Informação importante
PJU46172
Declaração de conformidade para veículo aquático
relativamente aos requisitos da Diretiva 2013/53/UE
Nome do fabricante do veículo aquático: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Endereço: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japão
Nome do representante autorizado: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Endereço: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Baixos
Nome do organismo notificado para avaliação de emissões sonoras\
: SNCH
0499
Número de ID:
Endereço: 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxemburgo
Nome do organismo notificado para avaliação de emissões de gase\
s de escape:
Número de ID:
Endereço:
VINÇOTTE nv0026
Jan Olieslagerslaan 35 1800 VILVOORDE BÉLGICA
US-YAMA0001G122
Módulo de avaliação de conformidade utilizado:
para a estrutura:
para as emissões de escape:
para as emissões de ruído:
DESCRIÇÃO DO VEÍCULO AQUÁTICO
DESCRIÇÃO DO MOTOR A
A
Número de identificação do veículo: formulário inicial
Nome do modelo/nome comercial: C
Categoria de conceção: Outras diretivas comunitárias aplicáveis
Diretiva relativa à compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE EN 55012:2007/A1:2009
Normas
EN 61000-6-2:2005,
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
D
A1
A1B+C
B+CB+D
B+D B+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Nome do modelo:
6JR
Ciclo de combustão:
4 tempos
Tipo de combustível:
Gasolina
REQUISITOS ESSENCIAIS
Requisitos essenciais normasOutros documentos
normativos/método Ficheiro técnico Forneça mais detalhes
(* = norma obrigatória)
Anexo I.A Conceção e construção *EN ISO 13590:2018
Anexo I.B Emissões de escape *EN ISO 18854:2015
Anexo I.C Emissão de ruído *EN ISO 14509-1:2018
*
* *
A emissão desta declaração de conformidade é da responsabilidade exclusiva do fabricante. Declaro em nome do
fabricante que os veículos aquáticos supramencionados estão em conformidade com todos os requisitos essenciais
aplicáveis da forma especificada.
Nome/Cargo:
T. Ibata/Diretor, Secção de Desenvolvimento Marinho (Identificação da pessoa autorizada a assinar em nome do fabrican\
te)
Assinatura:
Data e local de emissão:
1 de julho de 2021, Shizuoka, Japão
Certificado de avaliação de emissões de gases de escape:
SNCH*2013/53*2013/53*0045
VX1800A-X / VX LIMITED HO, VX1800B-X / VX CRUISER HO,
VX1800C-X / VX CRUISER HO
UF4S71P0.book Page 1 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Informação importante
PJU30193
Estimado
proprietário/operador
Obrigado por ter optado por um veículo
aquático Yamaha.
Este manual do proprietário/operador con-
tém informações necessárias para uma utili-
zação, manutenção e conservação
adequadas do veículo. Em caso de dúvidas
sobre a operação ou manutenção do seu ve-
ículo, consultar um Concessionário Yamaha.
Este manual não constitui um curso sobre
segurança na navegação ou náutica. Se este
for o seu primeiro veículo aquático ou caso
esteja a mudar para um tipo de veículo com
o qual não está familiarizado, para seu pró-
prio conforto e segurança, assegure-se de
que obtém formação ou prática adequada
antes de utilizar o veículo sozinho. Além dis-
so, qualquer Concessionário Yamaha ou or-
ganismo náutico terá o prazer de lhe
recomendar escolas náuticas locais ou ins-
trutores competentes.
Neste manual, as informações de importân-
cia particular são indicadas das seguintes
maneiras:
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Serve para alertá-lo de potenciais perigos de
ferimentos. Obedeça a todas as mensagens
de segurança assinaladas por este símbolo
para evitar possíveis ferimentos ou mesmo a
morte.
PWJ00072
Um AVISO indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, pode resultar
em morte ou em ferimentos graves.
PCJ00092
Uma indicação de ADVERTÊNCIA assina-
la precauções especiais que devem ser
tomadas para evitar danificar o veículo
aquático ou outros bens.
OBSERVAÇÃO
As mensagens OBSERVAÇÃO indicam infor-
mações importantes, destinadas a esclare-
cer ou facilitar os procedimentos.
PJU45451
Registo dos dados do motor
O ECM deste modelo armazena determina-
dos dados para ajudar a diagnosticar avarias
e para fins de investigação, análise estatísti-
ca e desenvolvimento.
Apesar de os sensores e os dados registados
poderem variar consoante o modelo, os prin-
cipais pontos de dados são:
Estado do motor e dados de desempenho
do motor
Estes dados apenas são carregados se for li-
gada uma ferramenta de diagnóstico
Yamaha ao motor como, por exemplo, em caso de verificações de manutenção ou pro-
cedimentos de assistência técnica. Os dados
do motor que forem carregados serão trata-
dos adequadamente de acordo com a Políti-
ca de Privacidade que se segue.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos casos que se seguem.
Além disso, a Yamaha poderá fornecer os
dados do motor a um adjudicatário para sub-
contratar serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do motor. Mesmo neste
caso, a Yamaha irá exigir que o adjudicatário
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
pt/privacy/privacy-policy/
UF4S71P0.book Page 3 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Índice
Etiquetas importantes e gerais ........ 1Números de identificação ............... 1
Número de Identificação Principal
(PRI-ID) ........................................... 1
Número de Identificação do Veículo (CIN) ................................................ 1
Número de série do motor ................. 1
Etiqueta com a data de fabrico .......... 2
Informações sobre o modelo .......... 3
Placa do fabricante ............................ 3
Etiquetas importantes ..................... 4
Etiquetas de aviso .............................. 5
Outras etiquetas ................................. 8
Informações de segurança .............. 9 Limitações a quem pode operar o veículo aquático ........................... 9
Limitações à circulação ................ 10
Requisitos de operação ................ 12
Equipamento recomendado ......... 14
Informações de perigo .................. 15
Características do veículo ............. 15
Wakeboard e esqui aquático ........ 17
Regras de segurança na navegação.................................. 19
Utilização responsável do veículo ................................... 19
Descrição ......................................... 21 Glossário do veículo aquático....... 21
Localização dos componentes principais .................................... 22
Funcionamento da função
de controlo ....................................... 26 Funções de controlo do veículo aquático ......................... 26
Sistema de Segurança Yamaha ....... 26
Interruptor de arranque/paragem
do motor ...................................... 27
Interruptor de paragem
de emergência ............................. 27 Comando do acelerador .................. 28
Comando RiDE ................................ 28
Sistema de governo ......................... 29
Saída piloto da água de
refrigeração ................................... 29
Purgador de água............................. 29
Operação do veículo aquático....... 31 Funções de operação do veículo aquático......................... 31
Sistema do seletor do sentido
de marcha .................................... 31
Modos de funcionamento do veículo aquático ................... 34
Apoio à marcha à ré ......................... 34
T.D.E. (thrust directional
enhancer - optimizador
de direção do impulso) ................. 35
Modo de velocidade reduzida .......... 35
Modo de controlo de condução....... 37
Função apoio a cruzeiro ................... 38
Funcionamento dos
instrumentos ................................... 40 Centro de informações multifunções .............................. 40
Botões de operação ......................... 40
Visor ................................................. 41
Ecrã inicial ....................................... 42
Ecrã de informações ....................... 43
Ecrã de modo de controlo de
condução ..................................... 43
Ecrã do menu de definições ........... 43
Ecrã de bloqueio do motor ............. 45
Função de aviso ............................... 45
Sistema de áudio (modelos equipados) ................................. 48
Controlo de áudio............................. 48
UF4S71P0.book Page 1 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Funcionamento da função de controlo
29
PJU31262Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direção pretendida,
o ângulo da tubeira do jato altera-se, sendo a
direção do veículo aquático alterada em con-
formidade.
Dado que a força do impulso do jato determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, exceto à velocidade míni-
ma de governo.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo caso se tente o governo do veículo de-
pois de se libertar o comando do acelerador.
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se se
acelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU35975Saída piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor é
descarregada pela saída piloto da água de
refrigeração.
Existe uma saída piloto da água de refrigera-
ção no lado de bombordo (esquerdo) do veí-
culo. Para verificar o funcionamento correto
do sistema de refrigeração, verificar se existe
descarga de água pela saída piloto da água
de refrigeração. Se não houver descarga de
água por esta saída, desligar o motor e verifi-
car se a tomada do jato está obstruída. (Ver
mais informações sobre a tomada do jato na
página 106.)
OBSERVAÇÃO
Após o acionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pela saída piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a funcionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, acionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
1 Guiador
2 Tu b e i r a d o j a t o
1
2
1 Saída piloto da água de refrigeração
1
UF4S71P0.book Page 29 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Funcionamento dos instrumentos
40
PJU45941
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções pode
ligar ou desligar as várias funções ou alterar
as definições, utilizando o botão direcional
do controlo por touchpad.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 43
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque/paragem
do motor, o centro de informações multifun-
ções é ligado. Após o logótipo surgir durante
alguns segundos, é apresentado o ecrã ini-
cial.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli- gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
PJU45951Botões de operação
Este modelo está equipado com um controlo
por touchpad para operar o centro de infor-
mações multifunções.
Botão direcional
Mude ou selecione os ecrãs de cada item
com o botão direcional.
Se o lado direito do botão direcional for pre-
mido quando o ecrã inicial é apresentado, o
centro de informações multifunções muda na
ordem que se segue.
