5728-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
4Démarrez le moteur du second
véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et
maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhi-
cule.
5 Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Ouvrez
et fermez l'une des portes de votre
véhicule avec le contact du moteur
sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur du
second véhicule et démarrez le
moteur de votre véhicule en mettant
le contact du moteur sur ON.
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les
câbles de démarrage dans l'ordre
exactement inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
8 Moteur 1ZR-FAE: Réinstallez le
cache du moteur.
8 Moteur M15A-FKS: Réinstallez le
cache de la borne positive (+) de la
batterie.
Une fois que le moteur démarre, faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque la batte-
rie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en pous- sant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système audio
lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements
électriques non indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une
longue période, comme par exemple dans
un trafic dense.
■Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
●Les informations enr egistrées dans l'ECU sont supprimées. Lorsque la batterie est
déchargée, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Certains systèmes peuvent nécessiter une initialisation. ( P.614)
■Lorsque vous retirez les bornes de la
batterie
Lorsque vous retirez les bornes de la batte-
rie, les informations enregistrées dans l'ECU sont supprimées. Avant de retirer les bornes
de la batterie, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de
l'électricité qu'elle contient, même lorsque
vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de
fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationne- ment prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte-
rie se recharge automatiquement pendant la conduite.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez
la batterie (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
●Véhicules avec fonction d'accès mains
libres: Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès et de démarrage
mains libres lorsque la batterie est déchar- gée. Utilisez la télécommande du verrouil-
lage centralisé ou la clé mécanique pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Le moteur peut ne pas démarrer à la pre-
mière tentative après avoir rechargé la bat- terie, mais démarre normalement à la
deuxième tentative. Cela ne constitue pas
un dysfonctionnement.
573
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
●Le mode du contact du moteur est mémo- risé par le véhicule. Lorsque la batterie est
rebranchée, le système revient au mode
dans lequel il se trouvait avant que la bat- terie ne soit déchargée. Avant de débran-
cher la batterie, mettez le contact du
moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur
lequel se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment
de rebrancher la batterie.
■Lors du remplacement de la batterie
●Utilisez une batterie conforme à la régle- mentation européenne.
●Utilisez une batterie ayant la même taille de boîtier que la batterie précédente et une
capacité nominale équivalente ou supé-
rieure à 20 heures (20HR). • Si les tailles diffèrent, la batterie ne peut
pas être fixée correctement.
• Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si le véhicule n'est pas utilisé
pendant une courte période, la batterie
peut se décharger et le moteur risque de ne pas pouvoir démarrer.
●Pour plus de détails, consultez un reven-deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous retirez les bornes de la batterie
Retirez toujours la borne négative (-) en
premier. Si la borne positive (+) touche
des parties métal liques avoisinantes lorsque la borne positive (+) est retirée,
une étincelle peut se produire, causant un
incendie en plus de cho cs électriques et la mort ou de graves blessures.
■Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les
gaz inflammables pouvant s'échapper de
la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de
démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentelle- ment en contact avec une autre borne
que celle prévue.
●Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne “+”
entrer en contact avec tout autre élé-
ment ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non
peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
●Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allu-
mettes, de briquet ou n'approchez pas de flamme nue à proximité de la batte-
rie.
■Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les précau- tions suivantes lorsq ue vous manipulez la
batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protec-
tion et prenez soin d'éviter tout contact
des liquides de batterie (acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carros-
serie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
●Si du liquide de batterie vient en contact
avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à
l'eau claire et consultez un médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médi-
caux.
577
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle).
Pour moteur M15A-FKS: N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du levier de
vitesses après avoir passé la position de
changement de vitesse sur P.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission Multidrive) ou sur 1
ou R (transmission manuelle) et
relâchez le frein de stationnement.
Ensuite, appuyez avec prudence
sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupérationAVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses (véhicules avec transmis-
sion Multidrive)
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de positi on alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la trans-
mission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
5989-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: Sur certains modèles
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.118, 121, 126)
■Rétroviseurs extérieurs (P.142)
*: Sur modèles équipés
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes
lors de la saisie et du maintien
de la poignée de la porte
conducteur
Arrêt
1,5 secondes
O2,0 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de
porte consécutifs*22 foisAutant que souhaitéO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
OO
Fonctionnement du déverrouil-
lage du coffre
Maintenez appuyé
(court)
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé
(long)
Arrêt
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Fonction de rabattement et de
déploiement automatiques des
rétroviseurs*
Asservie au ver-
rouillage/déver-
rouillage des
portes
Arrêt
OLiée au fonctionnement
du contact du moteur
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
6009-2. Personnalisation
■PCS (système de sécurité de pré-collision)*1 (P.229)
*1: Sur modèles équipés
*2: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé sur
ON.
■LTA (aide au suivi de voie)*/LDA (alerte de sortie de voie avec commande
de direction)* ( P.248, 262)
*: Sur modèles équipés
■RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)*1 (P.279)
FonctionRéglage personnalisé
PCS (système de sécurité de pré-collision)*2Activée, DésactivéeO
Réglez la synchronisation de l'alerteTôt, Moyen, TardO
FonctionRéglage personnalisé
Fonction de centrage dans la voie*Activée, DésactivéeO
Fonction de direction assistéeActivée, DésactivéeO
Sensibilité d'alerteHaute, StandardO
Fonction d'avertissement de roulis du véhiculeActivée, DésactivéeO
Sensibilité de l'avertissement de roulis du véhiculeHaute, Standard, BasseO
FonctionRéglage personnalisé
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisa-
tion)*2Activée, DésactivéeO
Méthode de notification de vitesse excessive*3
Affichage uniquement,
Affichage et signal
sonore, Aucune notifica-
tion
O
Niveau de notification de vitesse excessive
2 km/h (1 mph), 5 km/h
(3 mph), 10 km/h
(5 mph)
O
607
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage change en fonction de Mes Réglages.
■Système d'accès et de démarrage mains libres* ( P.121, 130)
*: Sur modèles équipés
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.116, 121, 126)
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Système d'accès et de démar-
rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des
portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant le déver-
rouillage de toutes les portes
lors de la saisie et du maintien
de la poignée de la porte
conducteur
2,0 secondes
Arrêt
O1,5 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de
porte consécutifs2 foisAutant que souhaitéO
Éclairage du contact du
moteurMarcheArrêtO
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
Déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une étape
Déverrouillage de la
porte du conducteur en
une étape, déverrouil-
lage de toutes les portes
en deux étapes
OO
Fonctionnement du déverrouil-
lage du coffre
Maintenez appuyé
(court)
Une pression courte
O
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé
(long)
Arrêt
609
9
9-2. Personnalisation
Spécifications du véhicule
■Système de commande automatique des éclairages ( P.193)
*: Ce réglage change en fonction de Mes Réglages.
■PCS (système de sécurité de pré-collision)*1 (P.237)
*1: Sur modèles équipés
*2: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé sur
ON.
*3: Ce réglage change en fonction de Mes Réglages.
■LDA (alerte de sortie de voie)*1 ( P.269)
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage change en fonction de Mes Réglages.
■Suggestion de pause du conducteur* (P.272)
*: Sur modèles équipés
FonctionRéglage par
défautRéglage personnalisé
Sensibilité du capteur de lumi-
nosité*Standard-40 à 40%OO
Système d'éclairage prolongé
des phares (temps écoulé
avant que les phares ne s'étei-
gnent automatiquement)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes
FonctionRéglage personnalisé
PCS (système de sécurité de
pré-collision)*2Activée, DésactivéeO
Délai d'avertissement*3Plus tard, Par défaut, Plus tôtO
FonctionRéglage personnalisé
Système d'alerte de sortie de
voie*2Activée, DésactivéeO
Options d'alerte*2Vibration, SonO
Temps d'alerte*2Par défaut, Plus tôtO
FonctionRéglage personnalisé
Suggestion de pause du
conducteurActivée, DésactivéeO
616Que faire si... (Résolution des problèmes)
1-1.Que faire si... (Résolution des problèmes)Que faire si... (Résolution des problèmes)
Si vous perdez vos clés ou clés
mécaniques, de nouvelles clés ou
clés mécaniques d'origine peuvent
être réalisées par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance. ( P.566)
Si vous perdez vos clés ou clés élec-
troniques, le risque de vol du véhi-
cule augmente de manière
significative. Contactez immédiate-
ment un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance. ( P.566)
La pile de la clé est-elle faible ou
usée? ( P.499)
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Le
contact du moteur est-il sur ON?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez
le contact du moteur sur arrêt. ( P.174)
Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: La clé
électronique a-t-elle été laissée à
l'intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assu-
rez-vous que vous avez la clé électronique sur vous.
La fonction peut ne pas fonctionner
correctement à cause des conditions
des ondes radio. ( P.119, 132)
Le verrouillage de sécurité enfants
est-il enclenché?
La porte arrière ne peut pas être ouverte de
l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage
est enclenché. Ouvrez la porte arrière de
l'extérieur, puis déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. ( P.126)
Transmission Multidrive: Le levier de
vitesses est-il sur la position P?
( P.171)
Transmission manuelle: Tour-
nez-vous la clé en appuyant ferme-
ment sur la pédale d'embrayage?
( P.171)
Le volant est-il déverrouillé?
( P.171)
La batterie est-elle déchargée?
( P.569)
Si vous avez un problème, vérifiez
les points suivants avant de
contacter un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Les portes ne peuvent pas être
verrouillées, déverrouillées,
ouvertes ou fermées
Si vous perdez vos clés
Les portes ne peuvent pas être
verrouillées ou déverrouillées
Il n'est pas possible d'ouvrir la
porte arrière
Si vous suspectez un problème
Le moteur ne démarre pas (véhi-
cules sans système d'accès et
de démarrage mains libres)