolque están desactivados
Preste especial atención y conduzca a
una velocidad adecuada para el estado de la carretera. Estos sistemas contribuyen a asegurar la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz; por tanto, no desactive los sistemas TRC/VSC/control del vaivén del remolque a menos que sea absolutamente
necesario.
El control del vaivén del remolque forma parte del sistema VSC y no funcionará si el VSC está desactivado o presenta
alguna avería.
■Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a
marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total. Compruebe igualmente si la presión de
inflado de los neumáticos es la recomen- dada.Los sistemas ABS, TRC, VSC y de control
del vaivén del remolque no funcionarán correctamente si se colocan neumáticos diferentes en el vehículo.
Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para obtener más información sobre la sustitución de ruedas o neumáti-cos.
■Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-
zadas a la suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen correctamente.
4385-6. Sugerencias para la conducción
ADVERTENCIA
●Después de conducir por arena, barro,
agua o nieve, compruebe de inmediato que los frenos funcionan correctamente.
●Después de conducir por hierba alta,
barro, rocas, arena, ríos, etc., asegú- rese de que no quede hierba, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte infe- rior del vehículo. Limpie bien cualquier sustancia que haya quedado en la parte
inferior del vehículo. Si conduce el vehí- culo con este tipo de materiales engan-chados o adheridos a la parte inferior,
podría producirse una avería o un incendio.
●Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar o por terrenos muy acciden- tados, no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los
obstáculos etc. Podría perder el control o volcar el vehículo, causando lesiones graves o incluso mortales. Además,
corre el riesgo de causar graves daños de costosa reparación en la suspensión y en el chasis del vehículo.
AVISO
■Para evitar daños provocados por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para garantizar que no se pro-
duzcan daños provocados por el agua en la batería híbrida (batería de tracción), el sistema híbrido ni los demás componen-
tes.
●La entrada de agua en el comparti- miento del motor puede dar lugar a daños importantes en el sistema
híbrido.
●La entrada de agua en la transmisión híbrida deteriorará la calidad de la
transmisión. El indicador luminoso de averías puede encenderse y es posible que el vehículo no se ponga en marcha.
●El agua puede eliminar la grasa de los cojinetes de las ruedas, provocando
oxidación y fallos prematuros, así como entrar en la caja del transeje híbrido, reduciendo la capacidad lubricante del
aceite de engranajes.
■Si conduce por zonas con mucha agua
Si conduce por terrenos con mucha agua
(por ejemplo, al tener que cruzar un arroyo, etc.), compruebe primero la pro-fundidad del agua y la firmeza del lecho
del río. Conduzca lentamente y evite las partes profundas.
■Inspección tras conducir por carrete-
ras sin pavimentar
●La arena y el barro acumulados alrede- dor de los discos de freno podrían afec-tar a la eficacia del freno y dañar los
componentes del sistema de frenos.
●Realice siempre una inspección de mantenimiento al final del día, después
de haber conducido por carreteras sin pavimentar, terrenos abruptos, arena, barro o agua.
481
7
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
AVISO
■Cuando utilice un sistema de lavado
a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua de lavado a alta presión no golpee directamente la cámara (si el vehículo
dispone de ello) ni el entorno de la cámara. El impacto del agua a alta pre-sión podría hacer que el dispositivo no
funcione con normalidad.
●No rocíe agua directamente en el del radar que está situado detrás de la
cubierta del sensor del radar. De lo con- trario, el dispositivo podría resultar dañado.
●No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de resina o caucho), los conectores ni
las piezas siguientes. Las piezas se podrían dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
●Mantenga la boquilla de limpieza a un mínimo de 30 cm (11,9 pul.) de distan-
cia de la carrocería. En caso contrario, las piezas de resina, como las molduras y los parachoques, se podrían deformar
y dañar. Asimismo, no mantenga la boquilla continuamente en el mismo lugar.
●No pulverice continuamente la parte inferior del parabrisas. Si penetra agua por la toma del sistema de aire acondi-
cionado ubicada cerca de la parte infe- rior del parabrisas, el sistema de aire acondicionado podría no funcionar
correctamente.
●No lave los bajos del vehículo con un sistema de lavado a alta presión.
●No utilice el sistema de lavado en el área de alrededor de la tapa del puerto
de carga. Podría penetrar agua en la entrada de carga de CA y dañar el vehí-culo.
4867-2. Mantenimiento
una reparación o revisión en un estableci-
miento con personal debidamente equipado
y cualificado que no sea un taller de repara-
ciones Toyota autorizado, le aconsejamos
que solicite el registro de los datos de man-
tenimiento.
■¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el funciona-
miento, los ruidos o los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es
necesaria. Algunos indicios importantes son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o
detonaciones
●Pérdida considerable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obs-
tante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se consi-
dera normal).
●Cambios en el ruido de escape (podría
indicar un escape peligroso de monóxido
de carbono. Conduzca con las ventanillas
abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
●Neumáticos que parecen desinflados;
ruido excesivo de los neumáticos al tomar
curvas; desgaste desigual de los neumáti-
cos
●El vehículo se desvía hacia un lado
cuando se conduce en línea recta por una
carretera llana
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de la eficacia de los frenos; sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno,
el pedal casi toca el piso; al frenar, el vehí-
culo se desvía hacia un lado
●La temperatura del refrigerante del motor
es continuamente más alta de lo normal
(P.189, 195)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve
su vehículo lo antes posible a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Es posible que el vehículo necesite algún tipo de reparación o ajuste.
4887-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene
muchos mecanismos y líquidos que pue- den moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando trabaje en el compartimiento
del motor
●Asegúrese de que el indicador “Encen- dido act.” de la pantalla de información múltiple y el indicador luminoso
“READY” están apagados.
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas de los ventilado-
res en movimiento.
●Procure no tocar el motor, unidad de control de potencia, radiador, colector
de escape, etc., inmediatamente des- pués de conducir; pueden estar calien-tes. También pueden estar calientes el
aceite y otros líquidos.
●No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable
como, por ejemplo, papel o trapos.
●No fume, no provoque chispas ni per-
mita que haya llamas cerca del combus- tible. Recuerde que los vapores de combustible son inflamables.
●Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los ojos, y dañar las superficies pintadas. Si
se manchara las manos con el líquido o este entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediata-
mente con agua limpia. Si continúa sin- tiendo molestias, consulte a un médico.
■Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla
Asegúrese de que el interruptor de arran-
que está desactivado. Si el interruptor de arranque se encuentra en ON, el ventilador de refrigeración eléc-
trico puede comenzar a funcionar automá- ticamente si el sistema de aire acondicionado está activado y/o si la tem-
peratura del refrigerante es alta. ( P.496)
■Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por mate-
riales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AVISO
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire
puede provocar un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad del aire.
■Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de fre-
nos descienda ligeramente a medida que se desgastan las pastillas de los frenos o
cuando el nivel de líquido en el acumula- dor es elevado.Si es necesario rellenar frecuentemente el
depósito, puede ser síntoma de un pro- blema grave.
549
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
7 Coloque la palanca de cambios en
N y suelte el freno de estaciona-
miento.
Desactive el modo automático. ( P.327)
Si la palanca de cambios no puede moverse: P.322
■Durante el remolcado
Si el sistema híbrido está desactivado, no funcionarán la servodirección ni el servo-
freno, por lo que será más complicado frenar y controlar la dirección.
■Llave para tuercas de ruedas (si el vehí-culo dispone de ello)
●Vehículos sin rueda de repuesto: La llave para tuercas de ruedas se encuentra en el
compartimiento de equipajes. ( P.569)
●Vehículos con rueda de repuesto: La llave
para tuercas de ruedas se encuentra en la bolsa de herramientas del compartimiento de equipajes. ( P.579)
●Vehículos sin llave para tuercas de ruedas: Puede adquirir una llave para tuercas de
ruedas en un distribuidor o taller de repa- raciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves o incluso mor- tales.
■Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables
o cadenas, evite los arranques bruscos, etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en las anillas de remolcado de
emergencia, cables o cadenas. Las ani- llas de remolcado de emergencia, los cables o las cadenas podrían dañarse,
por lo que los restos de las piezas rotas podrían golpear a las personas y provo-car lesiones graves.
●Vehículos con función del mecanismo de bloqueo de la dirección: No desac-
tive el interruptor de arranque. Existe la posibilidad de que el volante se bloquee y no se pueda mover.
■Instalación de anillas de remolcado de emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remol- cado de emergencia están bien coloca-
das. Si no se colocaran de forma segura, las anillas de remolcado de emergencia podrían soltarse durante la operación de
remolcado.
AVISO
■Para evitar dañar el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables ni las cadenas en los componentes de la suspensión.
5508-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Hay fugas de líquido bajo el vehículo
(El goteo de agua después de usar
el aire acondicionado es normal).
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o con un desgaste desigual
El indicador de advertencia de tem-
peratura alta del refrigerante parpa-
dea o se enciende
Cambios en el ruido de escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
tomar curvas
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones y otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Fallos de encendido del motor, tiro-
nes o sacudidas
Pérdida considerable de potencia
El vehículo se desvía mucho hacia
un lado al frenar
El vehículo se desvía mucho hacia
un lado cuando se conduce por una
carretera llana
Pérdida de la efectividad del freno,
sensación de pedal esponjoso, el
pedal casi toca el piso
Si piensa que algo no fun-
ciona correctamente
Si nota alguno de los síntomas
siguientes, es probable que su
vehículo necesite algún ajuste o
reparación. Póngase en contacto
lo antes posible con un distribui-
dor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de funcionamiento