
13Index illustré
Essuie-glaces avant .................................................................................... P.252
Mesures de précaution relatives à la période hivernale ................................ P.353
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1........................... P.364
Précautions à prendre en cas d’utilisation d’une station de lavage automatique
(essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
*1.............................................. P.393
Remplacement de la garniture d’essuie-glace .............................................. P.432
Trappe à carburant ...................................................................................... P.257
Méthode pour faire le plein de carburant....................................................... P.257
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant.................................... P.513
Pneus............................................................................................................ P.414
Dimensions/pression de gonflage des pneus................................................ P.518
Pneus hiver/chaîne à neige ........................................................................... P.353
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus ........ P.414
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ........................................ P.472, 484
Capot ............................................................................................................ P.403
Ouverture ...................................................................................................... P.403
Huile moteur .................................................................................................. P.514
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...................................................... P.504
Messages d’avertissement ............................................................................ P.469
Phares/feux de position avant/feux de jour .............................................. P.245
Clignotants................................................................................................... P.237
Feux antibrouillard avant
*1......................................................................... P.251
Feux stop/feux arrière/clignotants..................................................... P.237, 245
Eclairages de plaque d’immatriculation.................................................... P.245
Feu arrière .................................................................................................... P.245
Feu de recul
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.440, watts : P.519)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

185
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
Les icônes s’affichent.
2 Appuyez sur ou
pour activer (ON)/désactiver (OFF)
la fonction anti-éblouissement auto-
matique.
Les icônes disparaissent si une touche n’est pas actionnée pendant environ 5 secondes
ou plus.
■Réglage de l’affichage (mode de rétrovi- seur numérique)
●Si l’image affichée est ajustée, elle peut sembler distordue. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●Si la luminosité du rétroviseur numérique est trop élevée, cela peut entraîner une
fatigue oculaire. Réglez la luminosité du rétroviseur numérique selon un niveau approprié. Si vous souffrez d’une fatigue
oculaire, passez au mode de rétroviseur optique.
●La luminosité du rétroviseur numérique change automatiquement en fonction de la luminosité de la zone devant votre véhi-
cule.
■Pour éviter un dysfonctionnement des capteurs d’éclairage
Pour éviter un dysfonctionnement des cap- teurs d’éclairage, évit ez de les toucher ou de
les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur numérique ou les paramètres d’affi-chage lorsque vous roulez.
Arrêtez le véhicule et actionnez les contacteurs de commande du rétrovi-seur numérique.
Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d’actionnement du volant et un accident inattendu.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule.
Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque
le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés.
Lorsque vous effectuez une marche arrière, assurez-vous de vérifier directe-ment si la zone autour de votre véhicule
est sûre, notamment derrière le véhicule. De plus, si un véhicule s’approche par l’arrière dans l’obscurité, comme lorsqu’il
fait nuit, l’éclairage de la zone environ- nante peut sembler faible.
■Pour éviter toute cause d’incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que ce dernier émet de la fumée ou une odeur, cela peut provoquer un incendie. Arrêtez immédiate-
ment d’utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

423
6
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
Roues de dimensions ou de types
différents
Roues usagées
Roues déformées ayant été redres-
sées
■Lors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.416, 424)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement des roues
●N’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lors de la pose des écrous de roue
Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile
et la graisse peuvent provoquer un ser- rage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante.
En outre, l’huile ou la graisse peut provo- quer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
■Interdiction d’utiliser des roues
défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un
accident.

475
7
7-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Bouteille
Autocollant
■Compresseur
Manomètre
Contacteur du compresseur
Fiche
Flexible
Capuchon de purge d’air
■Remarque concernant la vérification du kit de réparation pour pneus crevés
Vérifiez ponctuellement la date de péremp- tion du produit d’étanchéité. La date de
péremption est indiquée sur la bouteille. N’utilisez pas un produit d’étanchéité s’il est périmé. Sinon, les réparations effectuées
avec le kit de réparation pour pneus crevés peuvent ne pas être réalisées correctement.
■Kit de réparation pour pneus crevés
●Le kit de réparation pour pneus crevés per-met de remplir d’air le pneu du véhicule.
●Le produit d’étanchéité a une durée de vie limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le produit d’étanchéité doit
être remplacé avant sa date de péremp- tion. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié pour son remplace- ment.
●Le produit d’étanchéité stocké dans le kit de réparation pour pneus crevés peut être utilisé une seule fois et pour réparer tem-
porairement un seul pneu. Si le produit d’étanchéité de la bouteille et d’autres élé-ments du kit doivent être remplacés après
utilisation, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Le compresseur peut être utilisé plusieurs fois.
●Le produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-
prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C (140 °F).
●Le kit est conçu exclusivement pour les dimensions et le type des pneus posés ini-tialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez
pas pour des pneus d’une autre taille que ceux montés initialement, ni dans un quel-conque autre but.
●Pour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux-ci avec le produit
d’étanchéité.
●Si le produit d’étanchéité adhère sur une
roue ou sur la surface de la carrosserie du véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-
Eléments du kit de réparation
pour pneus crevés
A
A
B
C
D
E

4767-2. Procédures en cas d’urgence
diatement. Essuyez immédiatement le pro- duit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
●Le kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
●Ne l’utilisez pas pour vérifier ou régler la
pression de gonflage des pneus.
1 Ouvrez la plaque de coffre.
( P.375).
2 Sortez le kit de réparation pour
pneus crevés.
1 Sortez le kit de réparation du sac
plastique.
Fixez l’autocollant fourni avec la bouteille aux emplacements spécifiés. (Voir étape 10 .)
2Extrayez le flexible et la fiche du
côté inférieur du compresseur.
AVERTISSEMENT
■Ne roulez pas avec un pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé. Même sur une courte distance,
cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables.
Rouler avec un pneu dégonflé peut faire apparaître une rainure circonférentielle sur
le flanc du pneu. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utiliserez le kit de réparation.
■Précautions à prendre lors de la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le compartiment à bagages.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est exclusivement destiné à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un acci-dent entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
●N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d’autres dimensions que
ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation incomplète des pneus risque de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
■Mesures de précaution relatives à
l’utilisation du produit d’étanchéité
●Toute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’inges-tion du produit d’étanchéité, buvez
autant d’eau que possible, puis consul- tez immédiatement un médecin.
●En cas de projection du produit d’étan-chéité dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
Pour sortir le kit de réparation
pour pneus crevés
Méthode de réparation
d’urgence

5108-1. Caractéristiques
8-1.Caractéristiq ues
*1: Véhicule sans charge
*2: Sauf modèles AXAH54L-ANXVBW, AXAL54L-ANXVBW, AXAH54R-ANXVBW, AXAL54R-
ANXVBW
*6
*3
: Pour modèles AXAH54L-ANXVBW, AXAL54L-ANXVBW, AXAH54R-ANXVBW, AXAL54R-
ANXVBW
*6
*4
: Véhicules sans pneus 235/55R19
*5: Véhicules avec pneus 235/55R19
*6: Le code du modèle est indiqué sur l’étiquette du fabricant. (P.511)
■Véhicules 2WD
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions
Longueur hors tout*1
Modèles GR SPORT4620 mm (181,9 in.)
Autres modèles4600 mm (181,1 in.)*2
4610 mm (181,5 in.)*3
Largeur hors tout*11855 mm (73,0 in.)*2
1865 mm (73,4 in.)*3
Hauteur hors tout*11685 mm (66,3 in.)*4
1690 mm (66,5 in.)*5
Empattement*12690 mm (105,9 in.)
Voie*1
Avant1605 mm (63,2 in.)*4
1595 mm (62,8 in.)*5
Arrière1625 mm (64,0 in.)*4
1615 mm (63,6 in.)*5
Poids
Masse totale du véhi-
cule
Véhicules à conduite à
gauche2135 kg (4707 lb.)
Véhicules à conduite à
droite2130 kg (4696 lb.)
Capacité maximum
autorisée par essieuAvant1150 kg (2535 lb.)
Arrière1150 kg (2535 lb.)

5188-1. Caractéristiques
*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 300 N (30,5 kgf,
67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.
■Pneu classique
Type A
Type B
Type C
Garde à la pédale1,0 6,0 mm (0,04 0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu225/65R17 102H
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue17 7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu225/60R18 100H
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue18 7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu235/55R19 101V

519
8 8-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
■Roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
Type A
Type B
■Lors de la traction d’une remorque (véhicules adaptés au remorquage : P.212)
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman-
dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19 7 1/2J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/80D17 104M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue17 4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue18 4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWType
Clignotants avant (type à ampoule)21A
Clignotants arrière21A
Feux de recul16B
Eclairages de sol extérieurs*5B