4687-3. Manutenção que pode ser feita por si
nComo inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
1 Estacione o veículo num local
seguro e pare o sistema híbrido
por 20 minutos ou mais.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2 Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios. ( P.564)
Certifique-se de que ajusta a pressão
do pneu para a pressão especificada
para pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3 Coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
4 Prima ou nos interruptores
de controlo do medidor no volante
da direção e selecione .
5 Prima ou nos interrupto-
res de controlo do medidor,
selecione “Definições do veí -
culo” e, de seguida, prima e
mantenha pressionado .
6 Prima ou nos interrupto-
res de controlo do medidor,
selecione “TPWS” e depois
prima .
7 Prima ou nos interrupto-
res de controlo do medidor,
selecione “Def. pressão”. De seguida, prima e mantenha
pressionado .
A mensagem “A configurar o sistema
de aviso da pressão dos pneus” será
exibida no mostrador de informações
múltiplas e a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca 3 vezes.
Quando a mensagem desaparecer, a
inicialização estará concluída.
Uma mensagem é exibida no mostra -
dor de informações múltiplas. Também
é apresentada “--” para a pressão de
cada pneus no mostrador de informa -
ções múltiplas enquanto o sistema de
aviso da pressão dos pneus determina
o posicionamento.
8 Conduza em frente (com curvas
ocasionais para a esquerda e
para a direita) a aproximada -
mente 40 Km/h ou mais, por
cerca de 10 a 30 minutos.
Quando a inicialização estiver com -
pleta, a pressão de cada um dos pneus
será exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas.
Mesmo que o veículo não seja conduzido
a uma velocidade de 40 Km/h ou mais, a
inicialização pode ser concluída se con -
duzir durante mais tempo. Contudo, se a
inicialização não ficar concluída após ter
conduzido por 1 hora ou mais, estacione
o veículo num local seguro durante,
aproximadamente, 20 minutos e, em
seguida, volte a conduzir o veículo.
nQuando inicializar o sistema
l
A inicialização é executada enquanto
conduz o veículo a uma velocidade de,
aproximadamente, 40 Km/h ou mais.
lCertifique-se de que faz a inicializa -
ção depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se de
que os pneus estão frios.
lO sistema de aviso da pressão dos
pneus pode ser inicializado por si,
mas dependendo das condições de
469
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
condução e das circunstancias asso
-
ciadas, a inicialização pode demorar
algum tempo até ficar concluída.
nInicialização
lSe, acidentalmente, tiver colocado o
interruptor Power em OFF (desligado)
durante a inicialização, não é neces -
sário reiniciar, uma vez que a iniciali -
zação recomeça automaticamente da
próxima vez que colocar o interruptor
Power em ON.
lSe, acidentalmente, fizer a inicializa -
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
lEnquanto a posição de cada pneu
está a ser determinada e a pressão
não é exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas, se a pressão de
um dos pneus diminuir, a luz de aviso
da pressão dos pneus acende.
nSe o sistema de aviso de pressão
dos pneus não inicializar correta -
mente
lNos casos que se seguem, a iniciali -
zação pode demorar mais tempo do
que o habitual a ser concluída ou
pode não ser possível ser efetuada.
Normalmente, a inicialização fica
completa em, aproximadamente, 30
minutos.
• O veículo não está a ser conduzido a 40 Km/h ou mais
• O veículo está a circular em estradas não pavimentadas
• O veículo está a circular próximo de outros veículo e o sistema não conse -
gue reconhecer a válvula de aviso da
pressão dos pneus e os transmisso -
res do seu veículo entre os restantes.
• Se o veículo for conduzido no trânsito intenso ou noutras situações em que
outros veículos estão próximos, pode
demorar algum tempo até o sistema
reconhecer a válvula de aviso da
pressão dos pneus e os transmisso -
res do seu veículo entre os restantes.
lSe a inicialização não ficar concluída
depois de conduzir durante 1 hora ou mais, estacione o veículo num local
seguro por, aproximadamente, 20
minutos e, volte a conduzir o veículo.
l
Se for feita inversão de marcha
durante a inicialização, a informação
existente até aquele ponto é reini-
ciada, volte a executar o procedimento
de reinicialização desde o início.
lNas situações abaixo indicadas, a rei -
nicialização não iniciará ou não é con -
cluída adequadamente e o sistema
não funcionará corretamente. Execute
novamente o procedimento de iniciali -
zação.
• Se quando tentar a inicialização, a luz de aviso da pressão dos pneus não
piscar 3 vezes..
