7
Owners Manual_Europe_M9A565_it
colari da osservare per l’installazione di
un sistema trasmettitore a radiofre-
quenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le
bande di frequenza, i livelli di potenza,
le posizioni delle antenne e le predispo-
sizioni per l’installazione dei trasmetti-
tori a radiofrequenza, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Sebbene dotati di schermatura elettro-
magnetica, i componenti e i cavi ad alta
tensione sui veicoli elettrici a celle a
combustibile generano una quantità di
onde elettromagnetiche simile a quella
dei comuni veicoli a benzina o degli
elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi interferenze fasti-
diose durante la ricezione da parte del
trasmettitore a radiofrequenza.
Il veicolo è dotato di computer sofisticati
che registrano determinati dati quali:
• Regime motore/Regime motore elet-
trico (regime motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Per cono-
scere la posizione delle telecamere, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
I dati registrati variano in base all’alle-
stimento del veicolo, alle opzioni di cui
è dotato e ai Paesi di destinazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o audio, registrano unica-
mente le immagini all’esterno del
veicolo in determinate situazioni.
Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con
questo computer per la diagnostica guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e
migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi
eccetto:
• Con il consenso del proprietario del vei-
colo o del locatario, se il veicolo è in lea- sing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• Per l’utilizzo da parte di Toyota in un pro- cedimento legale
• A scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Le immagini registrate possono
essere cancellate da un concessio-
nario o un’officina autorizzata
Toyota, o da un’altra officina di fidu-
cia.
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi all’intervento
del sistema non saranno disponibili.
L’airbag SRS, i pretensionatori delle
cinture di sicurezza e il sistema del
cofano sollevabile Toyota contengono
sostanze chimiche esplosive. In caso di
rottamazione con i detonatori degli air-
bag, dei pretensionatori cinture di sicu-
rezza e del cofano sollevabile ancora
sul veicolo, potrebbero verificarsi inci-
denti, ad esempio degli incendi. Assicu-
rarsi che i detonatori degli airbag SRS,
Registrazione dati del veicolo
Rottamazione di una vettura
To y o t a
16
Owners Manual_Europe_M9A565_it
Tavole
Interruttore tergicristalli e lavavetro ........................ ...................................P.203
Uso ............................................................ .....................................................P.203
Rabbocco del liquido lavavetro ................................. .....................................P.382
Messaggi di allarme ............................................ ...........................................P.435
Interruttore luci di emergenza ................................. ....................................P.416
Impianto audio*2
Impianto dell’aria condizionata ................................ ...................................P.327
Uso ............................................................ .....................................................P.327
Impianto dell’aria condizionata ................................ ...................................P.327
Uso ............................................................ .....................................................P.327
Lunotto termico................................................ ...............................................P.329
Interruttore principale di apertura bagagliaio................. ...........................P.136
Leva del cambio ................................................ ...........................................P.182
Spostamento posizione del cambio............................... .................................P.182
Precauzioni per il traino ...................................... ............................................P.419
Interruttore di alimentazione .................................. .....................................P.177
Avviamento del sistema a celle a combustibile/cambio di modalit à ...............P.177
Arresto d’emergenza del sistema a celle a combustibile ......... ......................P.416
Quando il sistema a celle a combustibile non si avvia .......... .........................P.449
Messaggi di allarme ............................................ ...........................................P.435
Interruttore*1/leva di sbloccaggio regolazione telescopica e inclinazione del
volante*1P.148
Regolazione .................................................... ...............................................P.148
Memoria posizione di guida*1............................................................... ..........P.143
Leva di sganciamento cofano .................................... .................................P.376
*1: se in dotazione
*2: Vedere il “MANUALE UTENTE SISTEMA MULTIMEDIALE”.
19
Owners Manual_Europe_M9A565_it
Tavole
Interruttori di controllo del display ............................................................. P.110
Interruttore del telefono*
Interruttore LTA (assistenza al tracciamento della corsia) ..... ..................P.227
Interruttore distanza di sicurezza ............................. ..................................P.246
Interruttori di controllo velocità di crociera
Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocitàP.241
Comandi audio al volante*
Interruttore comandi vocali*
*: Vedere il “MANUALE UTENTE SISTEMA MULTIMEDIALE”.
23
Owners Manual_Europe_M9A565_it
Tavole
■Pannello strumenti (veicoli con guida a destra)
Impianto dell’aria condizionata ...................................................................P.327
Uso ............................................................ .....................................................P.327
Lunotto termico................................................ ...............................................P.329
Impianto audio*1
Impianto dell’aria condizionata ................................ ...................................P.327
Uso ............................................................ .....................................................P.327
Interruttore luci di emergenza ................................. ....................................P.416
Leva indicatori di direzione ................................... ......................................P.186
Interruttore fari .............................................. ...............................................P.194
Fari/luci di posizione anteriori /luci di posizione posteriori/luci targa/luci diurneP.194
AHS (sistema dei fari abbaglianti adattivi)*2...................................................P.196
AHB (abbaglianti automatici)*2............................................................... ........P.200
Luce retronebbia ............................................... .............................................P.203
Indicatori ..................................................... ..................................................P.107
27
Owners Manual_Europe_M9A565_it
Tavole
*: se in dotazione
Interruttori di controllo del display .......................... ................................... P.110
Interruttore del telefono*
Interruttore LTA (assistenza al tracciamento della corsia) ..... ..................P.227
Interruttore distanza di sicurezza ............................. ..................................P.246
Interruttori di controllo velocità di crociera
Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocitàP.241
Comandi audio al volante*
Interruttore comandi vocali*
*: Vedere il “MANUALE UTENTE SISTEMA MULTIMEDIALE”.
94
Owners Manual_Europe_M9A565_it
2-1. Veicolo elettrico a celle a combustibile
●Nelle giornate più fredde, la spia di allarme riserva carburante si accende prima del solito e la potenza viene limitata.
■Onde elettromagnetiche (EMF)
●I componenti e i cavi di alta tensione sui veicoli elettrici a celle a combustibile sono
dotati di schermatura elettromagnetica, quindi emettono una quantità di onde elet-tromagnetiche simile a quella dei veicoli a
benzina tradizionali o degli elettrodome- stici.
●Il veicolo può causare interferenze audio in alcuni componenti radio non di serie.
■Avviamento del sistema a celle a com-bustibile in presenza di temperature
rigide
Quando la batteria di trazione è estrema- mente fredda (al di sotto di circa -30 °C) a
causa della temperatura esterna, potrebbe non essere possibile avviare il sistema a celle a combustibile. In questo caso, provare
ad avviare nuovamente il sistema a celle a combustibile dopo che la temperatura della batteria di trazione è aumentata, se la tempe-
ratura esterna migliora o altro.
■Batteria di trazione
La batteria di trazione ha una vita utile limi- tata. La durata della batteria di trazione può variare a seconda dello stile e delle condi-
zioni di guida.
■Dichiarazione di conformità (batteria di trazione)
Questo modello è conforme alle emissioni di idrogeno indicate nella Direttiva ECE100
(Sicurezza batteria veicoli elettrici).
■Caratteristiche dell’idrogeno
●L’idrogeno si infiamma più facilmente rispetto alla benzina, ma è più leggero dell’aria e si disperde rapidamente. L’impianto e i serbatoi dell’idrogeno uti lizzano dispositivi di sicurezza che prevengono le perdite di gas. Tuttavia, se si verificano pe rdite di gas, l’idrogeno si
disperde rapidamente e perde la capacità di infiammarsi.
●Come la benzina e il gas naturale, l’idrogeno non è pericoloso se utilizzato correttamente.
Leggere attentamente e accertarsi d i aver compreso le caratteristiche descritte nella seguente tabella.
IdrogenoGPL (gas di petrolio
liquefatto)Benzina
Stato normaleGassoso (più leggero
dell’aria)
Gassoso (più pesante
dell’aria)
Liquido volatile (eva-
pora facilmente) (più
pesante dell’aria)
Facilità di accensionePiù facile della ben-
zinaPari alla benzina—
111
3
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
Informazioni e spie di stato del veicolo
mento/visualizzazione degli ele-
menti personalizzabili
Ritorno alla schermata precedente
Invio/ricezione delle chiamate e
display cronologia
Quando si usa il sistema viva-voce,
visualizza la chiamata effettuata o
ricevuta. Per ulteriori informazioni
sul sistema viva-voce, consultare il
“MANUALE UTENTE SISTEMA
MULTIMEDIALE”.
*: Sulle schermate dove è possibile scorrere
lo schermo e commutare il display, viene
visualizzata una barra di scorrimento o
un’icona rotonda che indica il numero di
schermate registrate.
Le informazioni relative a ogni icona
possono essere visualizzate selezio-
nando l’icona con gli interruttori di con-
trollo del display.
A seconda delle circostanze, alcune infor-
mazioni potrebbero essere visualizzate
automaticamente.
Selezionare per visualizzare i dati di
consumo carburante in vari formati.
■Consumo di carburante
Vengono visualizzate le seguenti infor-
mazioni.
Consumo istantaneo di carburante
Visualizza il consumo istantaneo di carbu-
rante.
Consumo medio di carburante
AVVISO
■Avvertenze d’uso durante la guida
Per sicurezza, durante la guida evitare il più possibile di azionare l’interruttore di
controllo del display e non guardare conti- nuamente il display multi-informazioni. Prima di azionare l’interruttore di controllo
del display, arrestare il veicolo. La man- cata osservanza di tale precauzione potrebbe provocare una manovra errata
con il volante e causare un incidente.
Icone dei menu
IconaDisplay
Display delle informazioni sulla
guida ( P. 1 1 1 )
Display delle informazioni dei
sistemi di supporto alla guida
( P. 1 1 4 )
Display dell’impianto audio
( P. 1 1 4 )
Display delle informazioni sul
veicolo ( P.114)
Display delle impostazioni
( P. 1 1 5 )
Display messaggio di allarme
( P. 1 1 6 )
Display delle informazioni sulla
guida
114
Owners Manual_Europe_M9A565_it
3-1. Quadro strumenti
pilogo viaggio”. ( P.115)
■Quando indicazione uso ECO dell’acce-
leratore/punteggio Eco non funziona
Indicazione uso ECO dell’acceleratore/pun- teggio Eco non funziona nelle seguenti situa-zioni:
●L’indicatore del sistema a celle a combusti-bile non è in funzione.
●Il veicolo viene guidato usando il controllo radar dinamico della velocità di crociera
sull’intera gamma di velocità.
■Display informazioni dei sistemi
di supporto alla guida
Selezionare per visualizzare lo stato
operativo dei seguenti sistemi:
LTA (assistenza al tracciamento
della corsia) ( P.227)
Controllo radar dinamico della velo-
cità di crociera sull’intera gamma di
velocità ( P.241)
■Display del sistema di naviga-
zione (se in dotazione)
Selezionare per visualizzare le
seguenti informazioni relative al
sistema di navigazione.
Indicazioni di percorso
Display della bussola (nord in
alto/direzione di marcia in alto)
Selezionare per consentire la selezione
di una fonte audio o di un brano sul
display.
■Informazioni sulla guida
2 elementi selezionati con l’imposta-
zione “Elem. info guida” (velocità
media, distanza e tempo totale) pos-
sono essere visualizzati verticalmente.
Le informazioni visualizzate cambiano
in base all’impostazione “Tipo info
guida” (dall’avviamento del sistema o
tra un resettaggio e l’altro). ( P.115)
Utilizzare le informazioni visualizzate esclu-
sivamente a titolo di riferimento.
Verranno visualizzati i seguenti elementi.
“Viaggio”
• “Velocità media”: indica la velocità media del veicolo dall’avviamento del sistema a
celle a combustibile*
• “Distanza”: indica la distanza percorsa
dall’avviamento del sistema a celle a com-
bustibile*
• “Durata totale”: indica il tempo trascorso dall’avviamento del sistema a celle a com-
bustibile*
*: Questi elementi vengono azzerati ogni
volta che si spegne il sistema a celle a
combustibile.
“Totale”
• “Velocità media”: indica la velocità media
del veicolo dall’azzeramento del display*
• “Distanza”: indica la distanza percorsa
dall’azzeramento del display*
• “Durata totale”: indica il tempo trascorso
dall’azzeramento del display*
*: Per azzerare, visualizzare l’elemento
desiderato e tenere premuto .
■Schermata di monitoraggio ener-
getico
P. 1 2 1
Display informazioni dei
sistemi di supporto alla guida
Schermata dell’impianto audio
Display delle informazioni sul
veicolo