
6228-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement (véhi-
cules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
Utilisez la clé mécanique ( P. 154,
156) pour effectuer les opérations sui-
vantes :
Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes
Si la communication entre la clé élect ronique et le véhicule est inter-
rompue ( P. 173) ou si la clé électronique ne peut pas être utilisée
parce que la pile est déchargée, le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent et la commande à distance ne peuvent pas être utilisés.
Dans ce cas, vous pouvez ouvrir les portes et faire démarrer le moteur
en procédant comme suit.
Verrouillage et déve rrouillage des portes
1
2

6258-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
8
En cas de problème
■Arrêt du moteur
Placez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses automa-
tique) ou N (boîte de vitesses manuelle), et appuyez sur le contacteur du moteur,
comme pour arrêter normalement le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
Etant donné que la procédure décrite ci-dessus est une mesure temporaire, il est
recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est
déchargée. ( P. 538)
■ Alarme (véhicules avec alarme pour la destination du code de modèle Vide [véhi-
cules destinés au Kazakhstan, au Kirghizistan et à la Russie] et W*)
Le fait d’utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes n’active pas le système
d’alarme.
Si vous déverrouillez une porte avec la clé mécanique et l’ouvrez alors que le système
d’alarme est activé, il est possible que l’alarme se déclenche.
*: Reportez-vous à la section “Vérification de votre modèle de véhicule” si vous n’êtes
pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 12)
■ Changement de mode du contacteur du moteur
Relâchez la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou la pédale d’embrayage
(boîte de vitesses manuelle) et appuyez sur le contacteur du moteur à l’étape ci-
dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque fois que le contacteur est
enfoncé. ( P. 235)
■ Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement
● Assurez-vous que le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’a pas été
désactivé dans les paramètres de personnalisation. Si c’est le cas, activez la fonc-
tion. (Fonctions personnalisables : P. 669)
● Vérifiez si le mode d’économie de la pile est activé. Si c’est le cas, annulez la fonc-
tion. ( P. 171)
3

6268-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Si la batterie du véhicule est déchargée
Si vous disposez d’une paire de câbles de démarrage et d’un deuxième véhi-
cule équipé d’une batterie 12 volts, vous pouvez faire démarrer votre véhicule
par batterie de secours en suivant les étapes ci-dessous.
Ouvrez le capot. ( P. 502)
Branchez les câbles de démarrage de la manière suivante :
Branchez une pince du câble de démarrage positif sur la borne positive
(+) de la batterie de votre véhicule.
Branchez la pince située de l’autre côté du câble positif sur la borne
positive (+) de la batterie du deuxième véhicule.
Branchez une pince du câble négatif sur la borne négative (-) de la bat-
terie du deuxième véhicule.
Branchez la pince située de l’autre côté du câble négatif sur un point de
contact métallique solide, fixe et non peint, éloigné de la batterie et de
toute pièce mobile, comme indiqué sur le schéma.
Moteur à essence
Les procédures suivantes peuvent êt re utilisées pour faire démarrer le
moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également faire appel à un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou à tout autre réparateur qualifié.
1
2
1
2
3
4

6288-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Faites démarrer le moteur du deuxième véhicule. Augmentez légèrement
le régime moteur et maintenez-le à ce niveau pendant environ 5 minutes
pour recharger la batterie de votre véhicule.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent et à boîte
de vitesses manuelle : Ouvrez puis refermez une des portes avec le
contacteur du moteur désactivé.
Maintenez le régime moteur du second véhicule et faites démarrer le
moteur de votre véhicule en amenant le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou
en mode IGNITION ON (véhicules avec système d’ouverture et de démar-
rage intelligent).
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l’ordre inverse exact de leur branchement.
Une fois que le moteur démarre, faites vérifier le véhicule dès que possible
par un concessionnaire ou réparateur Toyo ta agréé, ou par tout autre répara-
teur qualifié.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules à boîte de
vitesses automatique)
Il est impossible de mettre le moteur en marche en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Eteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
(véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : sauf lorsque le moteur est arrêté
par le système d’arrêt et de démarrage)
● Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhicule roule à
faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le trafic est dense.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
● Les informations enregistrées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie est
déchargée, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Les vitres électriques peuvent ne pas se fermer normalement. Dans ce cas, initiali-
sez les vitres électriques. (si le véhicule en est équipé) ( P. 1 9 4 )
● S’il est nécessaire d’initialiser le moniteur de vue panoramique (si le véhicule en est
équipé), reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du pro-
priétaire” ou au “Manuel multimédia du propriétaire”.
■ Charge de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie va se décharger progressivement, même lorsque
le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel de décharge et de la
consommation de certains appareils électriques. Si le véhicule reste longtemps inuti-
lisé, la batterie peut se décharger et le moteur peut ne pas démarrer. (La batterie se
recharge automatiquement pendant la conduite du véhicule.)
3
4
5
6

6298-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
8
En cas de problème
■Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent)
● Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie est déchargée. Utili-
sez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Le moteur peut ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie a été rechargée
mais démarrer normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie
est rebranchée, le système revient au mode sélectionné avant que la batterie ne se
décharge. Avant de débrancher la batterie, désactivez le contacteur du moteur.
Si vous n’êtes pas certain du mode du contacteur du moteur avant que la batterie ne
se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
● Véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : Après avoir débranché et rebran-
ché les bornes de la batterie ou après avoir remplacé la batterie, il est possible que le
système d’arrêt et de démarrage n’arrête pas automatiquement le moteur pendant
une durée pouvant atteindre une heure.
■ Lors du remplacement de la batterie
● Utilisez une batterie conforme aux réglementations européennes.
● Utilisez une batterie avec une taille de boîtier identique à celle de la batterie précé-
dente et d’une capacité sur 20 heures (20HR) équivalente ou supérieure.
• Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut pas être correctement installée.
• Si la capacité sur 20 heures est basse, même si la période pendant laquelle le
véhicule n’est pas utilisé est courte, la batterie peut se décharger et le moteur
peut ne pas démarrer.
● Véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : Utilisez une batterie d’origine spé-
cifiée pour l’utilisation avec le système d’arrêt et de démarrage et équivalente à la
batterie d’origine. En cas d’utilisation d’une batterie non prise en charge, les fonc-
tions du système d’arrêt et de démarrage peuvent être limitées afin de protéger la
batterie.
En outre, les performances de la batterie peuvent diminuer et il se peut que le
moteur ne puisse pas redémarrer. Pour plus d’informations, contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
● Pour plus d’informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.

6308-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du débranchement des bornes de batterie
Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+)
entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du
débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un
incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement les
gaz inflammables qui pourraient émaner de la batterie :
● Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et
qu’il n’entre pas involontairement en contact avec une autre pièce que la borne
concernée.
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage branchée sur la borne “+”
entrer en contact avec une autre pièce ou surface métallique de cette zone, telle
que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
● Ne fumez pas à proximité de la batterie et n’en approchez pas de flamme vive,
d’allumette ou de briquet.
■ Mesures de précaution relatives à la batterie
La batterie contient de l’électrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pièces
qui y sont liées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les pré-
cautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie :
● Lorsque vous intervenez sur la batterie, portez toujours des lunettes de sécurité et
veillez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peau, vos vête-
ments ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédia-
tement à l’eau la zone touchée et consultez un médecin.
Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu’à ce que vous
receviez une aide médicale.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support de batterie, les
bornes et les autres pièces liées à la batterie.
● Gardez les enfants éloignés de la batterie.

643
9
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
*1 : Véhicule sans charge
*2 : Avec ridelle arrière de type A (P. 167)
*3 : Avec ridelle arrière de type B (P. 167)
*4 : Sans marchepied
*5 : Avec marchepied
*6: Avec type d’extérieur A*9
*7: Avec type d’extérieur B*9
*8: Avec type d’extérieur C*9
*9: Reportez-vous à “Comment identifier le type d’extérieur” pour vérifier à quel type appartient votre véhicule. ( P. 643)
*10: Sans antenne à tige courte
*11: Avec antenne à tige courte
*12: Avec pneus 205R16C
*13: Avec pneus 225/70R17C
*14: Avec pneus 265/65R17 ou 265/60R18
*15: Avec tambour de frein arrière
*16: Avec frein à disque arrière
■Comment identifier le type d’extérieur
Vérifiez le type d’extérieur en vous basant sur les illustrations suivantes.
Ty p e ATy p e B
Ty p e C

6449-1. Caractéristiques
HILUX_OM_OM0K790K_(EK)
Véhicules à code de destination de modèle W*1
Poids (avec crochet de remorquage)
Masse
totale du
véhicule
Véhicules
à cabine
simple
Véhicules à 4WD 3080 kg (6790 lb.)
Pre Runner 3000 kg (6614 lb.)
Véhicules à cabine allongée3150 kg (6945 lb.)
Véhicules
à cabine
double
Véhicules à 4WD
Véhicules fabriqués en Afrique du
Sud*1
3210 kg (7077 lb.)
Véhicules fabriqués en Thaïlande*1
2910 kg (6415 lb.)*2
3130 kg (6900 lb.)*3
Pre Runner
Véhicules fabriqués en Afrique du
Sud*1
3050 kg (6724 lb.)
Véhicules fabriqués en Thaïlande*1
3030 kg (6680 lb.)
Capacité
maximum
autorisée
par essieu
Avant 1450 kg (3197 lb.)
Arrière
Véhicules à
cabine simple 1850 kg (4079 lb.)
Véhicules à
cabine allongée 1920 kg (4233 lb.)
Véhicules à
cabine double
Sauf modèles GUN125L-DTFSXW,
GUN126L-DTTSXW et GUN126L-
DTTHXW*5
1920 kg (4233 lb.)
Modèles GUN125L-DTFSXW,
GUN126L-DTTSXW et GUN126L-
DTTHXW*5
1650 kg (3638 lb.)*6
1920 kg (4233 lb.)*7
Charge sur
la barre
d’attelage
Véhicules à 4WD 140 kg (309 lb.)
Pre Runner 120 kg (265 lb.)
Capacité de
remor-
quage
Sans frein 750 kg (1653 lb.)
Avec
frein
Véhicules à 4WD 3500 kg (7716 lb.)
Pre Runner 3000 kg (6614 lb.)