• Se quando o veículo tiver sido condu -
zido durante 20 minutos depois de exe-
cutar a inicialização, a luz de aviso da
pressão dos pneus piscar por, aproxi-
madamente, 1 minuto e se acender.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de executar o procedimento acima,
contacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
A válvula e o transmissor de aviso
da pressão do pneu estão equipa-
dos com um código de registo ID
que é único. Quando substituir a
válvula e o transmissor de aviso da
pressão de um pneu, também é
AVISO
nQuando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da pres -
são dos pneus sem antes ajustar a pres -
são dos pneus para o nível especificado.
Caso contrário, a luz de aviso da pressão
dos pneus pode não acender mesmo que
a pressão dos pneus esteja baixa ou pode
acender quando a pressão dos pneus
estiver normal.
Registar os códigos ID
4707-3. Manutenção que pode ser feita por si
necessário que registe o código ID.
Quando registar os códigos ID, pro-
ceda da seguinte forma:
1 Estacione o veículo num local
seguro e pare o sistema híbrido
por 20 minutos ou mais.
2 Prima ou nos interruptores
de controlo do medidor no volante
da direção e selecione .
3 Prima ou nos interrupto-
res de controlo dos medidores,
selecione “Definições do veí -
culo” e, de seguida, prima e
mantenha pressionado .
4 Prima ou nos interrupto-
res de controlo dos medidores,
selecione “TPWS” e depois
prima .
5 Prima ou nos interrupto-
res de controlo dos medidores,
selecione “Identificação de cada
jante e posição”. De seguida,
prima e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da
pressão dos pneus começa a
piscar lentamente 3 vezes.
A alteração do modo de definição de
jantes é ativado e o registo tem início.
Uma mensagem é exibida no mostra -
dor de informações múltiplas.
Quando o registo estiver a ser efetuado, a
luz de aviso da pressão dos pneus pisca durante, aproximadamente, 1 minuto e,
de seguida, acende e é apresentada “--”
para a pressão de cada pneus no mostra-
dor de informações múltiplas.
6 Conduza em frente (com curvas
ocasionais para a esquerda e
para a direita) a aproximada -
mente 40 Km/h ou mais, por
cerca de 10 a 30 minutos.
Quando o registo estiver completo, a
luz de aviso da pressão dos pneus
apaga e a pressão de cada um dos
pneus será exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Mesmo que o veículo não seja condu -
zido a uma velocidade de 40 Km/h ou
mais, o registo pode ser concluído se
conduzir durante mais tempo. Contudo,
se o registo não ficar concluído após
ter conduzido por 1 hora ou mais, esta -
cione o veículo num local seguro
durante, aproximadamente, 20 minu-
tos e, em seguida, volte a efetuar o pro-
cedimento desde o início.
7 Inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus. ( P.467)
nQuando registar os códigos ID
lO registo é executado enquanto con -
duz o veículo a uma velocidade de,
aproximadamente, 40 Km/h ou mais.
lAntes de fazer o registo do código ID,
certifique-se de que não estão perto
do veículo quaisquer jantes com vál-
vulas de aviso de pressão dos pneus
ou transmissores instalados.
lCertifique-se de que inicializa o sis-
471
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
tema de aviso da pressão dos pneus
depois de registar os códigos ID. Se o
sistema for inicializado antes de regis -
tar os códigos, os valores inicializados
serão inválidos.
lOs códigos ID podem ser registados
por si, mas dependendo das condi -
ções de condução e das circunstân -
cias associadas, o registo pode
demorar algum tempo até ficar con -
cluído.
l
Como os pneus ficarão quentes
quando o registo for concluído, certifi -
que-se de que deixa os pneus arrefece -
rem antes de proceder à inicialização.
nCancelamento do registo dos códi -
gos ID
lPara cancelar o registo do código ID
depois deste ter sido iniciado, sele -
cione “Identificação de cada jante e
posição” no mostrador de informa-
ções múltiplas, prima e mantenha pre -
mido novamente.
lSe o registo do código ID tiver sido
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca por, aproximada-
mente, 1 minuto quando o interruptor
Power é colocado em ON e, de
seguida, fica acesa. O sistema de
aviso da pressão dos pneus fica ope-
racional quando a luz de aviso da
pressão dos pneus se apaga.
lSe a luz de aviso da pressão dos
pneus não se apagar, ainda que
tenham decorrido alguns minutos, o
registo do código ID pode não ter sido
cancelado corretamente. Para cance -
lar o registo, volte a iniciar o procedi -
mento de cancelamento do código ID
e, de seguida, coloque o interruptor
Power em OFF, antes de conduzir.
nSe os códigos ID não tiverem sido
registados corretamente
lNos casos que se seguem, o registo
do código ID pode demorar mais
tempo do que o habitual a ser con -
cluído ou pode não ser possível ser
efetuado. Normalmente, a inicializa-
ção fica completa em, aproximada -mente, 30 minutos.
Se o registo do código ID não ficar
completo depois de conduzir por
cerca de 30 minutos, continue a circu -
lar mais um pouco.
• O veículo não está estacionado há, aproximadamente, 20 minutos ou
mais antes de começar a circular
• O veículo não está a ser conduzido a 40 Km/h ou mais
• O veículo está a circular em estradas não pavimentadas
• O veículo está a circular próximo de outros veículo e o sistema não conse -
gue reconhecer a válvula de aviso da
pressão dos pneus e os transmisso -
res do seu veículo entre os restantes
• Rodas com a válvula de aviso da pres -
são dos pneus e transmissores instala-
dos no interior ou perto do veículo
Se o registo não ficar concluído depois
de conduzir durante 1 hora ou mais,
volte a executar o procedimento de
registo desde o início.
lSe for feita inversão de marcha
durante o registo, a informação exis -
tente até aquele ponto é reiniciada,
volte a executar o procedimento de
registo desde o início.
lNas situações abaixo indicadas, o
registo do código ID não iniciará ou
não é concluído adequadamente e o
sistema não funcionará correta-
mente. Execute novamente o procedi -
mento de registo do código ID.
• Se quando tentar o registo do código ID, a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar lentamente 3 vezes.
• Se quando o veículo tiver sido condu- zido durante 10 minutos depois de
executar o registo do código ID, a luz
de aviso da pressão dos pneus piscar
por, aproximadamente, 1 minuto e se
acender.
lSe a inicialização não ficar concluída
depois de executar o procedimento
acima, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
5008-1. Informação importante
8-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
nSinais de perigo
lSe utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sis -
tema híbrido não estiver em funciona-
mento (enquanto o indicador
“READY” não está iluminado), a bate -
ria de 12 volts pode descarregar.
lSe um dos airbags do SRS deflagrar
(inflar) ou no caso de um forte
impacto traseiro, os sinais de perigo
ligam automaticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup -
tor 2 vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de
emergência podem não ligar automa-
ticamente.)
1 Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione-o firme -
mente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que isso
aumenta o esforço exigido para desa -
celerar o veículo.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3 Depois de diminuir a veloci -
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4 Pare o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3 Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4 Para parar o sistema híbrido:
Prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti -
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con -
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí -
vel parar o veículo normal -
mente, siga o procedimento a
seguir indicado para fazer
parar o veículo:
Parar o veículo
501
8
8-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
vos ou mais ou pressione-o con
-
secutivamente 3 vezes.
5 Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
nEm caso de paragem de emergên -
cia
Funções como o ar condicionado, etc.,
podem ficar parcialmente limitadas para
permitir a redução do consumo de ener -
gia da bateria de 12 volts.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe -
tivo interruptor e saia pela janela.
Se o vidro não puder ser aberto,
saia pelo vidro.
Se a porta e o vidro não pude-
rem ser abertos devido à subida
do nível de água, mantenha a
calma, aguarde até que o nível
da água no interior do veículo
suba ao ponto da pressão da
água no interior do veículo igua -
lar a pressão da água no exterior
do veículo e depois abra a porta
depois de esperar que a água
entre no veículo, e saia do veí-
culo. Quando o nível de água
exterior excede metade da altura
da porta, a porta não pode ser
aberta do interior devido à pres-
são da água.
nQuando o nível da água excede o
piso
Quando o nível da água excede o piso e
passar algum tempo, o equipamento
elétrico fica danificado, os vidros eléctri -
cos não funcionam, o motor para e o
AVISO
nSe tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Ao desligar o sistema híbrido durante a
condução, não provocará perda da dire -
ção nem do controlo da travagem. Con-
tudo, a assistência elétrica para o volante
da direção pode falhar tornando-se mais
difícil rodar o volante da direção suave -
mente antes de parar o veículo, depen -
dendo do estado da bateria de 12 volts e
das condições de utilização. Desacelere o
máximo possível antes de desligar o sis -
tema híbrido.
Se o seu veículo ficar
preso com o nível de
água a subir
Este veículo não foi concebido
para poder conduzir em estradas
que estão profundamente inunda -
das com água. Não conduza em
estradas onde possam estar ou
ficar submersas ou o nível de
água possa estar a subir. É peri -
goso permanecer no veículo, caso
se preveja que o veículo será inun-
dado ou que se desloque à deriva.
Permaneça calmo e faça o
seguinte.
5188-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona -
mento e especificações do veículo.
n
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento
l
Se for apresentada uma mensagem rela -
cionada com o funcionamento do pedal do
acelerador ou do pedal do travão
• É possível que seja apresentada uma mensagem de aviso relacionada com o
funcionamento do pedal do travão
enquanto os sistemas de apoio à condu -
ção, tais como PCS (Sistema de Pré-Coli-
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona
-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações ou
fabricantes diferentes, uma vez que o sis -
tema de aviso da pressão dos pneus
pode não funcionar devidamente.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, operações
mal executadas e mensagens
que indicam ser necessário
fazer a manutenção do veículo.
Quando for exibida uma mensa -
gem de aviso, siga o procedi -
mento corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso for exi -
bida novamente após ter realizado o
procedimento corretivo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
Se for exibida uma mensagem sobre
carregamento, consulte a
P.159
.
5208-2. No caso de uma emergência
ser perigoso continuar a conduzir.
• “Oil Pressure Low” (“Pressão de óleo baixa”)
• “Braking Power Low” (“Potência de trava- gem baixa”)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for apresentada no mostrador de informa -
ções múltiplas, o veículo pode ter ficado
sem combustível. Pare o veículo num
local seguro e, se o nível do combustível
estiver baixo, reabasteça o veículo.
• “Hybrid System Stopped” (“Sistema híbrido parado”)
• “Engine Stopped” (“Motor parado”)
l
If “Maintenance required for DCDC con -
verter cooling parts See Owner’s Manual”
for apresentada, os filtros podem estar
obstruídos e os ventiladores de entrada
de ar podem estar bloqueados ou poderá
existir uma folga na conduta. Execute o
respetivo procedimento corretivo.
• Se os ventiladores ou filtros da entrada de ar do conversor DC/DC estiverem sujos,
execute o procedimento que consta na
P.478
para os limpar.
• Se estas mensagens de aviso forem apre -
sentadas quando os ventiladores e filtros da
entrada de ar do conversor DC/DC não esti -
verem sujos, leve o seu veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a mensagem “12-Volt Battery Char -
ging System Malfunction Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” for exibida.
Indica uma avaria no sistema de carga do veí -
culo. Encoste e pare o veículo logo que seja
seguro. Enquanto a mensagem for exibida,
funções como o ar condicionado, etc., podem
ficar parcialmente limitadas para reduzir o con-
sumo de energia da bateria de 12 volts.
n
Se a mensagem “Hybrid System
Overheated Output Power Reduced”
(“Sobreaquecimento do sistema híbrido
Redução da potência”) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por exem -
plo, em subidas acentuadas e longas ou
subidas acentuadas em marcha-atrás.)
Método de manuseamento:
P.551
Se a mensagem “Traction Battery Needs
to be Protected Refrain from the Use of N
Position” (“A bateria de tracção necessita de ser protegida Não utilizar a posição N”)
for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a
alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a bate -
ria do sistema híbrido (bateria de tração)
com a alavanca das velocidades em N, colo -
que a alavanca das velocidades em P com o
veículo parado.
Se a mensagem “Traction Battery Needs to
be Protected Shift into P to Restart” (“Bate -
ria de tracção necessita de ser protegida
Mude para P para reiniciar”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando a carga
da bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção) estiver extremamente baixa, porque a
alavanca das velocidades esteve em N
durante um longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, coloque a alavanca
das velocidades em P e volte a colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Shift to P Before Exiting
Vehicle” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir a
porta do condutor sem antes colocar o inter -
ruptor Power em OFF (desligado) com a ala -
vanca das velocidades noutra posição que
não P.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
n
Se a mensagem “Shift Out of N Release
Accelerator Before Shifting” (“Posição
em N Solte o pedal do acelerador antes
de mudar de selector de velocidade”)
for exibida
Esta mensagem é exibida quando pressio -
nar o pedal do acelerador e a alavanca das
velocidades estiver na posição N. Liberte o
pedal do acelerador e coloque a alavanca
das velocidades em D ou R.
Se a mensagem “Press Brake when vehi -
cle is stopped Hybrid system may
overheat” (“Pressione o travão quando o
veículo estiver parado O sistema híbrido
pode sobreaquecer”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando pressio -
nar o pedal do acelerador para manter o veí-
culo parado numa subida, etc. Se esta
situação persistir, o sistema híbrido pode
sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador
e pressione o pedal do travão.