Ecrã inicial
Ecrã de controlo de condução
Ecrã de bloqueio do motor Ecrã de de-
finições Ecrã de informações Ecrã ini-
cial
Botão “BACK”
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior.
Mantenha o botão “BACK” e o botão “OK”
premidos em simultâneo para visualizar o
ecrã inicial.
Botão “OK”
Premir este botão para selecionar o item atu-
almente destacado.
1 Botão direcional
2 Botão “BACK”
3 Botão “OK”
1
23
UF4S71P0.book Page 40 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Operação
85
(4) Pedir ao primeiro passageiro que embar-que utilizando o mesmo procedimento
que o operador, que coloque os pés no
piso do espaço para os pés e que se se-
gure bem ao operador.
(5) Pedir ao segundo passageiro que efetue o mesmo procedimento. Durante o em-
barque do segundo passageiro, o opera-
dor e o primeiro passageiro devem
tentar equilibrar o veículo aquático. (6) Certificar-se de que o(s) passageiro(s)
tem(êm) os pés no piso do espaço para
os pés e que se encontra(m) bem agarra-
do(s) à pessoa que está à sua frente ou à
pega manual existente.
(7) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(8) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU33085Iniciar a marchaPWJ00714
Para evitar colisões:
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objetos e veículos aquáti-
cos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objetos e veícu-
los aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não ten-
tar uma aproximação em relação a
terceiros para os atingir com água, em
relação a outros barcos, e não acelerar
UF4S71P0.book Page 85 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM
Índice remissivo
111
Lista de verificações pré-operação ......... 66
Lubrificação ............................................. 93
M
Manutenção ............................................. 94
Modelo, informações sobre o .................... 3
Modo de controlo de condução .............. 37
Modo de velocidade reduzida ................. 35
Modos de funcionamento do veículo aquático.................................... 34
Motor, interruptor de paragem de emergência do................................. 27
Motor, número de série do ........................ 1
Motor, rodagem do .................................. 65
N
Número de Identificação do Veículo (CIN) ........................................................ 1
Números de identificação .......................... 1
O
Óleo de motor .......................................... 60
Óleo do motor e filtro de óleo .................. 98
Óleo do motor, requisitos do ................... 60
Olhais da popa ......................................... 52
Olhal da proa ........................................... 52
Operação em áreas com muitas algas .... 88
P
Paragem do motor ................................... 78
Paragem do veículo aquático .................. 81
Pega de embarque................................... 51
Pega manual ............................................ 51
Perigo, informações de ............................ 15
Placa do fabricante .................................... 3
Porta-luvas ............................................... 54
Pré-operação, pontos de verificação ...... 68
Principal, Número de Identificação (PRI-ID) ................................................... 1
Purgador de água .................................... 29
R
Reboque do veículo aquático ................ 108
Recomendado, equipamento .................. 14
Requisitos de operação ........................... 12
S
Saída do acessório .................................. 49
Saída piloto da água de refrigeração ....... 29
Segurança na navegação, regras de ....... 19
Sistema de áudio (modelos equipados)... 48 Sistema de Segurança Yamaha............... 26
Sistema do seletor do sentido
de marcha ............................................. 31
Submerso, veículo ................................. 109
Suporte e cobertura do extintor de incêndios ......................................... 56
T
Tabela de diagnóstico de anomalias ..... 101
Tabela de manutenção periódica............. 96
T.D.E. (thrust directional enhancer - otimizador da direção de impulso) ....... 35
Tomada do jato e a turbina, limpar ........ 106
Transporte num reboque ......................... 64
U
Utilização do veículo aquático ................. 79
Utilização responsável do veículo............ 19
Utilizar o seu veículo aquático ................. 76
Utilizar o veículo aquático em marcha à ré ou em ponto morto ........... 82
V
Veículo, características do ....................... 15
Verificação da água do porão .................. 69
Verificação da saída piloto da água
de refrigeração...................................... 74
Verificação do bloco motor ...................... 69
Verificação do cabo de paragem de emergência ...................................... 71
Verificação do capot ................................ 73
Verificação do casco e convés ................ 73
Verificação do centro de informações multifunções ......................................... 74
Verificação do compartimento
do motor ............................................... 68
Verificação do equipamento de segurança ........................................ 73
Verificação do extintor de incêndios........ 72
Verificação do nível de combustível ........ 68
Verificação do nível do óleo do motor ..... 69
Verificação do purgador de água............. 69
Verificação do ralenti do motor ................ 75
Verificação do Sistema de Segurança Yamaha .............................. 71
Verificação do sistema do seletor do sentido de marcha ........................... 74
UF4S71P0.book Page 111 Tuesday, August 3, 2021 1:51 PM