Page 49 of 124

Operação do veículo aquático
39
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es-tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir a parte superior do inter-
ruptor “SPEED ADJUST” para aumentar
a velocidade definida para o motor ou a
parte inferior do interruptor “SPEED AD-
JUST” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
1Interruptor “SPEED ADJUST”
1
UF4S71P0.book Page 39 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 50 of 124

Funcionamento dos instrumentos
40
PJU45941
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções pode
ligar ou desligar as várias funções ou alterar
as definições, utilizando o botão direcional
do controlo por touchpad.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 43
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque/paragem
do motor, o centro de informações multifun-
ções é ligado. Após o logótipo surgir durante
alguns segundos, é apresentado o ecrã ini-
cial.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli- gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
PJU45951Botões de operação
Este modelo está equipado com um controlo
por touchpad para operar o centro de infor-
mações multifunções.
Botão direcional
Mude ou selecione os ecrãs de cada item
com o botão direcional.
Se o lado direito do botão direcional for pre-
mido quando o ecrã inicial é apresentado, o
centro de informações multifunções muda na
ordem que se segue.
Ecrã inicial
Ecrã de controlo de condução
Ecrã de bloqueio do motor Ecrã de de-
finições Ecrã de informações Ecrã ini-
cial
Botão “BACK”
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior.
Mantenha o botão “BACK” e o botão “OK”
premidos em simultâneo para visualizar o
ecrã inicial.
Botão “OK”
Premir este botão para selecionar o item atu-
almente destacado.
1 Botão direcional
2 Botão “BACK”
3 Botão “OK”
1
23
UF4S71P0.book Page 40 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 51 of 124

Funcionamento dos instrumentos
41
OBSERVAÇÃO
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso.
PJU46290Visor
O visor é configurado conforme indicado em
baixo.
Barra do separador de ecrã
Ao selecionar cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 42
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
que selecionar na barra do separador de
ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada quando é de-
tetado um erro ou uma avaria.Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad quando o símbolo de aviso é indicado
para apresentar a descrição do aviso, o códi-
go de erro, e outras informações no visor
central. (Consultar a página 45 para informa-
ções sobre descrições de aviso.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 46 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor e o número de segmentos do visor.
Indicador do seletor do sentido de marcha
Isto indica as posições do defletor de marcha
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 31.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
1
Barra do separador de ecrã
2 Visor central
1 Barra de aviso
14.3V
km/h
RPM
2
1
1
1Indicador do nível de combustível
2 Voltímetro
3 Conta-rotações
4 Indicador do seletor do sentido de marcha
14.3V
km/h
RPM
23
1
4
UF4S71P0.book Page 41 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 52 of 124

Funcionamento dos instrumentos
42
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros.
Se a quantidade restante de combustível for
baixa, o aviso de nível de combustível será
ativado. (Consultar a página 46 para informa-
ções sobre o aviso do nível de combustível.)
OBSERVAÇÃO
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 34 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, o
centro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 44 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1Ve lo cí m e t ro
2 Indicador de apoio à marcha à ré
3 Indicador T.D.E.
4 Indicador do modo sem esteira
5 Indicador de apoio a cruzeiro
6 Indicador de controlo de condução
km/h
RPM
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Reverse Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4S71P0.book Page 42 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 53 of 124

Funcionamento dos instrumentos
43
PJU45970Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 44 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
* Este item pode ser reposto premindo o bo-
tão “OK” do controlo por touchpad.
Para repor todos os itens, selecionar “Reset
All”.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 37 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
PJU45980Ecrã do menu de definições “ ”
O ecrã do menu de definições apresenta um
menu que permite aceder aos ecrãs das se-
guintes funções.
Mudar o PIN
Selecionar as unidades de visualização
1Tempo de viagem
2 Distância percorrida
3 Número de horas total do motor
4 Consumo médio de combustível por galão
ou litro
5 Combustível total usado
6 Consumo de combustível por hora
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hrs.
0.9Engine Hrs.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
Item Descrição
Te m p o d e v i a - gem* Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per- corrida* Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho- ras total do motor Mostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Consumo mé- dio de com-bustível por
galão ou litro* Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível total usado* Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de combustível por hora Mostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
UF4S71P0.book Page 43 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 54 of 124

Funcionamento dos instrumentos
44
Selecionar o idioma
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção
Repor as definições
Mudar o PIN (“PIN Settings”)
O PIN pode ser alterado para qualquer nú-
mero de 4 dígitos.
Para mudar o PIN:
(1) Introduzir o PIN atual e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
(2) Introduzir o novo PIN e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
Selecionar as unidades de visualização
(“Unit”)
Pode selecionar as seguintes unidades de vi-
sualização para as unidades de visualização
do centro de informações multifunções.
“US Unit”: As distâncias são indicadas em
milhas, as velocidades são indicadas em
MPH e as quantidades de combustível são
indicadas em galões.
“Metric”: As distâncias são indicadas em
quilómetros, as velocidades são indicadas
em km/h e as quantidades de combustível
são indicadas em litros.
Para selecionar as unidades de visuali-
zação:
Selecionar “US Unit” ou “Metric” e, depois,
premir o botão “BACK” do controlo por tou-
chpad.
Selecionar o idioma de apresentação
(“Language”)
O idioma de apresentação do centro de infor-
mações multifunções pode ser selecionado
entre os seguintes idiomas.
Inglês
Francês
Espanhol
Settings
PIN Settings
Unit
Language
Wellness
Reset
PIN Setting
* * * *123
456
789
0
Unit
Metric
US Unit
Language
English
Français
Español
UF4S71P0.book Page 44 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 55 of 124

Funcionamento dos instrumentos
45
Para selecionar o idioma de apresenta-
ção:
Selecionar o idioma pretendido e, depois,
premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad.
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção (“Wellness”)
É possível apresentar o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde a últi-
ma manutenção do veículo aquático.
Para repor o número de horas de funcio-
namento:
Selecionar “Reset”.
Repor as definições (“Reset”)
As definições podem ser repostas para os
valores de fábrica. Os itens que podem ser
repostos e os valores de fábrica são os se-
guintes.
Unidades de visualização: US Unit
Idioma: English
Tempo de viagem: 0.0
Distância percorrida: 0.0
Consumo médio de combustível por galão
ou litro: 0.0
Combustível total usado: 0.0
Para repor as definições:
Selecionar “Reset”.PJU45190Ecrã de bloqueio do motor “ ”
O ecrã de bloqueio do motor apresenta o
ecrã de definições do Sistema de Segurança
Yamaha no visor central. (Ver os procedi- mentos das definições do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 26.)
PJU46400Função de aviso
O centro de informações multifunções pode
indicar os seguintes avisos.
Aviso de nível de combustível baixo
Aviso de tensão da bateria
Aviso de verificação do motor
Aviso de sobreaquecimento do motor
Aviso da pressão do óleo
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante)
Para silenciar o alarme quando uma avaria é
detetada, corrigir a causa do problema e ini-
ciar novamente o motor ou premir o botão
“OK” do controlo por touchpad.
Wellness
Time Since Last Maintenance 0Hrs
Reset
Reset
Reset To Factory?
Reset
UF4S71P0.book Page 45 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Page 56 of 124

Funcionamento dos instrumentos
46
Aviso de nível de combustível baixo
Se a quantidade de combustível restante for
baixa, o último segmento do nível de com-
bustível pisca a laranja, “Low Fuel” é apre-
sentado no visor e o alarme soa
intermitentemente.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 58.)
Aviso de tensão da bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12 volts
ou superior a 18 volts quando o motor não
está ligado, a indicação da tensão no voltí-
metro começa a piscar.Se o aviso de tensão de bateria se ativar, so-
licite a assistência do veículo aquático a um
Concessionário Yamaha o mais brevemente
possível.
Aviso de verificação do motor “ ”
E m ca s o de a n o m a li a de u m s en s o r o u d e u m
curto-circuito, “ ” é indicado na barra de
aviso e o alarme soa intermitentemente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Aviso de sobreaquecimento do
motor “ ”
Se a temperatura do motor aumentar
significativamente, “ ” e “ ” são indica-
dos na barra de aviso e o alarme soa continu-
amente.
1
Botão “OK”
1
14.3V
km/h
RPM
Low
Fuel
10.8V
km/h
RPM
UF4S71P0.book Page 46 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM