1804-2. Jízdní postupy
*: Je-li ve výbavě
*1: Abyste snížili spotřebu paliva a hluk,
pro normální jízdu přesuňte řadicí páku do D.*2: Kromě motoru M15A-FKS*3: Pro motor M15A-FKS
■Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí "Vysoká tepl. převod.
oleje. Zastavte na bezp. místě a na- hléd. do uživ. příručky." (pro motor
M15A-FKS)
Snižte rychlost pomocí uvolnění plyno- vého pedálu. Zastavte vozidlo na bez-
pečném místě, přesuňte řadicí páku do
P a nechte motor běžet na volnoběh, až výstražné hlášení zmizí.
Když výstražné hlášení zmizí, můžete
s vozidlem opět pok račovat v jízdě.
Pokud výstražné hl ášení po chvíli ne-
zhasne, nechte vaše vozidlo prohlédnout kterýmkoliv autoriz ovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv
spolehlivým servisem.
■Když jedete s aktivovaným tempo- matem, adaptivním tempomatem
nebo adaptivním tempomatem s pl-
ným rychlostním rozsahem (je-li ve výbavě)
I když přepnete jízdní režim do režimu
Sport se záměrem umožnit brzdění mo- torem, k brzdění motorem nedojde, pro-
tože tempomat, adaptivní tempomat
nebo adaptivní tempo mat s plným rych- lostním rozsahem nebude zrušen.
( S.360)
■Omezení náhlého rozjezdu (Ovládá-
ní rozjezdu)
S.164
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT automaticky volí vhodné
převodové stupně podle způsobu ovlá- dání řidičem a jíz dních podmínek.
G AI-SHIFT funguje automaticky, když
je řadicí páka v D a je zvolen sportovní režim jízdy. (Volbou jiného režimu než
Sport, nebo přesunutím řadicí páky do
polohy M, se tato funkce zruší.)
■Po dobití/připojení akumulátoru
S.559
Multidrive*
Zvolte zařazenou polohu pod-
le vašeho zámě ru a situace.
Účel a funkce zařazených
poloh
Zařazená
polohaÚčel nebo funkce
PParkování vozidla/
startování motoru
RCouvání
N
Neutrál
(Stav, ve kterém není pře-
nášen výkon)
DNormální jízda*1
M
Jízda v 7stupňovém spor-
tovním sekvenčním reži-
mu řazení*2 ( S.182)
Jízda v 10stupňovém
sportovním sekvenčním
režimu řazení*3 ( S.183)
VÝSTRAHA
■Když jedete na kluzkých površích
vozovky
Nezrychlujte ani nepřeřazujte převodo- vé stupně náhle.
Náhlé změny při brzdění motorem mo-
hou způsobit prokl uzování nebo smyk vozidla, což může vést k nehodě.
2204-5. Používání systémů podpory řízení
●Když je detekovatelné vozidlo úzké,
např. malé přepravní vozidlo
●Když má detekovatelné vozidlo malou
přední nebo zadní část, např. nenalo- žený nákladní automobil
●Když má detekovat elné vozidlo níz- kou přední nebo zadní část, např. vo-
zidlo s nízkou plošinou
●Když má detekovat elné vozidlo ex-
trémně vysokou světlou výšku
●Když detekovatelné vozidlo přepravu-
je náklad, který vyčnívá z jeho náklad-
ního prostoru
●Když má detekovatel né vozidlo málo
odkrytého kovu, jako je vozidlo čás- tečně zakryté plachtou atd.
●Když má detekovatelné vozidlo nepra- videlný tvar, například traktor, postran-
ní vozík atd.
●Když se vzdálenost mezi vozidlem
a detekovatelným vozidlem extrémně
zkrátí
●Když je detekovatelné vozidlo pod ur-
čitým úhlem
●Když na detekovatelném vozidle ulpí-
vá sníh, bláto atd.
●Když jedete na následujících typech
silnic: • Silnice s ostrými zatáčkami nebo kli-
katé silnice
• Silnice se změnami sklonu, jako jsou náhlá stoupání nebo klesání
• Silnice se sklonem vlevo nebo vpravo
• Silnice s hlubokými vyjetými kolejemi • Silnice, které jsou hrbolaté a neudržo-
vané
• Silnice, které se často vlní nebo jsou nerovné
●Když je často nebo náhle ovládán vo-lant
●Když vozidlo není v e stálé poloze v jízdním pruhu
●Když jsou součásti související s tímto systémem, brzdy atd. studené nebo
extrémně horké, mokré atd.
●Když jsou vychýlena kola
●Když jedete po klu zkém povrchu vo- zovky, například kd yž je pokryta le-
dem, sněhem, štěrkem atd.
●Když se dráha vozidl a liší od tvaru za-
táčky
●Když je rychlost vozi dla příliš vysoká,
když vjíždí do zatáčky
●Když najíždíte/vyjíždí te z parkoviště,
garáže, výtahu v parkovací garáži,
atd.
●Když vjíždíte na parkoviště
●Když projíždíte oblastí, kde jsou pře-
kážky, které se mohou dotýkat vašeho
vozidla, např. vysoká tráva, větve stromů, zástěna atd.
●Když jedete v silném větru
341
4
4-5. Používání systémů podpory řízení
Jízda
●Senzor je pokryt vr stvou rozstříknuté
vody nebo hustého deště.
●Pokud se objekty dostanou příliš blíz- ko k senzoru.
●Když má chodec oblečení, které ne-
odráží ultrazvukové vlny (např. sukně
se záhyby nebo volánky).
●Když jsou v rozsahu detekce objekty, které nejsou kolmé k zemi, objekty,
nejsou kolmé ke směru jízdy vozidla,
nepravidelné nebo vlnité objekty.
●Fouká silný vítr
●Když jedete v nepříznivém počasí, např. při mlze, sněžení nebo písečné
bouři
●Když se mezi vozidlem a detekova-
ným objektem nachází objekt, který nemůže být detekován
●Pokud objekt, např. jiné vozidlo, moto-
cykl, jízdní k olo nebo chodec, se náh-
le objeví před vozi dlem nebo vyskočí z boku vozidla.
●Pokud byla orientace senzoru změně-
na z důvodu kolize nebo jiného nárazu
●Pokud je nainstalováno vybavení, kte-
ré může překážet senzoru, např. taž- né oko, ochrana nárazníku (přídavný
ozdobný pruh atd.), nosič jízdních kol
nebo sněhový pluh
●Pokud je předek vozidla zvednut nebo snížen z důvodu př eváženého nákladu
●Pokud vozidlo nemůže jezdit stabilně,
např., když vozidlo utrpělo nehodu
nebo má poruchu
●Když jsou použity sněhové řetězy, kompaktní rezervní kolo nebo sada
pro nouzovou opravu pneumatiky
■Situace, ve kterých se systém může
uvést v činnost, ačkoliv nehrozí možnost kolize
V některých situacích , např. následují-
cích, může být systém v činnosti, ačkoliv nehrozí možnost kolize.
●Když jedete po úz kých silnicích
●Když jedete směrem k transparentu
nebo vlajce, nízko visícím větvím nebo závorám (např. na železničních
přejezdech, mýtných bránách a par-
kovištích).
●Když je na povrchu vozovky je vyjetá kolej nebo díra
●Když jedete po kovo vém krytu (mříž-
ce), používaném nap ř. na odvodňova-
cích žlábcích
●Když jedete nahoru nebo dolů po příkrém svahu
●Pokud je senzor zasažen velkým
množstvím vody, např., když jedete na
zaplavené silnici
●Na senzoru ulpěly nečistoty, kapky vody, sníh nebo led. (Tento problém
vyřeší vyčištění senzoru.)
●Senzor je pokryt vrstvou rozstříknuté
vody nebo hus tého deště.
●Když jedete v nepříznivém počasí, např. při mlze, sněžení nebo písečné
bouři
●Když fouká silný vítr
3664-6. Pokyny pro jízdu
4-6.Pokyny pro jízdu
Použijte kapaliny, které odpoví-
dají převládajícím venkovním
teplotám.
