Informazioni di sicurezza
1-3
1
si percepiscono sintomi di avvelenamento
da monossido di carb onio, lasciare imme-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
MEDICO. Non far funzionare il motore al chiuso.
Anche se si cerca di dissipare i gas di
scarico del motore con ventilatori o
aprendo finestre e porte, il monossido
di carbonio può raggiungere rapida-
mente livelli pericolosi.
Non fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
Non fare funzionare il motore all’aper-
to dove i gas di scarico del motore
possono penetrare negli edifici circo-
stanti attraverso aperture quali fine-
stre e porte.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi al moto-
ciclo può influire negativamente sulla stabi-
lità e l’uso, se cambia la distribuzione dei
pesi del motociclo. Per evitare possibili in-
cidenti, l’aggiunta di carichi o accessori al
motociclo va effettuata con estrema caute-
la. Prestare la massima attenzione guidan-
do un motociclo a cui siano stati aggiunti
carichi o accessori. Di seguito, insieme alle informazioni sugli accessori, vengono elen-
cate alcune indicazioni generali da rispetta-
re nel caso in cui si trasporti del carico sul
motociclo:
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico.
L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare inci denti.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue: Tenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al motociclo. Fissare con
cura gli oggetti più pesanti il più vicino
possibile al centro del veicolo e accer-
tarsi di distribuire uniformemente il
peso sui due lati del motociclo per ri-
durre al minimo lo sbilanciamento o
l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati al motociclo, prima di avviarlo. Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
• Regolare correttamente la sospen- sione in funzione del carico (solo
modelli con sospensioni regolabili),
e controllare le condizioni e la pres-
sione dei pneumatici.
• Non attaccare al manubrio, alla for- cella o al parafango anteriore og-
getti grandi o pesanti. Questi
oggetti, compresi carichi del genere
dei sacchi a pelo, sacchi per effetti
personali o tende, possono provo-
care instabilità o ridurre la risposta
dello sterzo.
Questo veicolo non è pro gettato
per trainare un carrello o per essere
colle gato ad un sidecar.
Accessori ori ginali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico-
lo è una decisione importante. Gli accessori
originali Yamaha, disponibili solo presso i
concessionari Yamaha, sono stati proget-
tati, testati ed approvati da Yamaha per
l’utilizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
porto commerciale con Yamaha produco-
no parti ed accessori oppure offrono altre
modifiche per i veicoli Yamaha. Yamaha
Carico massimo:
166 kg (366 lb)UB7NH1H0.book Page 3 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Informazioni di sicurezza
1-5
1
Trasporto del motociclo
Prima di trasportare il motociclo su un altro
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni. Rimuovere dal motociclo tutti gli og-
getti non ancorati.
Controllare che il rubinetto benzina (se
in dotazione) sia in posizione OFF e
che non vi siano perdite di carburante.
Innestare la marcia (per i modelli con
cambio manuale).
Fissare il motociclo con apposite funi
o cinghie di ancoraggio in corrispon-
denza di componenti solidi del moto-
ciclo, quali ad esempio il telaio o il
triplo morsetto superiore della forcella
anteriore (e non ad esempio alle ma-
nopole del manubrio, agli indicatori di
direzione o ad altri componenti che
potrebbero rompersi). Scegliere at-
tentamente la posizione di fissaggio
delle cinghie per evitare che queste ul-
time sfreghino contro le parti vernicia-
te durante il trasporto.
La sospensione, se possibile, deve
essere parzialmente compressa, il
modo che il motociclo non sobbalzi
eccessivamente durante il trasporto.UB7NH1H0.book Page 5 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Funzioni speciali
3-1
3
HAU91323
“D-MODE”“D-MODE” è un sistema di prestazioni mo-
tore controllato elettronicamente.
AVVERTENZA
HWA18440
Non cambiare la modalità di g ui da men-
tre il veicolo è in movimento.Il sistema “D-MODE” comprende 4 diverse
mappe di controllo che regolano la risposta
e la potenza del motore, in modo da con-
sentire al pilota di scegliere tra diverse mo-
dalità in base alle proprie preferenze e
all’ambiente di guida.
D-MODE 1 - Risposta del motore sportiva
D-MODE 2 - Risposta del motore modera-
ta
D-MODE 3 - Risposta del motore lieve
D-MODE 4 - Risposta del motore lieve e
potenza limitataNOTA L’impostazione “D-MODE” corrente è
visualizzata sul display MODE. (Vede-
re pagina 4-11.)
L’impostazione “D-MODE” corrente
viene salvata quando si spegne il vei-
colo.
“D-MODE” è comandata dagli inter-
ruttori MODE; vedere pagina 4-4 per
maggiori informazioni.
HAU91434
“TCS-MODE”Questo modello è equipaggiato con siste-
ma di controllo della trazione, sistema di
controllo dello slittamento laterale (SCS) e
sistema di controllo del sollevamento ruota
anteriore (LIF). Questi sistemi sono rag-
gruppati insieme nella modalità “TCS-MO-
DE”. “TCS-MODE” dispone di 4
impostazioni:
È possibile personalizzare “TCS-MODE M”
nelle impostazioni MENU; vedere pagina
4-15.
Sistema di controllo della trazione
Il sistema di controllo della trazione aiuta a
mantenere la trazione quando si accelera.
Se i sensori rilevano un principio di slitta-
mento (pattinamento incontrollato) della
MODE Siste-
ma di
con-
trollo d ella
tra-
zione SCS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF OFF
(chiu- so) OFF
(chiu- so) OFF
(chiu- so)
UB7NH1H0.book Page 1 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Manutenzione e regolazione periodiche
7-18
7
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria e valvole aria
pneumatici.
I pneumatici invecchiano, anche se non
sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati
solo occasionalmente. La presenza di cre-
pe sul battistrada e sulla gomma dei fian-
chi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per ap-
purare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
HWA10902
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti le carat-
teristiche di manovrabilità del mo-
tociclo possono essere differenti,
provocando incidenti.
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si sgonfino durante la
marcia.Dopo prove approfondite, Yamaha ha ap-
provato per questo modello soltanto gli
pneumatici elencati di seguito.
AVVERTENZA
HWA10601
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici per altissime velocità. Fare
attenzione ai seguenti punti per sfruttare
al massimo le caratteristiche di questi
pneumatici.
Per la sostituzione, utilizzare esclu-
sivamente gli pneumatici specifica-
ti. Pneumatici diversi corrono il
rischio di scoppiare alle altissime
velocità.
1. Valvola aria pneumatico
2. Spillo valvola aria
3. Cappuccio valvola aria con guarnizione
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/70ZR17M/C (58W)
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAX
HYPERSPORT S22F
Pneumatico posteriore: Dimensioni:
180/55ZR17M/C (73W)
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAX
HYPERSPORT S22R
ANTERIORE e POSTERIORE: Valvola aria pneumatico:
TR412
Spillo della valvola: #9100 (antentico)
UB7NH1H0.book Page 18 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM
Caratteristiche tecniche
9-1
9
Dimensioni:Lunghezza totale:2090 mm (82.3 in)
Larghezza totale:
795 mm (31.3 in)
Altezza totale: 1190 mm (46.9 in)
Altezza alla sella: 825 mm (32.5 in)
Passo:
1430 mm (56.3 in)
Distanza da terra: 140 mm (5.51 in)
Raggio minimo di sterzata: 3.4 m (11.16 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:189 kg (417 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: DOHC
Disposizione dei cilindri:
In linea
Numero di cilindri: 3 cilindri
Cilindrata: 890 cm3
Alesaggio corsa:
78.0 62.1 mm (3.07 2.44 in) Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Olio motore:Marca consigliata:
Gradi di viscosità SAE:10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore:
Cambio olio:2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio:
3.20 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)Quantità di liquido refrigerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.72 L (1.82 US qt, 1.51 Imp.qt)Carburante:Carburante consigliato:Benzina senza piombo (E10 accettabile)
Numero di ottano (RON): 95
Capacità del serbatoio carburante:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:Sigla di identificazione:B7N1Gruppo motopropulsore:Rapporti di riduzione:
1ª: 2.571 (36/14)
2ª:
1.947 (37/19)
3ª: 1.619 (34/21)
4ª: 1.381 (29/21)
5ª:
1.190 (25/21)
6ª: 1.037 (28/27)Pneumatico anteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura: 120/70ZR17M/C (58W)
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT S22FPneumatico posteriore:Tipo:
Senza camera d'aria
Misura: 180/55ZR17M/C (73W)
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERSPORT S22R
UB7NH1H0.book Page 1 Thursday, August 19, 2021 11:04 AM