Page 25 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-4
4
HAU91532
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro e segnalare l’inizio di cia-
scun giro quando si utilizza il cronometro
sul giro.
HAU12402
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU66040
Interruttore indicatore di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato
in posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU66061
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 6-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU88273
Interruttore luci d’emergenza “OFF/ ”
Utilizzare questo interruttore per accendere
le luci d’emergenza (lampeggiamento si-
multaneo di tutte le luci indicatori di direzio-
ne). Le luci d’emergenza vengono utilizzate
in caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
È possibile attivare o disattivare le luci
d’emergenza solo con il blocchetto accen-
sione in posizione “ON”. È possibile girare
il blocchetto accensione in posizione
“OFF” o “LOCK”, e le luci d’emergenza
continueranno a lampeggiare. Per disatti-
vare le luci d’emergenza, ruotare il bloc-chetto accensione sulla posizione “ON” e
azionare di nuovo l’interruttore luci d’emer-
genza.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU91364
Interruttori MODE
Utilizzare gli interruttori MODE che si trova-
no sul lato sinistro del display principale per
modificare le modalità “D-MODE” e “TCS-
MODE”.
Sono disponibili tre comandi di modalità:
Interruttore MODE up
- premere questo
interruttore per modificare l’impostazione
di modalità verso l’alto.
Interruttore “MODE” - premere questo in-
terruttore per alternare da sinistra a destra
tra le modalità “D-MODE” e “TCS-MODE”.
Interruttore MODE down - premere que-
sto interruttore per modificare l’impostazio-
ne di modalità verso il basso.
UB7NH1H0.book Page 4 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 26 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-5
4
NOTAIn modalità “D-MODE 1”, se si preme
l’interruttore MODE up si passerà a
“D-MODE 4”. In modalità “D-MODE
4”, se si preme l’interruttore MODE
down non si passerà a “D-MODE 1”.
“TCS-MODE” può essere disattivato
solo dal display principale. Seleziona-
re “TCS-MODE” con l’interruttore
“MODE”, quindi tenere premuto l’in-
terruttore MODE up fino a quando vie-
ne visualizzato “OFF”.
Per riattivare il sistema di controllo
della trazione, utilizzare l’interruttore
MODE down.
Impostando “TCS-MODE” su “OFF”,
vengono disattivati tutti i sistemi di
controllo della trazione, SCS e LIF.
Vedere pagina 4-11 per maggiori in-
formazioni sul display MODE.
Vedere pagina 3-1 per maggiori infor-
mazioni su “TCS-MODE”.
Vedere pagina 3-1 per maggiori infor-
mazioni su “D-MODE”.
HAU91373
Potenziometro “ ”
Azionando il potenziometro, verrà visualiz-
zato un cursore attorno alla voce preceden-
temente selezionata.
Il potenziometro comanda:
Display informativi sul veicolo
Impostazioni MENU
Funzione riscaldato re manopola (op-
zione)
Azionare il potenziometro come segue:
Rotazione verso l’alto - ruotare il poten-
ziometro verso l’alto per scorrere verso l’al-
to o aumentare il valore di una regolazione.
Rotazione verso il basso - ruotare il po-
tenziometro verso il basso per scorrere ver-
so il basso o diminuire il valore di una
regolazione.
Pressione verso l’interno - premere il po-
tenziometro verso il ma nubrio per selezio-
nare le voci indicate dal cursore e
confermare le modifiche alle impostazioni.
Tenere il potenziometro premuto verso l’in-
terno per azzerare le voci selezionate.
NOTA Se non si aziona il potenziometro per
un determinato periodo di tempo, il
cursore scomparirà.
Per le voci azzerab ili, lasciare il curso-
re sopra la voce e tenere premuto il
potenziometro per azzerarla.
Vedere pagina 4-9 per maggiori infor-
mazioni sulla schermata principale e le
relative funzioni.
Vedere pagina 4-14 per maggiori in-
formazioni sulla schermata MENU e
sulla modifica delle impostazioni.
UB7NH1H0.book Page 5 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 27 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-6
4
HAU4939R
Spie di segnalazione e di avverti-
mento
HAU88280
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU88300
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando la trasmissione è in posizione di fol-
le.
HAU88310
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando l’abbagliante del faro è acceso.
HAU88320
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello
carburante scende all’incirca al di sotto di
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal). Quando
ciò si verifica, effettuare il rifornimento il pri-
ma possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.NOTASe la spia non si accende, rimane accesa
dopo il rifornimento o se lampeggia ripetu-
tamente, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU88331
Spia di segnalazione guasto (MIL) “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema al motore o a un al-
tro sistema di comando del veicolo. Se
questo accade, far controllare il sistema
diagnostico di bordo da un concessionario
Yamaha. Si può controllare il circuito elettri-
co della spia accendendo il veicolo. La spia
dovrebbe accendersi per pochi secondi e
poi spegnersi. Se inizialmente la spia non si
accende quando si accende il veicolo, o se
la spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA26820
Se la spia MIL inizia a lampeggiare, ab-
bassare il regime del motore per evitare
danni all’impianto di scarico.NOTAIl motore viene monitorato sensibilmente
dal sistema diagnostico di bordo per rileva-
re il deterioramento o un guasto del siste-
ma di controllo delle emissioni. Perciò la
spia MIL potrebbe accendersi o lampeg-
giare in caso di modifiche al veicolo, assen-
za di manutenzione, uso
eccessivo/improprio del motociclo. Per evi-
tarlo, osservare le seguenti precauzioni.
1. Spia immobilizer “ ”
2. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
3. Spia indicatore di direzione destro “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia marcia in folle “ ”
6. Spia di segnalazione controllo stabilità “ ”
7. Spia sistema ausiliario “ ”
8. Spia ABS “ ”
9. Spia livello carburante “ ”
10.Spia pressione olio e temperatura liquido refrigerante “ ”
11.Spia di segnalazione guasto “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NH1H0.book Page 6 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 28 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-7
4
Non tentare di modificare il software
della centralina del motore.
Non aggiungere accessori elettrici che
interferiscano con il comando del mo-
tore.
Non utilizzare accessori o componenti
aftermarket, quali sospensione, can-
dele, iniettori, impianto di scarico, ecc.
Non modificare le caratteristiche tec-
niche del sistema di trazione (catena,
corone, ruote, pneumatici, ecc.).
Non rimuovere o alterare il sensore
O2, il sistema d’induzione aria o i
componenti di scarico (catalizzatori o
EXUP, ecc.).
Eseguire un’adeguata manutenzione
della catena di trasmissione.
Mantenere la pressione corretta degli
pneumatici.
Mantenere l’altezza appropriata del
pedale freno onde evitare il trascina-
mento del freno posteriore.
Evitare l’uso estremo del veicolo. Ad
esempio, aprendo e chiudendo ripe-
tutamente o eccessivamente l’accele-
ratore, guidando ad alta velocità,
effettuando burnout o impennate, uti-
lizzando la frizione a metà per periodi
di tempo prolungati, ecc.
HAU91500
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si accende il
veicolo e si spegne quando si raggiunge
una velocità di almeno 5 km/h (3 mi/h).NOTASe il funzionamento della spia non corri-
sponde a quello precedentemente descrit-
to, o se la spia si accende durante la guida,
è possibile che l’ABS non funzioni corretta-
mente. Far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha il prima possibile.
AVVERTENZA
HWA21120
Se la spia ABS non si spegne dopo aver
raggiunto una velocità di 5 km/h (3 mi/h)
oppure se la spia ABS si accende mentre
si è in marcia:
Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile bloccaggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
genza.
Far controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU88350
Spia immobilizer “ ”
Quando il blocchetto accensione è spento
e dopo che sono trascorsi 30 secondi, la
spia di segnalazione inizierà a lampeggiare
costantemente indicando l’attivazione del
sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia di segnalazione cesserà di lampeg-
giare, ma il sistema immobilizzatore conti-
nuerà a restare attivo.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. Se la spia non si accende
o se la spia rimane accesa, fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.Interferenza del trasponder
Se la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe es-
sere provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quanto
segue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
UB7NH1H0.book Page 7 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 29 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-8
4
3. Se il motore si accende, spegnerlo eprovare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU91472
Spia di segnalazione controllo stabilità
“”
Questa spia di segnalazione lampeggia
quando i sistemi di controllo della trazione,
SCS o LIF si inseriscono durante la guida.
