Page 41 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-22
4
TIPSInformation om kanistern finns på sidan
7-10.
MAU13435
KatalysatorAvgassystemet har en katalysator eller flera
som minskar skadliga avgasutsläpp.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor: Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.
MAU57992
SadelFör att ta bort sadeln
1. Öppna sadellåsskyddet, för in nyckeln i sadellåset och vrid om nyckeln i rikt-
ning moturs.
2. Håll kvar nyckeln vriden, skjut sadeln bakåt, lyft sadelns bakände och dra
sedan av sadeln.
För att montera sadeln 1. För in fästbyglarna i sadelhållarna som visas.1. Sadellåsskydd
2. Sadellås
3. Lås upp.
3 3
1 2 3
1
2
UB7NM1M0.book Page 22 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 42 of 102
Instrument och kontrollfunktioner
4-23
4
2. Tryck ner bakkanten på sadeln för attlåsa den på plats.
3. Ta ur nyckeln.TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt fast
innan du kör iväg.
MAU91560
Läge för förarens fotpinneFörarens fotpinnar kan justeras till två olika
lägen. På fabriken ställs fotpinnarna in på
det lägsta läget. Låt en Yamaha-återförsäl-
jare justera förarens fotpinnar.
MAU46833
Styrets läge Styret kan justeras till ett av två lägen för att
anpassas efter förarens behov. Låt en
Yamaha-återförsäljare justera styrets posi-
tion.
1. Fästbygel
2. Sadelhållare2 2 2 1
1
1. Styre
1
UB7NM1M0.book Page 23 Wedne
sday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 43 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-24
4
MAU76345
Justering av framgaffel
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäderförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen på
motorcykeln.Båda framgaffelbenen är utrustade med en
justerbult för fjäderförspänningen, det hö-
gra är även utrustad med en justerskruv för
framgaffelns dämpning vid återfjädring och
det vänstra är utrustad med en justerskruv
för framgaffelns dämpning vid kompressi-
on.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
Vrid justerbulten i riktning (a) när du vill öka
fjäderförspänningen.
Vrid justerbulten i riktning (b) när du vill
minska fjäderförspänningen.Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre
avståndet A är, desto lägre fjäderförspän-
ning.
Återfjädringens dämpning
Återfjädringens dämpning justeras bara på
det högra gaffelbenet.
Vrid justerskruven i riktning (a) när du vill
öka återfjädringens dämpning.
Vrid justerskruven i riktning (b) när du vill
minska återfjädringens dämpning.
Ställ in återfjädringens dämpning genom
att vrida justeraren i riktning (a) så långt det
går. Räkna sedan klicken i riktning (b).
TIPSSe till att justeringen utförs på det högra
gaffelbenet.
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
(b)
1 1 1
(a)
(b)(a)
1
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard: Avstånd A = 15.0 mm (0.59 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)
UB7NM1M0.book Page 24 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 44 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-25
4
TIPSNär dämpningsjusteraren vrids i rikt-
ning (a), kan läget för 0 klick och 1
klick vara detsamma.
När dämpningsjusteraren vrids i rikt-
ning (b) kan den klicka utöver de an-
givna specifikationerna, men sådana
justeringar har ingen effekt och kan
skada fjädringen.
Kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningen justeras bara
på det vänstra gaffelbenet.
Vrid justerskruven i riktning (a) när du vill
öka kompressionsdämpningen.
Vrid justerskruven i riktning (b) när du vill
minska kompressionsdämpningen.
Ställ in kompressionsdämpningen genom
att vrida justeraren i riktning (a) så långt det
går. Räkna sedan klicken i riktning (b).TIPSSe till att justeringen utförs på det vänstra
gaffelbenet.
TIPSNär dämpningsjusteraren vrids i rikt-
ning (a), kan läget för 0 klick och 1
klick vara detsamma.
När dämpningsjusteraren vrids i rikt-
ning (b) kan den klicka utöver de an-
givna specifikationerna, men sådana
justeringar har ingen effekt och kan
skada fjädringen.
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):11 klick i riktning (b)
Standard: 6 klick i riktning (b)
Maximum (hård):
1 klick i riktning (b)
(b)
1 1 1
(a)
1. Justerskruv f
Page 45 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-26
4
MAU57944
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en
justeringsring för fjäderförspänningen samt
en justerskruv för återfjädringens dämp-
ning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
Vrid justerringen i riktning (a) när du vill öka
fjäderförspänningen.
Vrid justerringen i riktning (b) när du vill
minska fjäderförspänningen.
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen med
lägesindikeringen på stötdämparen.
TIPSUtför justeringen med specialnyckeln och
förlängningsstången i verktygssatsen.Återfjädringens dämpning
Vrid justerskruven i riktning (a) när du vill
öka återfjädringens dämpning.Vrid justerskruven i riktning (b) när du vill
minska återfjädringens dämpning.
Ställ in återfjädringens dämpning genom
att vrida justeraren i riktning (a) så långt det
går. Räkna sedan varven i riktning (b).1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Förlängningsstång
3. Specialnyckel
4. Lägesindikering
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):1
Standard: 4
Maximum (hård):
7
7654321
4
1 1 1
2 2
3 3
(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
1. Justerskruv f
Page 46 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-27
4
TIPSNär dämpningsjusteraren vrids i riktning (b)
kan den vridas utöver de angivna specifika-
tionerna, men sådana justeringar har ingen
effekt och kan skada fjädringen.
VARNING
MWA10222
Stötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen. Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-
säljare.
MAU84680
Fästen för bagageremAnvänd fästena som visas när du vill fästa
bagageremmar på fordonet.
MAU77390
StrömuttagFordonet är utrustat med ett reservuttag för
likström samt ett likströmsuttag för hand-
tagsvärmare. Kontakta alltid en Yamaha-
återförsäljare innan du monterar några till-
behör.
1. Fäste för bagagerem
1 1 1
UB7NM1M0.book Page 27 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 47 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-28
4
MAU15306
SidostödSidostödet är placerat på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med
foten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaring
av avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rätt
sätt.
MAU57952
Avstängningssystem för tänd-
kretsSystemet förhindrar att motorn startas när
en växel är ilagd om inte kopplingshandta-
get är intryckt och sidostödet är uppfällt.
Det stoppar även motorn om sidostödet
fälls ned när en växel är ilagd och motorn är
igång.
Kontrollera regelbundet systemet med pro-
ceduren nedan.TIPS Denna kontroll är mest tillförlitlig om
motorn är varm.
Se sidorna 4-2 och 4-3 för information
om strömställarens användning.
UB7NM1M0.book Page 28 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 48 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-29
4
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
VARNING
Med motorn avstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Ställ in motorns stoppknapp på körläge.
3. Vrid huvudströmbrytaren till påslaget läge.
4. Lägg växeln i neutralläge.
5. Tryck på startknappen.
Startar motorn?Neutrallägeskontakten kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Med motorn fortfarande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Dra i kopplingshandtaget.
8. Lägg in en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Dra i kopplingshandtaget.
12. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Kopplingskontakten kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Systemet är ok. Du kan köra med motorcykeln.
Se till att fordonet inspekteras innan du kör
det om ett fel upptäcks.
UB7NM1M0.book Page 29 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM