3865-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCancelamento automático do limi-
tador de velocidade
A velocidade definida é cancelada auto -
maticamente quando o controlo da velo -
cidade de cruzeiro for ativado.
nQuando o indicador do limitador de
velocidade apagar e a indicação
“Avaria no limitador de velocidade
Contacte o seu concessionário” for
exibida
Desligue o sistema híbrido e, de seguida,
volte a colocá-lo em funcionamento.
Depois de voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento, defina o limi -
tador de velocidade.Se não for possível
definir o limitador de velocidade, este
pode estar avariado. Leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
*: Se equipado
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)*
A Monitorização do Ângulo Morto
é um sistema que tem 2 funções:
Função BSM (Monitorização
do Ângulo Morto)
Auxilia o condutor a tomar uma
decisão quando muda de faixa
de rodagem
Função RCTA (Alerta de Trá -
fego Traseiro) (se equipado)
Auxilia o condutor quando fizer
marcha-atrás
Estas funções utilizam os mes -
mos sensores.
AVISO
nPrecauções relativamente à utili -
zação da função BSM
O condutor é o único responsável pela
segurança da condução. Conduza sem -
pre com segurança tendo o cuidado de
observar a área circundante.
O BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
é uma função suplementar que alerta o
condutor que um veículo está num ângulo
morto dos espelhos retrovisores exterio -
res ou que se está a aproximar rapida-
mente, vindo de trás, para um ângulo
morto. Não confie em demasia na Monito -
rização do Ângulo Morto. Uma vez que
esta função não consegue avaliar se é
seguro mudar de faixa de rodagem, se
confiar, exclusivamente, na mesma pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não funcio -
nar devidamente em determinadas condi -
ções, é necessário que o condutor
confirme a segurança diretamente.
397
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
ecrã do mostrador de informações
múltiplas. (
P.206
,
217
)
Quando o sensor Toyota de assistência ao
estacionamento for desativado, o indicador
OFF do sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (
P.184
) acende no mos -
trador de informações múltiplas.
Para reativar o sistema, selecione no
mostrador de informações múltiplas, sele -
cione e, de seguida, ligue-o.
Se o sistema estiver desativado, este per -
manecerá desativado mesmo que ligue o
interruptor Power depois deste ter sido colo -
cado em OFF.
nO sistema pode ser utilizado quandol
O interruptor Power estiver em ON.
l
O sensor Toyota de assistência ao esta-
cionamento estiver ligado.
l
A velocidade do veículo for inferior a,
AVISO
n
Precauções a ter com o sensor Toyota
de assistência ao estacionamento
Existe um limite no grau de precisão de
reconhecimento e desempenho de con -
trolo que este sistema pode proporcionar,
não confie demasiado no sistema. O con -
dutor é sempre responsável por prestar
atenção ao ambiente circundante do veí -
culo e por uma condução com segurança.
nPara assegurar o correto funcio -
namento do sistema
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode com -
prometer a segurança da condução. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um acidente.
l
Não danifique os sensores e mante -
nha-os sempre limpos.
l
Não afixe um autocolante ou instale um
componente eletrónico, como uma matrí -
cula retroiluminada (especialmente tipo
fluorescente), luzes de nevoeiro, haste de
auxílio ao estacionamento ou uma antena
sem fios perto do um sensor de radar.
l
Não sujeite a área circundante do sensor
a um forte impacto. Se sujeito a um
impacto, mandar inspecionar o veículo
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. Se o para -
-choques da frente ou traseiro precisar
de ser removido/instalado ou substituído,
contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
l
Não modifique, desmonte ou pinte os
sensores.
l
Não afixe uma cobertura na chapa de
matrícula.
l
Mantenha os pneus com a pressão cor -
reta.
nQuando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a função,
uma vez que esta pode entrar em funciona -
mento mesmo que não exista nenhuma pos -
sibilidade de colisão.
l
Falha no cumprimento dos avisos ante -
riormente indicados.
l
Foi instalada uma suspensão não
genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.).
nQuando lavar o seu veículo
Não aplique jatos intensos nem vapores
de água na área do sensor.
Se o fizer pode avariar o sensor.
l
Quando utilizar uma máquina de lava -
gem de alta pressão para lavar o veí -
culo, não permita que os jatos de água
incidem diretamente sobre os senso-
res, uma vez que estes podem avariar.
l
Quando utilizar vapor para limpar o veí -
culo, não o aproxime demasiado dos sen -
sores, uma vez que estes podem avariar.
413
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Pressione o interruptor do modo
Trail.
Quando pressionar o interruptor, o
modo Trail é ativado e o respetivo indi -
cador acende no mostrador de informa-
ções múltiplas.
Quando voltar a pressionar o interrup -
tor, o respetivo sistema apaga.
Se os pneus estiverem a patinar, o
indicador de deslizamento pisca para
indicar que o Modo de Trail está a
controlar a rodagem dos pneus.
nModo Trail
lO modo Trail controla o veículo por
forma a utilizar a força motriz máxima
disponível quando circular em estra-
das irregulares. Como resultado, a efi -
ciência do combustível pode diminuir
quando comparado com uma condu -
ção com o Modo Trail desligado.
lSe utilizar continuamente o modo
Trail durante um longo período de
tempo, dependendo das condições de
condução, a carga exercida sobre os
componentes relacionados aumenta e
o sistema deixa de ser eficaz. Neste
caso, será apresentado “Traction
Control Turned OFF” no mostrador de
informações múltiplas mas o veículo
pode ser conduzido normalmente. O
Modo Trail
O modo Trail é um sistema que
controla de forma integrada o
sistema AWD, controlo da tra -
vagem e a força direcional
para auxiliar a força motriz em
estradas acidentadas, etc.
AVISO
nAntes de utilizar o modo Trail
Certifique-se de que cumpre com as
seguintes medidas de precaução. O
não cumprimento das mesmas pode
provocar um acidente inesperado.
lO modo de Trail destina-se a ser
utilizado quando em condução em
estradas acidentadas.
lCertifique-se de que o indicador do
modo Trail está aceso antes de ini-
ciar a condução.
lO modo Trail não tem por função
aumentar os limites do veículo.
Verifique todas as condições da
estrada e conduza com cuidado.
Ativar o sistema
Quando o modo Trail estiver
em funcionamento
445
6
6-3. Utilização das características interiores
Características interiores
6-3.Utilização das características interiores
Caixa para arrumação sem tampa (
P.448)
Gaveta auxiliar (se equipado) ( P.448)
Suporte para cartões (se equipado) ( P.448)
Suportes para garrafas ( P.447)
Gaveta na consola ( P.446)
Suportes para copos ( P.447)
Porta-luvas ( P.446)
Lista dos espaços para arrumação
Localização dos espaços para arrumação
A
B
C
D
E
F
G
4486-3. Utilização das características interiores
Pressione a tampa.
Do lado do condutor
Do lado do passageiro da frente
ATENÇÃO
nItens que não devem ser acondi-
cionados nos suportes para gar -
rafas
Não coloque garrafas abertas nem copos
de vidro ou de papel com líquido nos
suportes para garrafas. O conteúdo pode
derramar e os vidros podem partir.
Gaveta auxiliar (se equipado)
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não deixe a gaveta auxiliar aberta
durante a condução.
Em caso de acidente ou de travagem
súbita poderão ocorrer ferimentos.
nItens que não devem ser acondi-
cionados
Não guarde itens com um peso supe -
rior a 200 g.
Se o fizer, a gaveta auxiliar pode abrir e
os objetos guardados no seu interior
podem cair e, eventualmente, provocar
um acidente.
Suporte para cartões (veícu -
los com volante à direita)
Caixa para arrumação sem
tampa
4606-4. Utilização de outras características interiores
mente suspenso.
l
Durante o carregamento, o dispositivo de
carregamento sem fios e o dispositivo por -
tátil ficam mais quentes. Contudo, isto não
é uma avaria. Quando um dispositivo por -
tátil aquecer durante o carregamento, este
poderá ser interrompido pela função de
proteção do dispositivo portátil. Nesse
caso, quando a temperatura do dispositivo
portátil diminuir significativamente, volte a
carregar.
Além disso, para diminuir a temperatura
dentro do carregador sem fios, pode entrar
em funcionamento um ventilador. Tal não
indica uma avaria.
nSom do funcionamento
Os sons de funcionamento podem ser ouvi -
dos quando o interruptor da fonte de alimen -
tação é pressionado para ligar o carregador
sem fios, quando o botão liga/desliga é pres -
sionado para mudar para ACC ou ON
enquanto o carregador sem fio está ligado
ou quando um dispositivo portátil está sendo
detetado. Tal não indica uma avaria.
nSe o sistema operativo do smar -
tphone for atualizado
Se o sistema operativo do smartphone for
atualizado, as suas especificações de carre -
gamento podem ter mudado significativa -
mente. Para mais informação, verifique a
informação no site do fabricante.
nInformação de marca registada
iPhone é uma marca registada da Apple
Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
AVISO
nPrecauções durante a condução
Quando um dispositivo portátil estiver a
carregar e por questões de segurança, o
condutor não deve operar a respetiva
parte principal durante a condução.
nPrecauções ao conduzir
Não carregue dispositivos portáteis
pequenos e leves, como auriculares sem
fios, enquanto estiver a conduzir. Disposi -
tivos leves podem voar para fora do tabu -
leiro de carregamento, podendo causar
um acidente.
nPrecauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemakers de
terapia ressincronizada implantados ou
cardioversores desfibrilhadores implanta -
dos, bem como pessoas que utilizem
qualquer outro dispositivo médico elétrico,
devem consultar o seu médico para obter
informações acerca da utilização de car -
regadores sem fios.
n
Para evitar danos ou queimaduras
Cumpra as seguintes precauções. O não
cumprimento das mesmas pode resultar
na possibilidade de incêndio ou na falha
ou danos no equipamento ou ainda em
queimaduras devido ao aquecimento.
l
Durante o carregamento, não insira
nenhum objeto metálico entre a área de
carregamento e o dispositivo portátil.
l
Não prenda objetos metálicos, tais
como autocolantes de alumínio, na
área de carregamento.
l
Não carregue dispositivos portáteis
com autocolantes de alumínio ou
outros objetos metálicos fixados na
lateral da área de carregamento.
l
Não guarde itens no carregador sem fios
em vez disso use uma caixa auxiliar.
l
Não exerça força nem nenhum impacto
sobre o carregador sem fios.
l
Não desmonte, altere nem remova o
carregador sem fios.
l
Não carregue outros dispositivos que não
os dispositivos portáteis especificados
l
Mantenha afastado de itens magnéticos
l
Não execute o carregamento se a área
de carregamento estiver coberta de pó.
l
Durante o carregamento, não cubra o
equipamento com nenhum pano ou
outro objeto.
4767-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de desblo -
queio do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para cima e levante o capot. 3
Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do
interior do veículo para o
poder abrir.
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está comple -
tamente fechado e trancado. Se o capot
não estiver devidamente trancado, poderá
abrir-se enquanto o veículo estiver em
movimento e provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
nPara evitar lesões
A haste de apoio pode estar quente
depois de conduzir o veículo. Tocar na
haste de apoio quente pode provocar
queimaduras ou outros ferimentos graves.
nPara evitar queimaduras
Não toque nos tubos enquanto o com -
pressor estiver em funcionamento ou
após ter parado, pois podem estar quen-
tes. Se tocar com as mãos antes de arre -
fecerem pode queimar-se.
573
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
4
Prima o interruptor Power rapi -
damente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
nParar o sistema híbrido
Coloque a alavanca das velocidades em
P, aplique o travão de estacionamento e
prima o interruptor Power como faz nor -
malmente quando para o sistema
híbrido.
nSubstituir a pilha da chave
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.511)
nAlarme (se equipado)
Se utilizar a chave mecânica para tran -
car as portas, o alarme não será ati-
vado.
Se destrancar uma porta com a chave
mecânica e o alarme estiver ativado,
este poderá disparar. ( P.81)
nAlterar os modos do interruptor
Power
Liberte o pedal do travão e prima o
interruptor Power, no passo 3 acima.
O sistema híbrido não entra em funcio -
namento e os modos alteram de cada
vez que premir o interruptor. ( P.313)
Se tiver um jogo de cabos da bate -
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.
1 Veículos com alarme: Confirme
que tem a chave eletrónica na
sua posse.
Quando ligar os cabos da bateria (ou
carregador auxiliar), dependendo da
situação, o alarme pode ser ativado e
as portas podem trancar. ( P.82)
2Abra o capot ( P.476) e a
tampa da caixa de fusíveis.
Se a bateria de 12 volts
descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento caso a bateria
de 12 volts esteja descarregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma oficina
qualificada.
Voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento