21Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à esquerda)
Interruptor “SOS”*1......................................................................... P.66
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do
sensor de inclinação
*1.................................................................... P.80
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.282
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.282
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.444
Luzes individuais .......................................................................... P.444
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.448
Espelhos de cortesia .................................................................... P.453
Palas de sol
*3................................................................................ P.453
Espelho retrovisor interior
*1........................................................ P.267
Espelho retrovisor digital
*1.......................................................... P.268
*1: Se equipado
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipamento também existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
29Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.66
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do
sensor de inclinação
*1.................................................................... P.80
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.282
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.282
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.444
Luzes individuais .......................................................................... P.444
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.448
Espelhos de cortesia .................................................................... P.453
Palas de sol
*3................................................................................ P.453
Espelho retrovisor interior ........................................................... P.267
*1: Se equipado
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipamento também existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
681-3. Assistência numa emergência
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor Power em
ON, o sistema pode estar ava -
riado ou a bateria auxiliar pode
estar descarregada.
Se a luz do indicador vermelho
piscar por, aproximadamente, 30
segundos durante uma Chamada
de Emergência, a chamada foi
desligada ou o sinal da rede está
fraco.
O tempo de vida útil da bateria auxiliar
não é superior a 3 anos.
nInformação de software de código
livre e aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS).
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL.
http://www.
opensourceautomotive.com/dcm/19MC/
AVISO
Quando não conseguir fazer a Cha-
mada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, micro -
fone, altifalante, DCM, antena ou
qualquer cabo que ligue o equipa -
mento) estiver avariado, danificado
ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
• Durante uma chamada de emer -
gência, o sistema faz várias tentati -
vas repetidas para ligar para o
centro de controlo do eCall. No
entanto, se não for possível ligar
para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção das ondas
de rádio, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
a rede do telemóvel e a chamada
poderá ser interrompida mesmo
antes de ser iniciada. A luz do indi -
cador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou a bateria estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Con-
tacte o seu concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
69
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo
a fazer uma Chamada de Emer -
gência em caso de acidente, tal
como um acidente de viação ou
uma emergência médica. Contudo,
este sistema, por si só, não protege
o condutor nem os passageiros.
Conduza com precaução, utilize
sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros
utilizem sempre os respetivos cin -
tos de segurança para sua prote -
ção.
lEm situações de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata -
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha -
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se o
veículo capotar, mesmo que os air -
bags não deflagrem.
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.Se fizer uma cha -
mada enquanto conduz pode não
utilizar o volante da direção devida -
mente, o que pode provocar um
acidente inesperado.
Pare o veículo e confirme a segu -
rança do que o rodeia antes de efe -
tuar a Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza -
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare de
utilizar o sistema imediatamente e
dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer
reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
nSe a tecla do painel “SOS”, altifa -
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer -
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chama -
das de emergência, confirmar o
estado do sistema nem comunicar
com o acionar do centro de controlo
do eCall. Se nenhum do equipamento
acima descrito estiver danificado,
dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
177
2
2-2. Carregamento
Sistema híbrido plug-in
nSe a indicação “Charging Stopped High Energy Use See Owner’s
Manual” (Carregamento interrompido, utilização de muita energia,
consulte o “Manual do Proprietário” for exibida
nSe a indicação “Charging System Malfunction See Owner’s
Manual” (Avaria no sistema de carregamento, consulte o “Manual
do Proprietário” for exibida
nSe a indicação “The Traction Battery Temp is low System put prio-
rity on charging to preserve battery condition” (Se atemperatura da
bateria de tração for baixa, o Sistema dá prioridade ao carrega -
mento para preservar o estado da bateria) for exibida (apenas Gro -
nelândia)
Causa provávelProcedimento corretivo
Os componentes elétricos do veículo
estão a consumir energia
Verifique os itens que se seguem e, de
seguida, volte a fazer o carregamento.
Se os faróis e o sistema áudio estive-
rem ligados, desligue-os.
Desligue o interruptor Power.
Se não for possível fazer o carrega-
mento mesmo depois de ter feito o que
está indicado acima, a bateria auxiliar
pode não estar suficientemente carre -
gada. Coloque o sistema híbrido em fun -
cionamento durante 15 minutos ou mais
para carregar a bateria auxiliar.
Causa provávelProcedimento corretivo
Ocorreu uma avaria no sistema de carre-
gamento
Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Causa provávelProcedimento corretivo
Quando o controlo de aquecimento da
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) é acionado ( P.128)
Quando o controlo de aquecimento da
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) é acionado, a programação do
carregamento é ignorada e o carrega -
mento é iniciado.
Esta função protege a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração), não é uma
avaria.
207
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
“Aviso osc.”
Selecione para configurar a sensibili -
dade do aviso de oscilação do veículo.
“Sens oscil”
Selecione para configurar a sensibili -
dade do aviso de oscilação do veículo.
n PCS (Sistema de Pré-coli-
são) (se equipado) ( P.343)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar PCS
Selecione para ligar/desligar o sistema
de Pré-Colisão.
“Sensibilidade”
Selecione para alterar o momento do
aviso de pré-colisão.
n
BSM (Monitorização Ângulo
Morto) (se equipado) ( P.386)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar o BSM (Monitori -
zação Ângulo Morto)
Selecione para ligar/desligar a Monito -
rização do Ângulo Morto.
“Luminosidade”
Selecione para alterar a luminosidade
dos indicadores dos espelhos retrovi -
sores exteriores. ( P.387)
“Sensibilidade”
Selecione para alterar o momento de
aviso de aproximação de veículo.
n
(Sensor Toyota de assistên-
cia ao estacionamento) ( P.395)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar o sensor Toyota de
assistência ao estacionamento
Selecione para ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao estacionamento.
“Volume”
Selecione para configurar o volume do
sinal sonoro que soa quando o sensor
Toyota de assistência ao estaciona -
mento estiver em funcionamento.
nRCTA (Alerta de Tráfego Tra -
seiro) (se equipado) ( P.386)
Ligar/desligar o RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro)
Selecione para ligar/desligar o sistema RCTA.
“Volume”
Selecione para alterar o volume do
sinal sonoro do RCTA.
n
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento) (se equipado)
( P.403)
Selecione para ativar/desativar a
função de Travagem de Apoio ao
Estacionamento.
n“HUD Main” (Mostrador proje -
tado) (se equipado) ( P.221)
Ligar/desligar HUD
Selecione para ligar/desligar o mostra-
dor projetado.
“Luminosidade/posição do HUD”
Selecione para ajustar a luminosidade ou
a posição vertical do mostrador projetado.
“HUD Driving Support” (Auxílio à
condução)
Selecione para alterar os itens exibidos
no mostrador projetado.
“HUD Rotation” (Rotação)
Selecione para ajustar o ângulo do
mostrador projetado.
n
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) (se equipado)
( P.364)
Selecione para configurar os itens
que se seguem.
Ligar/desligar o Reconhecimento
de Sinais de Trânsito
Selecione para ligar/desligar o sistema RSA
“Método notif.”
Selecione para alterar o método de notifi -
cação utilizado para avisar o condutor
quando o sistema identificar excesso de
velocidade, um sinal de proibição de
ultrapassagem ou de sentido proibido.
“Nível notif.”
Selecione para alterar o nível de notifi -
cação utilizado para avisar o condutor
quando o sistema identificar um sinal
de limite de velocidade.
nDRCC (RSA) (se equipado)
( P.377)
Selecione para ligar/desligar o con -
221
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
nSugestão para ligar os faróis
Se os faróis forem deixados acesos
durante um certo período de tempo
com o interruptor dos faróis em
depois de o interruptor Power ter sido
desligado, será apresentada uma
mensagem de sugestão perguntando
se pretende apagar os faróis.
Para desligar os faróis, selecione
“Sim”.
Se uma porta da frente for aberta
depois de desligar o interruptor
Powero, esta mensagem de sugestão
não será exibida.
n
Sugestão para fechar os vidros
elétricos (associado ao funcio -
namento dos limpa-para-brisas)
Se acionar os limpa-para-brisas com
um vidro elétrico aberto, será exi-
bida uma mensagem de sugestão a
perguntar se pretende fechar os
vidros elétricos. Para fechar todos
os vidros elétricos, selecione “Sim”.
n
Sugestão para fechar os vidros
elétricos (condução a alta velo -
cidade)
Se a velocidade do veículo exceder
uma certa velocidade com um vidro
elétrico aberto, será exibida uma
mensagem de sugestão a pergun-
tar se pretende fechar os vidros
elétricos. Para fechar todos os
vidros elétricos, selecione “Sim”.
nConfiguração
Algumas funções podem ser personaliza -
das. (Configurações pessoais: P.594)
*: Se equipado
As imagens utilizadas neste texto são
exemplos e podem diferir da imagem
que é apresentada no seu mostrador
projetado.
Estado dos sistemas de apoio à
condução/sistema de navega-
ção associado à área do mos -
trador (se equipado) ( P.224)
Área de visualização da posição
de engrenamento/área de
visualização RSA (Reconheci -
mento de Sinais de Trânsito) (se
equipado) (P.315, 364)
Mostrador da velocidade do veí -
culo
Mostrador projetado*
O mostrador projetado exibe
no para-brisas diversos tipos
de informação e o estado de
funcionamento dos sistemas
de auxílio à condução.
Componentes do sistema
A
B
C
3385-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
nPCS (Sistema Pré-colisão)
P.343
nLTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da Faixa de
Rodagem)
P.353
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.328
nRSA (Reconhecimento dos
Sinais de Trânsito) (se equi -
pado)
P.364
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocida -
des
P.368 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor de radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense con-
siste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contri -
bui para uma experiência de
condução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu -
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi -
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con -
dução.
Sensores
A
B