• Motorový olej
• Chladicí kapalina motoru
• Kapalina ostřikovačů
Nechte zkontrolovat stav akumu-
látoru servisn ím technikem.
Vybavte vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, nebo kupte sadu
sněhových řetězů pro přední
kola.
Zajistěte, aby všechny pneumatiky byly
stejného rozměru a značky, a aby řetě-
zy odpovídaly rozm ěru pneumatik.
Pokyny pro jízdu v zimě
Před jízdou s vozidlem v zimě
proveďte nezbytné přípravy
a kontroly. Vždy jezděte s vozi-
dlem způsobem, který odpovídá
převládajícím povětrnostním
podmínkám.
Přípravy před zimou
VÝSTRAHA
■Jízda se zimními pneumatikami
Dodržujte následující pokyny, abyste
snížili riziko nehody. Jinak může dojít ke ztrátě ovladatel-
nosti vozidla s nás ledkem smrti nebo
vážných zranění.
●Používejte pneumatiky předepsa-
ných rozměrů.
●Udržujte doporučenou úroveň tlaku
vzduchu.
●Nejezděte rychlost mi překračujícími
rychlostní limit neb o limit určený pro
jízdu se zimními pneumatikami, kte- ré používáte.
●Zimní pneumatiky používejte na všech kolech, ne pouze na někte-
rých.
■Při jízdě se sněhovými řetězy
Dodržujte následující pokyny, abyste
snížili riziko nehody. Jinak může dojít k tomu, že vozidlo
nebude možné bezpečně ovládat, což
může způsobit smrt nebo vážná zra- nění.
●Nepřekračujte rych lostní limit urče- ný pro vámi použité sněhové řetězy
nebo 50 km/h, podle toho, který je
nižší.
●Vyhýbejte se jízdě po nerovných
površích vozovek nebo přes díry.
●Vyhýbejte se náhlé akceleraci,
prudkému zatáčení, náhlému brz- dění a řazení, které způsobí náhlé
brzdění motorem.
●Před nájezdem do zatáčky dosta-
tečně zpomalte, abyste zajistili
ovladatelnost vozidla.
●Nepoužívejte systém LTA (Asistent
pro udržení v pruhu). (je-li ve výbavě)
4467-3. Údržba svépomocí
7-3.Údržba svépomocí
Pokyny pro údržbu své-
pomocí
Pokud provádíte údržbu sami,
dodržujte správný postup uve-
dený v těchto kapitolách.
Údržba
PomůckyDíly a nářadí
Stav akumu-
látoru
(S.457)
•Teplá voda
•Jedlá soda
• Mazací tuk
• Běžný klíč (na šrouby
pólových svorek)
Hladina chla-
dicí kapaliny
motoru
(S.455)
• "Toyota Super Long
Life Coolant" nebo po-
dobná vysoce kvalitní
bezsilikátová, bezami-
nová, bezdusitanová
a bezboritanová chla-
dicí kapalina na bázi
etylénglykolu s techno-
logií trvanlivých hybrid-
ních organických
kyselin
"Toyota Super Long
Life Coolant" je směsí
50 % chladicí kapaliny
a 50 % deionizované
vody.
• Trychtýř (pouze pro
doplňování chladicí
kapaliny)
Hladina
motorového
oleje
(S.452)
• "Toyota Genuine
Motor Oil" nebo ekvi-
valentní
• Hadr nebo papírová
utěrka
• Trychtýř (používaný
pouze pro doplňování
motorového oleje)
Pojistky
(S.490)• Pojistka stejné proudo-
vé hodnoty jako je ori-
ginální
Žárovky
(S.492)
• Žárovka se stejným
číslem a proudovou
hodnotou jako je origi-
nální
• Plochý šroubovák
•Klíč
Chladič
a kondenzá-
tor (S.456)
Tlak huštění
pneumatik
(S.481)• Tlakoměr
• Zdroj stlačeného
vzduchu
Kapalina
ostřikovačů
(S.458)
• Voda nebo nemrznou-
cí kapalina do ostřiko-
vačů (pro použití
v zimě)
• Trychtýř (používaný
pouze pro doplnění
vody nebo kapaliny
ostřikovačů)
PomůckyDíly a nářadí
447
7
7-3. Údržba svépomocí
Údržba a péče
VÝSTRAHA
Motorový prostor obsahuje mnoho me-
chanismů a kapalin, které se mohou
náhle pohybovat, silně se ohřát nebo být pod elektrickým napětím. Abyste
zabránili smrtelném u nebo vážnému
zranění, dodržujte následující pokyny.
■Když pracujete v motorovém pro-
storu
●Nedávejte ruce, oděv a nářadí do blízkosti pohybujíc ího se ventilátoru
a hnacího řemene motoru.
●Dejte pozor, abyste se ihned po jízdě
nedotkli motoru, c hladiče, výfukové-
ho potrubí atd., protože mohou být horké. Olej a ostatní kapaliny mohou
být také horké.
●V motorovém prostoru nenechávej-
te žádné hořlavé předměty, jako jsou
papíry nebo hadry.
●Nekuřte, zabraňte vzniku jisker a ne-
přibližujte se s otevřeným ohněm k palivu nebo k akumulátoru. Výpary
paliva a akumuláto ru jsou hořlavé.
●Při práci s akumulátorem buďte ob-
zvlášť opatrní. Obsahuje jedovatou
a korozivní kyselinu sírovou.
●Dávejte pozor, protože brzdová ka-
palina může ublížit vašim rukám nebo očím a poškodit lakované povr-
chy. Dostane-li se kapalina na ruce
nebo do očí, ihned opláchněte zasa- žené místo čistou vodou.
Jestliže potíže přetrvávají, poraďte
se s lékařem.
■Když pracujete v blízkosti elektric-
kého ventilátoru chlazení nebo mřížky chladiče
Ujistěte se, že je spínač motoru vyp-
nutý. Pokud je spínač motoru v ZAPNUTO,
elektrický ventilátor chlazení se může
automaticky rozběhnout, je-li zapnutá klimatizace a/nebo je vysoká teplota
chladicí kapaliny. ( S.456)
■Bezpečnostní brýle
Noste bezpečnostní brýle, abyste za-
bránili vniknutí odlétávajícího nebo pa-
dajícího materiálu, v ystříknutí kapaliny atd. do očí.
UPOZORNĚNÍ
■Pokud vyjmete filtr čističe vzdu-
chu
Jízda s vyjmutým filtrem čističe vzdu- chu může způsobit nadměrné opotře-
bení motoru díky nečistotám ve
vzduchu.
■Pokud je hladina kapaliny nízká
nebo vysoká
Je normální, že hladina brzdové ka-
paliny mírně klesne , když se opotře-
bují brzdové destičky, nebo když hladina kapaliny v nádržce je vysoká.
Jestliže je nutné ča sté doplňování,
může to signalizovat vážný problém.
4507-3. Údržba svépomocí
Motor 1ZR-FAE
Nádržka kapaliny ostřikovačů ( S.458)
Nádržka chladicí k apaliny motoru (S.455)
Pojistkové skříňky ( S.490)
Měrka hladiny motorového oleje ( S.452)
Uzávěr plnicího hrdla motorového oleje ( S.453)
Akumulátor ( S.457)
Chladič ( S.456)
Kondenzátor ( S.456)
Elektrický ventilátor chlazení
Motorový prostor
Součásti
451
7
7-3. Údržba svépomocí
Údržba a péče
Motor M15A-FKS
Nádržka kapaliny ostřikovačů ( S.458)
Nádržka chladicí k apaliny motoru (S.455)
Pojistkové skříňky ( S.490)
Uzávěr plnicího hrdla motorového oleje ( S.453)
Měrka hladiny motorového oleje ( S.452)
Akumulátor ( S.457)
Chladič ( S.456)
Kondenzátor ( S.456)
Elektrický ventilátor chlazení