249
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le système RSA reconnaît des pan-
neaux de signalisation spécifiques à
l’aide de la caméra avant et/ou du sys-
tème de navigation (lorsque les infor-
mations relatives à la limitation de
vitesse sont disponibles) afin de fournir
les informations au conducteur via l’affi-
chage.
Si le système estime que le véhicule
dépasse la limitation de vitesse, entre-
prend des actions interdites, etc. par
rapport aux panneaux de signalisation
reconnus, il avertit le conducteur en
affichant une notification et en faisant
retentir un signal sonore ou vibrer le
volant.
Lorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou que des informations
relatives à un panneau sont disponibles
à partir du système de navigation, le
panneau s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
Lorsque l’affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, jusqu’à
3 panneaux peuvent être affichés.
( P.118)
Lorsque vous avez sélectionné un
autre onglet que celui des informa-
tions sur les systèmes d’aide à la
conduite, les panneaux de signalisa-
tion routière des types suivants
s’affichent. ( P. 1 1 8 )
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’informations relatives à la limi-
tation de vitesse (autoroute, route à accès réglementé, zone urbaine, zone résiden-tielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Limitation de vitesse avec panneau sup- plémentaire (bretelle d’accès uniquement)*: Pour véhicules avec système de naviga-
tion
RSA (aide à la signalisation
routière)
Résumé des fonctions
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système
RSA. Le système RSA assiste le conduc- teur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision
et l’attention d’un conducteur. Conduisez avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.
Indication sur l’écran multi-
fonction
250
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si des panneaux autres que des panneaux
de limitation de vitesse sont reconnus, ils
sont affichés de manière empilée sous le
panneau de limitation de vitesse actuel.
Les types suivants de panneaux de
signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux cligno-
tants, s’affichent.
Un panneau de signalisation routière non
officiel (non conforme à la Convention de
Vienne) ou nouvellement mis en service
peut ne pas s’afficher.
Panneaux de signalisation de limita-
tion de vitesse*
*: Aucune information relative à la limitation
de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou détail relatif à la limitation de
vitesse n’est disponible.
Informations relatives à la limitation
de vitesse*1,2
*1: S’affiche lorsqu’un panneau de signalisa-
tion est reconnu mais que les informa-
tions relatives à la limitation de vitesse
pour la route ne sont pas disponibles sur
le système de navigation
*2: Aucune information relative à la limitation
de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou détail relatif à la limitation de
Types de panneaux de signali-
sation routière pris en charge
La limitation de vitesse com-
mence/la zone de vitesse maxi-
male commence
La limitation de vitesse se ter-
mine/la zone de vitesse maxi-
male se termine
Entrée d’autoroute
Sortie d’autoroute
Entrée de route à accès régle-
menté
Sortie de route à accès régle-
menté
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
251
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
vitesse n’est disponible.
Panneaux de signalisation d’interdic-
tion de dépassement
Autres panneaux de signalisation
*: Pour véhicules avec système de naviga-
tion
Limitation de vitesse avec repère
supplémentaire*1
*1: S’affiche simultanément avec la limitation
de vitesse
*2: Contenus non reconnus.
*3: Si le témoin de clignotant n’est pas activé
lors du changement de file, le repère ne
s’affiche pas.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avertit le conducteur.
Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse le seuil de notification de
vitesse du panneau de limitation de
vitesse affiché, l’affichage du pan-
neau de signalisation est accentué
et un signal sonore retentit.
Lorsque le système RSA reconnaît
un panneau de sens interdit et qu’il
détecte que le véhicule est entré
dans une zone en sens interdit sur la
base des informations cartogra-
phiques du système de navigation,
le panneau de sens interdit clignote
et un signal sonore retentit. (pour les
véhicules avec système de naviga-
tion).
Si le système détecte que votre véhi-
cule effectue une manœuvre de
dépassement alors qu’un panneau
d’interdiction de dépassement est
affiché sur l’écran multifonction, le
panneau affiché clignote et le volant
vibre.
Selon la situation, les conditions de cir-
culation (sens de circulation, unité de
vitesse) détectées peuvent être erro-
nées et l’indication de la notification
peut ne pas fonctionner correctement.
■Procédure de réglage
1 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez .
L’interdiction de dépassement
commence
L’interdiction de dépassement
prend fin
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Arrêt
Sol mouillé
Pluie
Ve r g l a s
Un repère supplémentaire
existe*2
Rampe de sortie à droite*3
Rampe de sortie à gauche*3
Heure
Fonction de notification
252
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
2 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez “ RSA”, puis appuyez
sur .
■Désactivation automatique de l’affi- chage RSA des panneaux
Un ou plusieurs panneaux s’éteignent auto- matiquement dans les situations suivantes.
●Aucun panneau n’est reconnu sur une cer-taine distance.
●La route change en raison d’un virage à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction
est susceptible de ne pas s’exécuter ou détecter correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et est
susceptible de ne pas reconnaître des pan- neaux, d’afficher un panneau incorrect, etc.
Toutefois, cela n’indique pas l’existence d’un dysfonctionnement.
●La caméra avant est déréglée en raison d’un choc violent subi par le capteur, etc.
●La zone du pare-brise qui se trouve à proximité de la caméra avant est recou-verte de poussière, de neige, d’autocol-
lants, etc.
●Par mauvais temps (forte pluie, brouillard,
neige ou tempête de sable)
●La lumière provenant d’un véhicule circu-
lant en sens inverse, du soleil, etc., pénètre dans la caméra avant.
●Le panneau est sale, terni, penché ou plié.
●Le contraste du panneau électronique est
faible.
●Une partie ou la totalité du panneau est
cachée par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau n’est visible par la caméra avant que pendant un court laps de temps.
●La scène de conduite (virage, changement de file, etc.) est évaluée de manière incor-recte.
●Si un panneau ne concerne pas la voie
actuellement empruntée, mais que ce pan- neau se trouve directement après une bre-telle d’autoroute, ou sur une voie adjacente
juste avant une bretelle de raccordement.
●Des autocollants sont apposés à l’arrière
du véhicule qui précède.
●Un panneau ressemblant à un panneau
compatible avec le système est reconnu.
●Les panneaux de limitation de vitesse sur
le bord de la route peuvent être détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra avant)
lorsque le véhicule circule sur la route prin- cipale.
●Les panneaux de limite de vitesse en sor-tie de rond-point peuvent être détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le
champ de vision de la caméra avant) lorsque vous circulez sur un rond-point.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée.
●La luminosité ambiante n’est pas suffisante ou change brusquement.
●Lorsqu’un panneau de signalisation rou-tière destiné aux camions, etc. est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de la circulation est différent.
●Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation ne fonctionne pas.
●Les informations de vitesse affichées sur le compteur et celles affichées sur le système
de navigation peuvent différer en raison des données cartographiques utilisées par le système de navigation.
■Affichage du panneau de limitation de
vitesse
Si le contacteur d’alimentation a été désac- tivé pour la dernière fois alors qu’un panneau de limitation de vitesse était affiché sur
l’écran multifonction, le même panneau s’affiche de nouveau lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position ON.
294
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Réactivation du freinage d’aide au sta- tionnement
Pour réactiver le freinage d’aide au stationne- ment lorsqu’il a été désactivé en raison de
son fonctionnement, activez à nouveau le système ( P.291) ou désactivez le contac- teur d’alimentation puis remettez-le en posi-
tion ON.
De plus, si l’une des conditions suivantes est remplie, le système se réactive automatique-ment et le témoin PKSB OFF s’éteint :
●Le rapport P est engagé
●L’objet n’est plus détecté dans le sens de déplacement du véhicule
●Le sens de déplacement du véhicule
change*
*: Sauf si la fonction de freinage d’aide au
stationnement (piétons s’approchant de
l’arrière) a fonctionné.
■Si “PKSB Unavailable” s’affiche sur l’écran multifonction et que le témoin PKSB OFF est allumé
Si le véhicule s’est arrêté car le freinage
d’aide au stationnement a fonctionné, le frei- nage d’aide au stationnement est désactivé et le témoin PKSB OFF s’allume.
●Un capteur peut être couvert de gouttes d’eau, de givre, de neige ou de saleté, etc.
Retirez les gouttes d’eau, le givre, la neige, la saleté, etc. qui se trouvent sur le capteur pour que le système revienne à la nor-
male. De même, étant donné que du givre se forme sur un capteur lorsque les tempéra-
tures sont basses, un message d’avertis- sement peut s’afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir détecter un objet. Une fois
que le givre a fondu, le système revient à la normale.
●Si ce message s’affiche uniquement lorsque le rapport R est engagé, la lentille de la caméra arrière est peut-être sale.
Nettoyez la lentille de caméra. Si ce mes- sage s’affiche lorsqu’un rapport autre que R est engagé, il est possible qu’un capteur
du pare-chocs avant ou arrière soit sale. Nettoyez les capteurs et leur zone environ-nante sur les pare-chocs.
●Si ce message s’affiche toujours même après avoir nettoyé le capteur ou s’il s’affiche même si le capteur est propre,
faites vérifier votre véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si une borne de la batterie 12 volts a été
débranchée et rebranchée
Le système doit être initialisé. Pour initialiser le système, conduisez le véhicule en ligne droite pendant 5 secondes au moins à une
vitesse d’environ 35 km/h (22 mph) mini- mum.
301
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
■Description de la fonction
Advanced Park vous aide à reculer ou
à stationner en parallèle dans une
place de stationnement sélectionnée
sur l’écran multimédia, ou à quitter une
place de stationnement, en fournissant
des instructions de guidage via des
écrans et un signal sonore, tout en
changeant le rapport engagé et en
actionnant le volant, la pédale d’accélé-
rateur et la pédale de frein.
De plus, le moniteur de vue panora-
mique peut afficher la zone située
devant et derrière le véhicule, ainsi que
le montrer du dessus, ce qui permet de
vérifier les conditions de la zone autour
du véhicule. Pour plus de détails sur le
moniteur de vue panoramique, repor-
tez-vous au “Système de navigation
Manuel du propriétaire”.
En fonction de l’état du revêtement de
la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et une place de sta-
tionnement, etc., il peut être impossible
d’aider à garer le véhicule dans la place
cible.
Toyo t a Te a m m at e
Advanced Park*
Advanced Park
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation d’Advanced Park
●Ne vous fiez pas excessivement à Advanced Park. Comme avec un véhi-
cule normal, veillez à observer les envi- rons lorsque le véhicule est en mouvement.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule pendant son fonc-
tionnement.
●Advanced Park aide le conducteur à se garer et à quitter une place de station-
nement. Tout en vérifiant la sécurité de la zone entourant le véhicule, veillez à enfoncer la pédale de frein si néces-
saire pour ralentir ou arrêter le véhicule.
●Comme les objets bas (bords de trottoir, butoirs, etc.) peuvent ne pas être détec-
tés, assurez-vous de vérifier la sécurité de la zone autour de votre véhicule et enfoncez la pédale de frein pour arrêter
le véhicule s’il risque de heurter un objet.
●Pendant le fonctionnement d’Advanced
Park, s’il est probable que votre véhi- cule va heurter un véhicule, butoir de stationnement, objet ou personne à
proximité, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule et appuyez sur le contacteur principal d’Advanced Park
pour désactiver le système.
●N’utilisez jamais uniquement l’écran multimédia pour vérifier la zone située
derrière le véhicule. L’image affichée peut différer de l’état réel. Utiliser uni-quement l’écran pour reculer peut
entraîner un accident, comme une colli- sion avec un autre véhicule. Lorsque vous effectuez une marche arrière,
assurez-vous de vérifier directement, et également dans les rétroviseurs, si la zone autour de votre véhicule est sûre,
en particulier derrière le véhicule.
●Comme le volant va tourner lorsque Advanced Park fonctionne, faites atten-
tion à ce qui suit.
• Veillez à ce qu’une cravate, une écharpe ou un bras ne soit pas entraîné
par le mouvement du volant. Eloignez du volant la partie supérieure de votre corps. De même, gardez les enfants à
l’écart du volant.
• Des ongles longs risquent de se coincer et d’entraîner des blessures lorsque le
volant tourne.
325
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Lorsqu’une place de stationne-
ment ne peut pas être enregistrée
■Si un écran noir s’affiche sur l’écran
multimédia lorsque Advanced Park fonctionne
Le système multimédia ou Advanced Park
est affecté par des ondes radio ou peut ne pas fonctionner correctement. Si une antenne de radio est placée près d’une
caméra, déplacez-la aussi loin que possible des caméras. Si aucune antenne de radio n’est placée près d’une caméra et que l’écran
ne revient pas à la normale après avoir désactivé le contacteur d’alimentation puis avoir fait redémarrer le système de pile à
combustible, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Pour plus de détails sur ce qui suit,
reportez-vous à la section “Panoramic
view monitor” de “Peripheral monitoring
system” dans le “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire”.
Plage d’affichage des écrans
Caméras
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les conditions
réelles de la route
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les objets réels
■Situations dans lesquelles les
cadres blancs des places de sta-
tionnement peuvent ne pas être
reconnus correctement
Dans des situations telles que les sui-
vantes, le cadre des places de station-
nement sur le revêtement de la route
peut ne pas être détecté :
Lorsque la place de stationnement
n’utilise pas de lignes blanches (les
limites de la place de stationnement
sont marquées par une corde, des
butoirs, etc.)
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est estompé ou sale, ce
qui le rend peu visible
Lorsque le revêtement de la route
est brillant, comme du béton, et que
le contraste entre ce dernier et le
cadre de la place de stationnement
est faible
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est d’une autre couleur
que le jaune ou le blanc
Lorsque la zone autour de la place
de stationnement est sombre,
comme la nuit, dans un parking sou-
terrain, un garage, etc.
Lorsqu’il pleut ou qu’il a plu et que le
revêtement de la route est mouillé et
réfléchit la lumière ou qu’il y a des
flaques
Lorsque les rayons du soleil frappent
directement une caméra, comme tôt
le matin ou le soir
Lorsque la place de stationnement
MessageConditions/Mesure
corrective
“Pas de place sta-
tionnement dispo-
nible à enregistrer”
Vous avez sélec-
tionné au niveau
d’une place de sta-
tionnement qui ne
peut pas être détec-
tée
Faites fonctionner
Advanced Park au
niveau d’une place
de stationnement
dont le revêtement
peut être reconnu
Précautions à prendre pour
l’utilisation
327
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Capteurs
P. 2 7 1
■Images des caméras
Comme des caméras spéciales sont utili-
sées, les couleurs des images affichées peuvent être différentes des couleurs réelles.
■Zone de détection des capteurs
●Zone de détection des capteurs lors de l’utilisation de la fonction de stationnement perpendiculaire
Position de la place de stationnement
cible
●Zone de détection des capteurs lors de
l’utilisation de la fonction de stationnement parallèle et de sortie de stationnement parallèle
Position de la place de stationnement
cible
●Si un véhicule stationné est situé derrière la place de stationnement cible et que le véhicule s’en éloigne, la place risque de ne
plus être détectée. En fonction de la forme ou de l’état d’un véhicule garé, la zone de détection peut rétrécir ou le véhicule peut
ne pas être détecté.
●Les objets autres que les véhicules station-
nés, comme des colonnes, murs, etc., peuvent ne pas être détectés. De même, s’ils sont détectés, ils peuvent entraîner le
mauvais alignement de la place de station- nement cible.
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect d’Advanced Park
P.272
De plus, reportez-vous à la section “Pano- ramic view monitor” de “Peripheral monito-
ring system” dans le “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
■Lorsque les capteurs ne fonctionnent
pas correctement
●Dans des situations telles que les sui- vantes, les capteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ce qui peut
entraîner un accident. Faites preuve de prudence.