Page 17 of 102

Specialfunktioner
3-1
3
MAU91323
“D-MODE”“D-MODE” är ett elektroniskt styrt system
för motorprestanda.
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-
flyttar sig.“D-MODE”-systemet har 4 styrmönster
som reglerar motorsvar och effekt vilket gör
att du kan välja olika lägen efter dina behov
och körförhållandena.
D-MODE 1 – sportigt motorsvar
D-MODE 2 – måttligt motorsvar
D-MODE 3 – mjukt motorsvar
D-MODE 4 – mjukt motorsvar och be-
gränsning av motoreffektTIPS Aktuell “D-MODE”-inställning visas på
MODE-displayen. (Se sidan 4-10.)
Aktuell “D-MODE”-inställning sparas
när fordonet stängs av.
“D-MODE” styrs med MODE-knap-
parna, se sidan 4-4 för mer informa-
tion.
MAU91434
“TCS-MODE”Den här modellen är utrustad med ett anti-
spinnsystem, ett antislirsystem (SCS) och
ett antilyftsystem (LIF). De grupperas till-
sammans i “TCS-MODE”. “TCS-MODE”
har 4 inställningar:
“TCS-MODE M”-inställningarna kan an-
passas under MENU, se sidan 4-14.
Antispinnsystem
Dragkraftssystemet ser till att behålla väg-
greppet under acceleration. Om givarna
känner av att det bakre hjulet börjar att
spinna (på ett okontrollerat sätt), så reglerar
antispinnsystemet motorns kraft efter be-
hov tills väggreppet har återställts. Indike-
ringslampan för stabilitetskontroll “ ”
blinkar så att föraren vet att dragkraftssys-
temet har aktiverats. Dragkraftssystemet justeras automatiskt
efter fordonets lutningsvinkel. Dragkraften
regleras mindre när fordonet är upprätt för
att maximera accelerationen. I kurvor ökar
dragkraftsstyrningen.
TIPS
Dragkraftssystemet kan kopplas in
om du kör över ett gupp.
Du kan märka små ändringar i ljuden
från motorn och avgassystemet när
dragkraftssystemet eller andra system
är inkopplade.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av genom att ställa in “TCS-MODE”
på “OFF” med MODE-knapparna.
Mer information om “TCS-MODE”
finns på sidan 4-4.
LÄGE
Antis-
pinn-
system
SCS LIF
TCS-MODE 1
1
11
TCS-MODE 2
2
22
TCS-MODE M
1, 2, 3
OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF
OFF
OFF OFF
Antispinnsystem
UB7NM1M0.book Page 1 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Page 18 of 102

Specialfunktioner
3-2
3
Antispinn-, SCS- och LIF-systemen
inaktiveras när “TCS-MODE” ställs in
på “OFF”.
VARNING
MWA15433
Antispinnsystemet ersätter inte ansvars-
full körning enligt rådande förhållanden.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att
motorcykeln förlorar dragkraften om
den kör för snabbt in i kurvor, när den
accelererar kraftigt i skarpa vinklar eller
vid inbromsning och det kan inte förhin-
dra framhjulet från att spinna. Precis
som med alla fordon ska du vara försik-
tig när du närmar dig ytor som kan vara
hala, och undvika verkligt hala ytor.När fordonet slås på, aktiveras dragkrafts-
systemet automatiskt. Antispinnsystemet
kan bara slås på eller av manuellt när nyck-
eln är i “ON”-läget och motorcykeln stan-
nats.TIPSStäll in “TCS-MODE” på “OFF” om du be-
höver frigöra bakhjulet när motorcykeln har
kört fast i lera, sand eller andra lösa under-
lag.
VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 7-15.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som det
ska.SCS
Slirsystemet reglerar motoreffekten när det
avkänner att bakhjulet slirar i sidled. Det
justerar motoreffekten baserat på data från
IMU (tröghetsmätaren). Systemet tillsam-
mans med antispinnsystemet bidrar till en
jämnare färd.
LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhju-
let lyfts vid kraftig acceleration, till exempel
vid start eller när du kör ut ur kurvor. Motor-
effekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
MAU91341
SnabbväxlingSnabbväxlingen ger elektroniskt assisterad
växling utan att kopplingen behöver använ-
das. Motorns uteffekt justeras tillfälligt för
att medge ett växelbyte när sensorn på
växelstången avkänner rörelser i växelpe-
dalen.
Snabbväxlingen fungerar inte när du drar i
kopplingshandtaget, därför går det att väx-
la som vanligt även om snabbväxling är ak-
tiverat. Snabbväxlingsindikatorn visar
aktuell status och användningsinformation.
Villkor för uppväxling Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Använda snabbväxling Indikator
Uppväxling OK
Nedväxling OK
Snabbväxling kan inte an- vändas
Snabbväxling är inaktiverat
UB7NM1M0.book Page 2 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Page 19 of 102

Specialfunktioner
3-3
3
Motorvarvtalet är tillräckligt långt bor-
ta från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängtTIPSQS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måste
ske med kopplingshandtaget.
MAU91350
BCBromsstyrsystemet reglerar det hydraulis-
ka bromstrycket på fram- och bakhjulen
när bromsarna ansätts och hjullåsning de-
tekteras. Systemet har två inställningar.
BC1 är vanlig ABS som justerar broms-
trycket baserat på data om fordonets och
hjulens hastighet. BC1 är konstruerat att
ansätta och maximera bromseffekten när
fordonet är upprätt.
BC2 reglerar bromskraften med extra data
från IMU vid kurvtagning för att minska slir-
ningar i sidled.
VARNING
MWA20891
Bromsstyrsystemet är inte en ersättning
för korrekta kör- och bromsningstekni-
ker. Bromsstyrsystemet kan inte förhin-
dra att du slirar på grund av för hård bromsning på höga hastigheter eller att
du slirar i sidled när du bromsar på hala
underlag.
ABS
BC1/BC2 BC2
BC2
UB7NM1M0.book Page 3 Wednesday, September 1, 2021 2:00 PM
Page 20 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-1
4
MAU1097B
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att
återregistrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande: en kodåterregistreringsnyckel
två standardnycklar
en transponder (en i varje nyckel)
en startspärrenhet (på fordonet)
en ECU (på fordonet)
en indikatorlampa för systemet (sidan
4-7) Om nycklarna
Kodåterregistreringsnyckeln används för
att registrera koder i varje standardnyckel.
Förvara kodåterregistreringsnyckeln på en
säker plats. Använd en standardnyckel vid
normal användning.
När en reservnyckel eller omregistrering av
en nyckel krävs, ska du ta med fordonet
och kodåterregistreringsnyckeln samt åter-
stående standardnycklar till en Yamaha-
återförsäljare för omregistrering.
TIPS
Håll standardnycklarna samt nycklar-
na till andra startspärrsystem borta
från kodåterregistreringsnyckeln.
Håll andra nycklar för startspärrsys-
tem borta från huvudströmbrytaren
eftersom det kan ge upphov till signal-
störning.VIKTIGT
MCA11823
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGISTRE-
RINGSNYCKELN SÅ ATT DU INTE TAP-
PAR BORT DEN! KONTAKTA DIN
ÅTERFÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du förlorar kodåterre-
gistreringsnyckeln kan fordonet startas
med standardnycklarna. Det går dock
inte att registrera en ny standardnyckel.
Om alla nycklar går förlorade eller ska- das måste hela startspärrsystemet by-
tas ut. Hantera därför nycklarna
försiktigt.
Sänk inte ned dem i vatten.
Utsätt dem inte för höga tempera-
turer.
Placera dem inte i närheten av mag-
neter.
Placera dem inte i närheten av före-
mål som avger elektriska signaler.
Hantera dem varsamt.
Slipa dem inte eller försök ändra på
dem.
Ta inte isär dem.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyck-
elring.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)UB7NM1M0.book Page 1 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Page 21 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-2
4
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart grepp) för normal
användning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för
kodåterregistrering.
MAU84035
ON (PÅ)
Ström matas till alla elektriska kretsar och
fordonets lampor tänds. Motorn kan star-
tas. Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPSStrålkastarna slås på när motorn star-
tas.
Lämna inte nyckeln i läget “ON” när
motorn inte är igång, då kan batteriet
laddas ur.
MAU10664
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
net eller en olycka.
MAU73803
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret lite
fram och tillbaka.
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. VridK12
UB7NM1M0.book Page 2 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Page 22 of 102
Instrument och kontrollfunktioner
4-3
4
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MAU66055
Omkopplare på styrhandtagenVänsterHöger
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Ljusblinkknapp
Page 23 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-4
4
MAU91532
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen när du vill blinka med
strålkastaren eller markera början på ett
varv när varvtidtagaren används.
MAU12402
Avbländningskontakt “ / ”
Ställ in kontakten på “ ” för helljus
och “ ” för halvljus.
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU66030
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66061
Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” och tryck ned
knappen mot “ ” när du vill dra igång mo-
torn med startmotorn. Se sidan 6-2 för star-
tinstruktioner före start av motorn.Ställ in knappen på “ ” när du vill stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
fordonet välter eller gasreglaget kärvar.
MAU88273
Varningsblinkersomkopplare “OFF/ ”
Använd omkopplaren när du vill slå på var-
ningsblinkersen (alla b
linkerslampor blinkar
samtidigt). Varningsblinkers används för att
påkalla uppmärksamhet för andra förare
om du har stannat med fordonet på platser
där du kan utgöra en trafikfara.
Varningsblinkersen kan bara slås på eller av
när huvudströmbrytaren är i “ON”-läget. Du
kan vrida huvudströmbrytaren till läget
“OFF” eller “LOCK”, då fortsätter varnings-
blinkersen att blinka. Vrid huvudströmbry-
taren till läget “ON” och använd
varningsblinkersomkopplaren när du vill
stänga av varningsblinkersen.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU91364
MODE-knappar
Använd MODE-knapparna när du vill ändra
“D-MODE” och “TCS-MODE” på huvud-
displayens vänstra sida. Det finns tre lägesreglage:
MODE-uppknapp – tryck på knappen när
du vill öka värdet för den valda lägesinställ-
ningen.
“MODE”-knapp
– tryck på knappen när du
vill växla “D-MODE” och “TCS-MODE”
mellan vänster och höger.
MODE-nedknapp – tryck på knappen när
du vill minska värdet för den valda lägesin-
ställningen.
TIPS När du använder “D-MODE 1” och
trycker på MODE-uppknappen änd-
ras läget till “D-MODE 4”. När du an-
vänder “D-MODE 4” och trycker på
MODE-nedknappen ändras inte läget
till “D-MODE 1”.
“TCS-MODE” kan bara stängas av via
huvudskärmen. Välj “TCS-MODE”
med “MODE”-knappen och håll sedan
MODE-uppknappen intryckt tills
“OFF” visas.
Använd MODE-nedknappen när du
vill aktivera dragkraftssystemet igen.
Antispinn-, SCS- och LIF-systemen
inaktiveras när “TCS-MODE” ställs in
på “OFF”.
Mer information om MODE-displayen
finns på sidan 4-10.
Mer information om “TCS-MODE”
finns på sidan 3-1.
UB7NM1M0.book Page 4 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Page 24 of 102

Instrument och kontrollfunktioner
4-5
4
Mer information om “D-MODE” finns
på sidan 3-1.
MAU91373
Rullningshjul “ ”
När rullningshjulet används visas en markör
runt det alternativ som tidigare markerats
på displayen.
Rullningshjulets reglage:
Fordonets informationsdisplayer
MENU med inställningar
Handtagsvärmarens funktion (tillval)
Använd rullningshjulet på följande sätt:
Vrid upp – vrid hjulet uppåt när du vill
bläddra uppåt eller öka ett inställningsvär-
de.
Vrid ned – vrid hjulet nedåt när du vill
bläddra nedåt eller minska ett inställnings-
värde.
Tryck in – tryck rullningshjulet mot styret
när du vill välja alternativ som är markerade
med markören och bekräfta ändrade in-
ställningar. Håll rullningshjulet intryckt när
du vill återställa valda alternativ.TIPS Om rullningshjulet inte används inom
en viss tidsperiod kommer markören
att slockna.
När du vill återställa alternativ ska du
hålla markören på alternativet och hål-
la hjulet intryckt.
Mer information om huvudskärmen
och dess funktioner finns på sidan
4-8.
Mer information om MENU-skärmen
och hur du ändrar inställningar finns
på sidan 4-13.
MAU4939R
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU88280
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsva-
rande blinkerslampa blinkar.1. Indikeringslampa för startspärrsystem “ ”
2. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
3. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
4. Indikeringslampa för helljus “ ”
5. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
6. Indikatorlampa för stabilitetskontroll “ ”
7. Varningslampa för reservsystem “ ”
8. ABS varningslampa “ ”
9. Varningslampa för bränslenivå “ ”
10.Varningslampa för oljetryck och
kylvätsketemperatur “ ”
11.Felindikeringslampa “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NM1M0.book Page 5 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM