55
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Veículos com volante à direita
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa-
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco,
ajuste o respetivo ângulo até obter
uma boa margem de contacto.
*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo,
faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
*4: Não adequado a sistemas de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
com perna de apoio. Desativação do airbag do pas-
sageiro da frente.
Ativação do airbag do passa-
geiro da frente. Nunca utilize
um sistema de segurança para
crianças voltado para trás no
banco do passageiro da frente
quando o interruptor para
ligar/desligar manualmente o
airbag estiver ligado.
Adequado para instalação de
um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) da cate-
goria "universal" utilizando um
cinto de segurança.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados.
Adequado para os sistemas de
segurança para crianças
(cadeirinha) recomendados no
quadro de informação dos sis-
temas de segurança para crian-
ças (P.58).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
ISOFIX.
Inclui ponto de fixação para
correia superior.
65
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall. * O operador que
lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do acidente e o
VIN do veículo. Serão feitas tentati-
vas para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata, automa-
ticamente, a chamada como uma
emergência e contacta o prestador
de serviços de emergência mais pró-
ximo (sistema 112, etc.) para descre-
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.68)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o agente de que não
está numa situação de emergência.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos-
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto-
máticas (Notificação Automá-
tica de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio-
nando a tecla “SOS”). Este ser-
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
67
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Para a sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a fazer
uma Chamada de Emergência em caso de
acidente, tal como um acidente de viação ou
uma emergência médica. Contudo, este sis-
tema, por si só, não protege o condutor nem
os passageiros. Conduza com segurança, uti-
lize sempre o seu cinto de segurança e obri-
gue a que todos os passageiros utilizem
sempre os respetivos cintos de segurança
para sua proteção.
Em situação de emergência, dê priori-
dade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou outro
odor invulgar, saia imediatamente do
veículo e dirija-se para um local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o sis-
tema estiver a funcionar normalmente, o
sistema faz uma chamada de emergên-
cia. O sistema também faz uma chamada
de emergência quando o veículo sofrer
uma colisão traseira ou se capotar, mes-
mo que os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não faça
Chamadas de Emergência enquanto
conduz.
Se fizer uma chamada enquanto conduz
pode não controlar devidamente o volante
da direção, o que pode provocar um aci-
dente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segurança
do local antes de efetuar a Chamada
de Emergência.
Quando mudar fusíveis, por favor utilize
fusíveis adequados. A utilização de ou-
tros fusíveis pode causar ignição ou
fumo no circuito, o que pode provocar
um incêndio.
Se utilizar o sistema enquanto existir
fumo ou um odor fora do normal, pode
causar um incêndio. Pare o sistema
imediatamente e dirija-se a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer repa-
rador da sua confiança.
Quando não conseguir fazer a Cha-
mada de Emergência
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer-
gência (sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones públi-
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área
com serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama-
das de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área
sem rede, não é possível fazer chama-
das de emergência
• Quando qualquer equipamento relaciona-
do (tal como o painel da tecla “SOS”, lu-
zes indicadoras, microfone, altifalante,
DCM, antena ou qualquer cabo que ligue
o equipamento) estiver avariado, danifi-
cado ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per-
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
Se a tecla do painel “SOS”, altifa-
lante ou microfone avariar durante
uma Chamada de Emergência ou
uma verificação manual
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência, confirmar o estado do
sistema nem comunicar com o opera-
dor do centro de controlo do eCall. Se
algum do equipamento acima descrito
estiver danificado, dirija-se a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
701-3. Assistência numa emergência
2.1.
Qualquer tratamento de dados pessoais feito
através do sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, deve cumprir com as normas
de proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/EC e 2002/58/EC e, sobretudo,
ter em consideração a necessidade de proteger
os interesses vitais das pessoas, em conformi-
dade com a alínea d) do artigo 7.º da Diretiva
95/46/EC.
O
2.2.
O processamento de tais dados é estritamente
limitado à finalidade da chamada eCall para o
número de emergência único europeu 112.
O
2.3. Tipos de dados e seus destinatários
2.3.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, pode recolher e processar apenas os
seguintes dados: Número de Identificação do
Veículo, Tipo de Veículo (veículo de passageiros
ou veículo comercial ligeiro), Tipo de propulsão
(gasolina/gasóleo/GNC/GPL/elétrico/hidrogé-
nio), últimos três locais onde veículo esteve e
orientação da viagem, registo da ativação auto-
mática do sistema, bem como como data e hora.
O
2.3.2.
Os destinatários dos dados tratados pelo sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, são os
postos de atendimento de segurança pública
designados pelas respetivas autoridades públicas
do país em cujo território estão localizados, para
receber e tratar eCalls em primeiro lugar no
número único europeu de emergência 112.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
721-3. Assistência numa emergência
2.5. Modalidades para o exercício dos direitos da pessoa em causa
2.5.1.
O titular dos dados (o proprietário do veículo)
tem o direito de acesso aos dados e, se for caso
disso, solicita a retificação, a eliminação ou o
bloqueio dos dados que lhe dizem respeito, cujo
tratamento não seja conforme às disposições da
Diretiva 95/46/EC. Quaisquer terceiros a quem
os dados tenham sido divulgados devem ser
notificados de tal retificação, eliminação ou blo-
queio realizados e essa notificação deve estar
em conformidade com a presente diretiva, a
menos que tal se revele impossível ou envolva
um esforço desproporcionado.
O
2.5.2.
O titular dos dados tem o direito de apresentar a
queixa à autoridade competente em matéria de
proteção de dados, caso considere que os seus
direitos foram violados em resultado do trata-
mento dos seus dados pessoais.
O
2.5.3.
Contacto com o serviço responsável pelo trata-
mento de solicitações de acesso (se houver):
P. 7 3
O
3. INFORMAÇÃO SOBRE SERVIÇOS DE TERCEIROS E OUTROS SERVIÇOS
AGREGADOS (SE FORNECIDO)
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
73
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Serviço responsável pelas solicitações de acesso
3.1.Descrição do funcionamento e das características
do sistema TPS/serviço de valor acrescentado.P. 6 8
3.2.
Qualquer tratamento de dados pessoais através
do sistema TPS/outro serviço de valor acrescen-
tado deve respeitar as normas de proteção de
dados pessoais previstas nas Diretivas 95/46/CE
e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legal para utilização do sistema TPS e/ou
serviços de valor acrescentado e para processa-
mento de dados através dos mesmos.
Regulamenta-
ção para Pro-
teção de
Dados da
União Euro-
peia
3.3.
O sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado devem processar os dados pes-
soais apenas com base no consentimento explí-
cito do titular dos dados (o proprietário ou
proprietários do veículo).
O
3.4.
Modalidades para processamento de dados por
meio do sistema TPS e/ou outros serviços de valor
acrescentado, incluindo qualquer informação adi-
cional necessária sobre rastreabilidade, rastrea-
mento e processamento de dados pessoais.
P. 6 8
3.5.
O proprietário de um veículo equipado com um
sistema eCall TPS e/ou outro serviço relacio-
nado, para além do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, tem o direito de optar
por utilizar o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, em vez do sistema TPS.
O
PaísContacto
Á[email protected]
Bélgica/[email protected]
Croá[email protected]
República Checa/Hun-
gria/Eslová[email protected]
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
741-3. Assistência numa emergência
[email protected] og
Estó[email protected]
Finlâ[email protected]
Franç[email protected]
[email protected]
Grã[email protected]
Gré[email protected]
Islâ[email protected]
[email protected]
Itá[email protected]
Países Baixoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
Poló[email protected]
[email protected]
Romé[email protected]
Eslové[email protected]
[email protected] / [email protected].
Sué[email protected]
Suíç[email protected]
PaísContacto
77
1 1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
motor a gasolina também pode não
parar automaticamente noutras situa-
ções.
Carregar a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Uma vez que o motor a gasolina car-
rega a bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração), esta não tem de ser
carregada por uma fonte externa. Con-
tudo, se o veículo ficar estacionado
durante um longo período de tempo, a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) descarrega lentamente. Sendo
assim, certifique-se que conduz o veí-
culo pelo menos uma vez por mês
durante, cerca de, 30 minutos ou 16 km.
Se a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) ficar totalmente sem carga e
não conseguir colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
P.478
Após a bateria de 12 volts ter des-
carregado ou se o terminal tiver
sido removido e instalado durante
a troca, etc.
O motor a gasolina poderá não deixar
de funcionar mesmo que o veículo
esteja a ser movido apenas pela bateria
do sistema híbrido (bateria de tração).
Se isto continuar a acontecer durante
alguns dias, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança.
Sons e vibrações específicos de
um veículo híbrido
Poderá não haver sons ou vibrações do
motor mesmo quando o veículo estiver
pronto a circular com o indicador
“READY” aceso. Por razões de segu-
rança, quando estacionar, certifique-se
que coloca a alavanca das velocidades
em P e que aplica o travão de estacio-
namento.
Os seguintes sons ou vibrações pode-
rão ocorrer quando o sistema híbrido estiver em funcionamento, o que não
significa que haja uma avaria:
Pode ser audível um ruído de motor
proveniente do respetivo comparti-
mento.
Podem ser audíveis ruídos provenien-
tes da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) por baixo do banco
traseiro quando o sistema híbrido
entrar em funcionamento ou parar.
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) que está por baixo do banco tra-
seiro emitirá um som, tal como um
tinido ou estalido de funcionamento dos
relés, quando o sistema híbrido entrar
em funcionamento ou parar.
Podem ser audíveis sons do sistema
híbrido quando a porta da retaguarda
estiver aberta.
Podem ser audíveis sons da caixa de
velocidades quando o motor a gaso-
lina entrar em funcionamento ou
parar, quando circular a baixa veloci-
dade ou ao ralenti.
Podem ser audíveis sons de motor
quando acelerar fortemente.
Podem ser audíveis sons da trava-
gem regenerativa quando pressionar
o pedal do travão e libertar o pedal do
acelerador.
Pode sentir vibrações quando o motor
a gasolina entrar em funcionamento
ou parar.
Podem ser audíveis sons da ventoi-
nha de arrefecimento provenientes do
ventilador de entrada de ar por baixo
do banco traseiro.
Manutenção, reparação, reciclagem
e eliminação do seu veículo
Para manutenção, reparação, recicla-
gem e eliminação do seu veículo, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou qualquer reparador da sua
confiança. Não se desfaça do seu veí-
culo sozinho.
Configurações pessoais
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)