
12
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Consulte o código do modelo para verificar em que tipo de modelo se insere
o seu veículo.
Código básico
TGN1*6: Modelos com motor 2TR-FE
GUN1*6: Modelos com motor 1GD-FTV
GUN1*5: Modelos com motor 2GD-FTV
Sistema de condução
2: Modelos 4WD
3: Pre Runner (modelos 2WD)
Tipo de cabine
B: Cabine simples
C: Smart-cab
D: Cabine dupla
Produção
N: África do Sul
T: Tailândia
Tipo de caixa de velocidades
T: Caixa de velocidades automática
M: Caixa de velocidades manual com 5 velocidades
F: Caixa de velocidades manual com 6 velocidades
Grade
H: ALTA
S: SANDARD
L: BAIXA
Destino
W: Modelos para países europeus, etc.
Branco: Modelos para o Cazaquistão, etc.
O código de modelo encontra-se na etiqueta ou chapa do fabricante com o
título “MODEL”.
Verificação do modelo do seu veículo
G U N 1 2 5 – D T T H W
3
1
42576
1
2
3
4
5
6
7

1262. Agrupamento de instrumentos
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P. 333)
(se equipado)
Indicador do controlo
dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar
com radar
(P. 299)
Indicador das luzes de
máximos dos faróis
(P. 337)
(se equipado)
Indicador “SET”
(P. 299, 315)
Indicador da luz de pre-
sença (P. 335)
*1
(se equipado)
Indicador do sistema de
controlo de assistência
em descidas (P. 362)
(se equipado)
Indicador da luz de
nevoeiro da frente
(P. 253)*1, 3
(se equipado)
Indicador de derrapagem
(P. 449)
(se equipado)
Indicador da luz
de nevoeiro traseira
(P. 254)*1, 2
(se equipado)
Indicador VSC OFF
(P. 450)
*1Luz do indicador de Con-
dução Eco (P. 128)*1, 2
(se equipado)
Indicador “TRC OFF”
(P. 450)
*1
(se equipado)
Indicador Stop & Start
(P. 343)
(modelos 4WD)
Indicador de tração às
quatro rodas (P. 329)
*1, 2
(se equipado)
Indicador de cancela-
mento Start & Stop
(P. 439)
(modelos 4WD)
Luz do indicador
de baixa velocidade da
tração às quatro rodas
(P. 329)
(motor diesel)
Indicador de pré-aqueci-
mento do motor
(P. 308, 311)
(se equipado)
Indicador de bloqueio
do diferencial traseiro
(P. 339)
*6
(se equipado)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
(P. 299, 315)
(se equipado)
Indicador “ECO”
(P. 231, 238)

2014-1. Antes de conduzir
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando o veículo está estacionado
Aplique sempre o travão de estacionamento, coloque a alavanca das
velocidades em P (apenas veículos com caixa de velocidades automá-
tica), desligue o motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o motor estiver em funcionamento. Se dei-
xar o veículo estacionado com a alavanca das velocidades engrenada em
P, mas o travão de estacionamento não estiver aplicado, o veículo pode
mover-se e, eventualmente, provocar um acidente.
Não toque nos tubos de escape enquanto o motor estiver ligado ou logo
após o desligar.
Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o motor. Caso contrário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca de velocidade ou pressionar o pedal do acelerador, pode provo-
car um acidente ou incêndio devido ao sobreaquecimento do motor. Para
além disso, se o veículo estiver estacionado num local pouco arejado, os
gases de escape poderão acumular-se e entrar para dentro do veículo,
<0055004800560058004f005700440051004700520003004800500003005000520055005700480003005200580003004800500003005600700055004c0052005600030055004c00560046005200560003005300440055004400030044000300560044007e00
4700480011[
Quando travar
<00340058004400510047005200030052005600030057005500440059007d004800560003004800560057006d0052000300500052004f004b0044004700520056000f000300460052005100470058005d00440003004600520050000300500044004c005600
0300460058004c00470044004700520011[
Quando os travões estão molhados, a distância de travagem aumenta e
isto pode fazer com que um dos lados do veículo trave de maneira dife-
rente do outro lado. Para além disso, o travão de estacionamento poderá
não ser totalmente eficaz para deter o veículo.
Se ao servofreio não funcionar, não se aproxime demasiado do veículo
que circula à sua frente e evite declives ou curvas apertadas que requei-
ram travagem. Neste caso, continua a ser possível travar, contudo o pedal
do travão tem de ser pressionado com mais firmeza do que habitual-
mente. Para além disso, a distância de travagem também pode aumentar.
Mande reparar os travões imediatamente.
<0031006d0052000300450052005000450048004c00480003005200030053004800470044004f00030047005200030057005500440059006d00520003005600480003005200030050005200570052005500030049005200550003004400450044004c005b00
520011[
De cada vez que pressiona o pedal do travão, está a utilizar a reserva do
sistema de assistência elétrica à travagem.
O sistema de travagem é constituído por 2 ou mais sistemas hidráulicos
independentes; se um dos sistemas falhar, o outro continua a funcionar.
Neste caso, o pedal do travão deve ser pressionado com mais firmeza do
que o habitual e deve aumentar a distância de travagem. Mande reparar
os travões imediatamente.
Se o veículo ficar atolado (modelos 4WD)
Não faça girar as rodas excessivamente quando um dos pneus estiver no
ar, ou preso em areia, lama, etc. Isto pode danificar os componentes pro-
pulsores ou impulsionar o veículo para a frente ou para trás. Consequente-
mente poderá ocorrer um acidente.

2044-1. Antes de conduzir
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AT E N Ç Ã O
Quando se deparar com uma estrada inundada
Não conduza numa estrada que esteja alagada após chuva intensa, etc. Se
o fizer, pode causar os danos que se seguem:
O motor pode ir abaixo
Curto-circuito em componentes elétricos
Danos no motor provocados pela imersão em água
Danos em peças de borracha ou mecânicas ou má lubrificação devido à
falta de massa consistente removida pela água, ou à contaminação da
massa consistente com lama ou sujidade
No caso de conduzir numa estrada alagada e o veículo ficar alagado ou
numa estrada com muita areia, certifique-se que o concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança verifica o seguinte:
Funcionamento dos travões
Alterações na quantidade e qualidade do óleo e fluido do motor, caixa de
velocidades, caixa de transferências (modelos 4WD), embraiagem, dife-
rencial, etc.
Estado de lubrificação dos veios de transmissão, rolamentos e ligações
da suspensão (onde possível) e funcionamento de todos os rolamentos,
ligações, etc.
Condução em todo-o-terreno (veículos com tampões de rodas tipo A
[P. 586])
Quando conduzir em estradas com lama, terreno rochoso ou areia ou atra-
vessar rios, remova os tampões das rodas. Se circular neste tipo de terreno
com os tampões das rodas colocados estes poderão cair ou ficar danificados.
Após a condução fora de estrada com os tampões das rodas removidos,
retire a sujidade e impurezas das rodas antes de instalar novamente os
tampões.

2124-1. Antes de conduzir
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Siga todas as instruções descritas nesta secção. Caso contrário, pode ocor-
rer um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
Precauções com o reboque de atrelado
Quando rebocar um atrelado certifique-se que não excede nenhum dos
limites de peso. (P. 300)
Velocidade do veículo quando reboca
Cumpra com a velocidade máxima legal para reboque de atrelado.
Antes de descer encostas ou declives longos
Reduza a velocidade e engrene velocidades mais baixas. Contudo, nunca
engrene velocidades mais baixas subitamente em descidas acentuadas ou
longas.
Utilização do pedal do travão
Não pressione o pedal do travão muitas vezes ou durante longos períodos
de tempo. Tal poderá resultar em sobreaquecimento ou reduzir os efeitos
da travagem.
Evitar acidentes ou ferimentos
A combinação do peso bruto (soma do peso do veículo mais carga e peso
total do reboque) não deve exceder o seguinte:
Modelos de cabine simples
6000 kg: modelos 4WD
Modelos smart-cab
6200 kg
Modelos de cabine dupla
6000 kg: Pre Runner
6300 kg: modelos 4WD para modelos com código de destino W*
*: Se não tiver a certeza sobre o modelo do seu veículo, consulte “Verificar o
modelo do seu veículo”. [P. 1 2 ] )
Não utilize os seguintes sistemas quando rebocar:
• Controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar (se equipado)
*: Se não tiver a certeza sobre o modelo do seu veículo,
consulte “Verificar o modelo do seu veículo”. [P. 1 2 ] )

2134-1. Antes de conduzir
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Peso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado juntamente
com a carga deve manter-se
dentro da capacidade máxima
de reboque. Exceder este peso
é perigoso. (P. 720)
Quando rebocar um atrelado,
recomendamos a utilização de
um engate de fricção ou de um
estabilizador de fricção (disposi-
tivo de controlo da oscilação).
Quando o peso total do reboque for superior a 2000 kg, é necessário
um estabilizador de fricção (dispositivo de controlo da oscilação).
Carga permissível na barra de reboque
Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de rebo-
que seja superior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na
barra de reboque não deve exceder o peso indicado. (P. 720)
Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado
(modelos 4WD com código de modelo em branco* (para Caza-
quistão e Rússia) e Pre Runner)
1
2

2174-1. Antes de conduzir
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Peso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado e
carga permissível na barra
de reboque
O peso do atrelado mais a res-
petiva carga deve estar dentro
da capacidade máxima de rebo-
que. Exceder este peso é peri-
goso. (P. 720)
Quando rebocar um atrelado, uti-
lize um acoplador de fricção ou
um estabilizador de fricção (dispo-
sitivo de controlo de oscilação).
Quando o peso total do reboque for superior a 2000 kg, é necessário
um estabilizador de fricção (dispositivo de controlo da oscilação).
Carga permissível na barra de reboque
Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de rebo-
que seja superior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na
barra de reboque não deve exceder o peso indicado. (P. 720)
Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado
(modelos 4WD para modelos com código de destino W*)
1
2

2434-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Velocidades máximas para o engrenamento de velocidades mais baixas
Cumpra com as velocidades de engrenamento de velocidades mais baixas
do quadro que se segue para evitar a rotação excessiva do motor.
Caixa de 5 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em H2 ou H4):
km/h
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em L4):
km/h
Velocidade máxima
Posição de
engrenamento1234
Pneus 225/70R17C387111 4164
Pneus 265/65R17397211 7168
Pneus 205R16C376911 2160
Velocidade máxima
Posição de
engrenamento1234
Pneus 225/70R17C15284564
Pneus 265/65R1715284665
Pneus 205R16C15274463