Quando “TCS-MODE” è impostato su
“OFF”, la spia si accenderà.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. Se la spia non si accende
o se la spia rimane accesa, fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA27222
Quando si accende il blocchetto accen-
sione, evitare qualsiasi movimento o vi-
brazione del veicolo perché potrebbe
interferire con l’inizializzazione dell’IMU.
In tal caso, il sistema di controllo della trazione non funzionerà e il display
“TCS-MODE” visualizzerà “OFF” fino a
quando non sarà possibile inizializzare
l’IMU.
HAU88362
Spia pressione olio e temperatura liqui-
do refrigerante “ ”
La spia si accende se la pressione olio mo-
tore è bassa o se la temperatura liquido re-
frigerante è alta. In questo caso, arrestare
immediatamente il motore.NOTA
Non appena si accende il veicolo, la
spia deve accendersi fino all’avvia-
mento del motore.
Se viene rilevato un guasto, questa
spia si accenderà e l’icona della pres-
sione olio lampeggerà.ATTENZIONE
HCA22441
Se la spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante non si spegne dopo
aver acceso il motore, oppure si accen-
de mentre il motore è in funzione, arre-
stare immediatamente il veicolo e il
motore.
Se il motore si surriscalda, l’icona
d’avvertimento temperatura liquido
refrigerante si accende. Lasciare
raffreddare il motore. Controllare il
livello liquido refrigerante (vedere
pagina 7-37).
Se la pressione olio motore è bas-
sa, l’icona d’avvertimento pressio-
ne olio si accende. Controllare il
livello dell’olio (vedere pagina 7-11).
Se la spia resta accesa dopo avere
lasciato raffreddare il motore e veri-
ficato la correttezza del livello
dell’olio, fare controllare il veicolo
da un concessionario Yamaha. Non
continuare a utilizzare il veicolo!
HAU88370
Spia sistema ausiliario “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema in un sistema non correlato al
motore.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
UB7NH1H0.book Page 8 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 30 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-9
4
HAU91447
DisplaySul display si possono trovare i seguenti
parametri:
NOTAQuesto veicolo utilizza un display a cristalli
liquidi con transistor a film sottile (TFT LCD)
per consentire contrasto e leggibilità otti-
mali in varie condizioni di luce. Tuttavia,
data la natura di questa tecnologia, è nor-
male che un numero ridotto di pixel risulti
inattivo.
AVVERTENZA
HWA18210
Arrestare il veicolo prima di apportare
modifiche alle impostazioni. Il cambia-
mento delle impostazioni durante la
marcia può distrarre il pilota ed aumen-
tare il rischio di un incidente.Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.NOTASi può commutare il display tra chilometri e
miglia. Vedere “Unit” a pagina 4-17.Contagiri
Il contagiri indica il regime motore, calcola-
to dalla velocità di rotazione dell’albero mo-
tore ed espresso in giri al minuto (giri/min).
1. Contagiri
2. Tachimetro
3. Indicatore cambio elettronico “QS”
4. Display della marcia innestata
5. Display informativi sul veicolo
6. Icona del MENU impostazioni “ ”
7. Indicatore riscaldatore manopola (opzione)
8. Icona controllo freno “BC”
9. Orologio digitale
10.Display MODE
11.Cronometro sul giro
12.Avvertimento pressione olio “ ”
13.Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
14.Avvertenza sistema ausiliario “ ”
15.Avvertimento modalità di errore “Err” (sosti- tuisce l’orologio digitale quando è attivato)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NH1H0.book Page 9 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 31 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-10
4
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 10600 giri/min. e oltreDisplay informativi sul veicolo
I due display informativi sul veicolo posso-
no essere impostati singolarmente per mo-
strare i parametri seguenti: ODO: totalizzatore contachilometri
F-TRIP: contachilometri parziale riser-
va carburante
TRIP1: contachilometri parziale
TRIP2: contachilometri parziale
F.AVE: risparmio carburante medio
F.CRNT: risparmio carburante istanta-
neo
A.TEMP: temperatura aria ambiente
C.TEMP: temperatura liquido refrige-
rante
Indicatore livello carburante
FUELCON: quantità di carburante
consumato
TRIPTIME: tempo di funzionamento
Azionare il display informativo sul veicolo
come segue:
Ruotare il potenziometro per spostare il
cursore su un display.
Premere il potenziometr o verso l’interno e il
display selezionato verrà evidenziato in gri-
gio.
Ruotare il potenziometro per selezionare
un’altra voce visualizzata.
Premere il potenziome tro verso l’interno
per confermare la nuova voce visualizzata.
NOTA Il valore indicato per ODO si bloccherà
a 999999 e non potrà essere azzerato.
I valori indicati per TRIP1 e TRIP2 ver-
ranno ripristinati a 0 e ricominceranno
il conteggio dopo aver raggiunto
9999.9.
Quando il carburante nel serbatoio
raggiunge il livello di riserva, F-TRIP
viene automaticamente visualizzato e
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
Vedere “Unit” a pagina 4-17 per cam-
biare le unità consumo di carburante.
La temperatura dell’aria è visualizzata
da –9 °C (16 °F) a 50 °C (122 °F) con
incrementi di 1 °C (1 °F).
La temperatura dell’aria visualizzata
può differire dalla temperatura am-
biente effettiva.
In modalità LAP TIME, il display infor-
mativo sul veicolo viene sostituito dal-
le informazioni sul giro.
È possibile azzerare singolarmente i
parametri TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUELCON e TRIPTIME.
Se la temperatura del liquido refrige-
rante del veicolo è inferiore a 40 °C
(104 °F), il display della temperatura li-
quido refrigerante visualizzerà “Lo”
Se la temperatura del liquido refrige-
rante del veicolo è superiore a 124 °C
(255 °F), il display della temperatura li-
quido refrigerante visualizzerà “Hi”
Per azzerare i para metri visualizzati1. Ruotare il potenziometro per selezio-
nare uno dei due display informativi
sul veicolo.
1. Display informativi sul veicolo
1
UB7NH1H0.book Page 10 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Page 32 of 112

Strumento e funzioni di controllo
4-11
4
2. Premere il potenziometro verso l’inter-no per evidenziare il display informati-
vo.
3. Ruotare il potenziometro per selezio- nare la voce desiderata del display in-
formativo.
4. Tenere premuto il potenziometro ver- so l’interno fino a quando la voce del
display evidenziata non si azzera.
Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è la trasmissione.
Questo modello prevede 6 marce e una po-
sizione di folle. La posizione di folle viene
indicata dalla spia di segnalazione marcia
in folle “ ” e dal display della marcia
innestata “ ”.
Display MODE Questo display mostra le impostazioni “D-
MODE” e “TCS-MODE” correntemente se-
lezionate. La modalità ingrandita e visualiz-
zata a destra può essere regolata
utilizzando gli interruttori MODE up/down.
Utilizzare l’interruttore “MODE” per alterna-
re da sinistra a destra tra “TCS-MODE” e
“D-MODE”.
Vedere pagina 3-1 per informazioni sulle
impostazioni “D-MODE” e “TCS-MODE”.
NOTA
Quando la spia di segnalazione
guasto “ ”, l’avvertenza sistema
ausiliario “ ” o l’avvertenza tempe-
ratura liquido refrigerante “ ” si ac-
cendono, non è possibile regolare “D-
MODE” e “TCS-MODE”.
Le modalità precedentemente sele-
zionate vengono visualizzate all’ac-
censione del veicolo.Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, selezionare “TCS-MODE” con
l’interruttore “MODE”, quindi tenere pre-
muto l’interruttore MODE up fino a quando
viene visualizzato “OFF”. Per riattivare il si-
stema di controllo della trazione, premere
l’interruttore MODE down (“TCS-MODE”
tornerà all’impostazione precedente).
NOTAImpostando “TCS-MODE” su “OFF”,
vengono disattivati tutti i sistemi di
controllo della trazione, SCS e LIF.
Le impostazioni “TCS-MODE OFF” e
“TCS-MODE M” possono essere se-
lezionate soltanto a veicolo fermo.Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Vedere pagina 4-18 per impostare l’orolo-
gio digitale.
Indicatore cambio elettronico “QS”
Quando è in grado di spostarsi, il rispettivo
QS o diventa verde.
Quando non è in grado di spostarsi, QS
è bianco.
Se la funzione cambio elettronico è disatti-
vata, QS non viene visualizzato.
Le funzioni cambio elettronico possono es-
sere attivate o disattivate nell’impostazione
MENU. Vedere pagina 4-16.NOTALe funzioni di spostamento verso l’alto e
verso il basso sono indipendenti e possono
essere attivate separatamente.
UB7NH1H0.book Page 11 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM