6507-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+)
entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du
débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un
incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement les
gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie 12 volts :
● Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne
concernée.
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la borne “+”
entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de cette zone, telle
que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie 12 volts et n’en approchez pas de flamme
vive, d’allumettes ou de briquet.
■ Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts
La batterie 12 volts contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les
pièces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 volts :
● Lorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de
sécurité et veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau,
vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia-
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale.
● Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts, les
bornes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie 12 volts.
6608-1. Caractéristiques
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile,
etc.)
*
1 : Véhicule sans charge
*2: Véhicules avec pneus 195/65R15
*3: Véhicules avec pneus 215/45R17
*4 : Véhicules adaptés au remorquage. (P. 235)
Dimensions et poids
Longueur hors tout4575 mm (180,1 in.)
Largeur hors tout1760 mm (69,3 in.)
Hauteur hors tout*1
Véhicules à
2WDVéhicules non suré-
levés1470 mm (57,9 in.)
Véhicules surélevés1490 mm (58,7 in.)
Véhicules AWD1475 mm (58,1 in.)
Empattement2700 mm (106,3 in.)
Voie*1
Avant1530 mm (60,2 in.)*2
1510 mm (59,4 in.)*3
Arrière
Véhicules non suré-
levés1540 mm (60,6 in.)*2
1520 mm (59,8 in.)*3
Véhicules surélevés1530 mm (60,2 in.)*2
1510 mm (59,4 in.)*3
Masse totale du
véhiculeVéhicules à 2WD1790 kg (3946 lb.)
Véhicules AWD1845 kg (4068 lb.)
Capacité maximum
autorisée par essieuAvant1020 kg (2249 lb.)
Arrière975 kg (2150 lb.)
Charge sur la barre d’attelage*460 kg (132 lb.)
Capacité de
remorquage
*4
Sans frein725 kg (1598 lb.)Avec frein
6658-1. Caractéristiques
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
8
Caractéristiques du véhicule
Viscosité de l’huile (0W-16 est expliqué ici en guise d’exemple) :
• La partie 0W de 0W-16 indique la caractéristique de l’huile qui permet
un démarrage à froid. Les huiles qui ont une valeur plus petite avant le
W facilitent le démarrage du moteur par temps froid.
• La partie 16 de 0W-16 indique la caractéristique de la viscosité de l’huile
lorsque l’huile est à température élevée. Une huile dont la viscosité est
plus élevée (ayant une valeur plus grande) convient mieux si le véhicule
circule à des vitesses élevées ou dans des conditions de charge
extrêmes.
Comment interpréter les étiquettes sur les récipients d’huile :
Sur certains récipients d’huile moteur figurent soit l’un, soit les deux sym-
boles d’identification API pour vous permettre de sélectionner l’huile à utili-
ser.
Symbole service API
Partie supérieure : “API SERVICE
SP” signifie que la qualité d’huile a
été désignée par l’API (American
Petroleum Institute).
Partie centrale : “SAE 0W-16”
indique le grade de viscosité SAE.
Partie inférieure : “Resource-
Conserving” signifie que l’huile
contribue à économiser le carburant
et à protéger l’environnement.
Symbole de certification de l’ILSAC
Le symbole de certification de l’ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) se trouve sur l’avant du récipient.
1
2
6678-1. Caractéristiques
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
8
Caractéristiques du véhicule
Viscosité de l’huile (0W-20 est expliqué ici en guise d’exemple) :
• La partie 0W de 0W-20 indique la caractéristique de l’huile qui permet
un démarrage à froid. Les huiles qui ont une valeur plus petite avant le
W facilitent le démarrage du moteur par temps froid.
• La partie 20 de 0W-20 indique la caractéristique de la viscosité de l’huile
lorsque l’huile est à température élevée. Une huile dont la viscosité est
plus élevée (ayant une valeur plus grande) convient mieux si le véhicule
circule à des vitesses élevées ou dans des conditions de charge
extrêmes.
Comment interpréter les étiquettes sur les récipients d’huile :
Sur certains récipients d’huile moteur figurent soit l’un, soit les deux sym-
boles d’identification API pour vous permettre de sélectionner l’huile à utili-
ser.
Symbole service API
Partie supérieure : “API SERVICE
SP” indique la qualité d’huile dési-
gnée par l’API (American Petroleum
Institute).
Partie centrale : “SAE 0W-20”
indique le grade de viscosité SAE.
Partie inférieure : “Resource-
Conserving” signifie que l’huile
contribue à économiser le carburant
et à protéger l’environnement.
Symbole de certification de l’ILSAC
Le symbole de certification de l’ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) se trouve sur l’avant du récipient.
1
2
6698-1. Caractéristiques
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
8
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Système électrique (batterie 12 volts)
Mesures de la densité de
l’électrolyte à 20 C (68F) :
1,25 ou supérieure
Si la densité de l’électrolyte est inférieure à la
valeur standard, chargez la batterie.
Intensités de
charge
Charge rapide15 A max.
Charge lente5 A max.
Boîte de vitesses
Quantité de liquide*3,6 L (3,8 qt., 3,2 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de
vitesses automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de boîte de vitesses
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-des-
sus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endom-
mager la boîte de vitesses du véhicule.
Différentiel arrière (moteur él ectrique arrière) (véhicules AWD)
Quantité de liquide*1,2 L (1,3 qt., 1,1 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de
vitesses automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de boîte de vitesses
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-des-
sus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endom-
mager la boîte de vitesses du véhicule.
6848-2. Personnalisation
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
■Dans les situations suivantes, le mode de personnalisation dans lequel les
réglages peuvent être modifiés via l’écran multifonction sera automatiquement
désactivé.
● Un message d’avertissement apparaît après que l’écran de mode de personnalisa-
tion s’est affiché.
● Le contacteur d’alimentation est désactivé.
● Le véhicule commence à se déplacer alors que l’écran de mode de personnalisation
est affiché.
AVERTISSEMENT
■ Précautions à prendre lors de la personnalisation
Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que
le véhicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé,
comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le monoxyde de carbone
(CO), toxique, peuvent s’accumuler et entrer dans le véhicule. Ceci peut entraîner la
mort ou de graves risques pour la santé.
NOTE
■ Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
6858-3. Initialisation
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
8
Caractéristiques du véhicule
Eléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés pour l’utilisation normale
du système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entretien a
été réalisé sur le véhicule :
ElémentQuand procéder à l’initialisationRéférence
Vitre électriqueLorsque le fonctionnement est
anormalP. 2 1 3
Toit ouvrant (si le véhicule en
est équipé)Lorsque le fonctionnement est
anormalP. 2 1 9
Fonction de freinage d’aide au
stationnement (si le véhicule en
est équipé)Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 voltsP. 4 0 7
S-IPA (Système d’aide au sta-
tionnement intelligent simple)
(si le véhicule en est équipé)Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 voltsP. 4 3 6
Moniteur de vue panoramique
(si le véhicule en est équipé)Après le rebranchement ou le rem-
placement de la batterie 12 volts
Reportez-
vous au
“Système de
navigation et
de
multimédia
Manuel du
propriétaire”.
Système de détection de pres-
sion des pneus (si le véhicule
en est équipé)
• Lors de la permutation des
pneus sur des véhicules avec
des pressions différentes pour
les pneus avant et arrière
• Lors du changement de la pres-
sion de gonflage des pneus en
cas de modification de la
vitesse, du poids de charge, etc.
P. 5 3 5
688Que faire si… (Dépannage)
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Que faire si… (Dépannage)
●Si vous avez perdu vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d’origine
peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié. (P. 175)
●Si vous avez perdu vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente
sensiblement. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. (P. 178)
●La pile de la clé électronique est-elle faible ou déchargée ? (P. 560)
●Le contacteur d’alimentation est-il en mode ON ?
Lors du verrouillage des portes, désactivez le contacteur d’alimentation. (P. 2 4 9 )
●La clé électronique est-elle restée dans le véhicule ?
Lors du verrouillage des portes, assurez-vous de porter la clé électronique sur
vous.
●Il se peut que la fonction ne s’exécute pas correctement en raison des conditions
de transmission d’ondes radio. (P. 192)
●Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché ?
La porte arrière ne peut pas être ouverte depuis l’intérieur du véhicule lorsque le
verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l’extérieur et déverrouillez le
verrouillage de sécurité enfants. (P. 182)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de contac-
ter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou
fermées
Vous avez perdu vos clés
Les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées
La porte arrière ne peut pas être ouverte