1
35
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 36
Pour une conduite en toute sécu-
rité .......................................... 37
Ceintures de sécurité................ 39
Airbags SRS ............................. 43
Capot à soulèvement automatique
............................................... 51
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/désactivation
manuelle d’airbag ................... 54
Conduite avec des enfants ....... 55
Systèmes de retenue pour enfant
............................................... 56
1-3. Assistance d’urgence
eCall ......................................... 73
1-4. Système antivol
Système antidémarrage ........... 83
Système de double verrouillage 84
Alarme ...................................... 85
Etiquettes de prévention des vols
............................................... 89
43
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
■Emplacement des airbags SRS
Airbags SRS avant
Airbags SRS du conducteur/du passager avant
Ils contribuent à protéger la tête et la cage thoracique du con ducteur et du pas-
sager avant des impacts avec des pièces constitutives de l’habi tacle
Airbag SRS genoux
Il peut renforcer la protection du conducteur
Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS latéraux avant
Ils peuvent contribuer à protéger le torse des occupants des si èges avant
Airbags SRS rideaux
Airbags SRS
Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à cer tains
types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessu res impor-
tantes aux occupants. Ils complètent l’action des ceintures de sécurité pour
aider à réduire les risques de blessures graves, voire mortelle s.
Système d’airbag SRS
44
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
Ils peuvent contribuer à protéger principalement la tête des occupants des
sièges externes
■Pièces constitutives du système d’airbag SRS
Capteurs d’impact frontal
Contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag (si le véhicule en est
équipé)
Airbag du passager avant
Airbags rideaux
Capteurs d’impact latéral (portes avant)
Prétensionneurs de ceinture de sécurité et limiteurs d’effort
Airbags latéraux avant
Vo ya nt S R S
Airbag du conducteur
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Capteurs d’impact latéral (avant)
Ensemble de capteurs d’airbag
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
45
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Airbag genoux
Témoin “PASSENGER AIRBAG”
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS son t représentées ci-
dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de c apteurs d’air-
bag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les
dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidemen t d’un gaz non
toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.
■Si les airbags SRS se déploient (se gon- flent)
●Des écorchures, des brûlures et des contu-sions légères peuvent êtr e causées par les airbags SRS en raison du déploiement
(gonflage) à vitesse extrêmement élevée provoqué par des gaz chauds.
●Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispo-sitif de gonflage) ainsi que les sièges avant
et certaines parties des montants avant et arrière et des longerons latéraux de toit risquent d’être brûlants pendant plusieurs
minutes. L’airbag lui-même peut être brû- lant.
●Le pare-brise peut se fissurer.
●Le système de pile à combustible s’arrête
et l’alimentation en hydrogène provenant des vannes des réservo irs d’hydrogène est coupée. ( P.104)
●Toutes les portes seront déverrouillées. ( P.140)
●Les freins et les feux stop seront automati- quement commandés. ( P.332)
●Les éclairages intérieurs s’allumeront auto- matiquement. ( P.359)
●Les feux de détresse s’allumeront automa- tiquement. ( P.432)
Véhicules avec eCall : Si l’une des situations
suivantes se présente, le système est conçu
pour envoyer un appel d’urgence* au centre
de contrôle eCall et notifier l’emplacement du
véhicule (sans avoir à appuyer sur le bouton
“SOS”) ; un agent essaiera alors d’entrer en
communication avec les occupants pour
déterminer le niveau d’urgence et l’assis-
tance requise. Si les occupants ne peuvent
pas communiquer, l’agent traite automatique-
ment l’appel comme étant une urgence et
contribue à envoyer les services d’urgence
nécessaires. ( P. 7 3 )
• Un airbag SRS s’est déployé. • Un prétensionneur de ceinture de sécurité
est activé. • Le véhicule est impliqué dans une collision grave par l’arrière.*: Dans certains cas, il se peut que cet appel
ne puisse pas être effectué. ( P.74)
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
●Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’envi-ron 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un
mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considé-
rablement dans les situations suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact• Quand le véhicule est impliqué dans une
collision avec passage sous un obstacle, telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le plateau
d’un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activent.
46
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)
●Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil défini (niveau de force
correspondant à la force de l’impact provo- quée par un véhicule de 1500 kg [3300 lb.] environ heurtant de plein fouet l’habitacle
dans un sens perpendiculaire à celui du véhicule à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph]).
●Les deux airbags SRS rideaux peuvent également se déployer en cas de collision
frontale violente.
■Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS
latéraux et rideaux peuvent aussi se déployer en cas d’impact violent au niveau du soubas-sement de votre véhicule. Le schéma repré-
sente quelques-uns de ces exemples.
●Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une
surface dure
●Passage ou chute dans un trou profond
●Réception brutale ou chute
■Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se déployer (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant ne se déploient géné-
ralement pas lorsque le véhicule subit une collision latérale ou par l’arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale
à faible vitesse. Toutefois, lorsqu’une colli- sion, quelle qu’elle soit, provoque une décé-lération en marche avant importante du
véhicule, les airbags SRS avant peuvent se déployer.
●Collision latérale
●Collision par l’arrière
●Tonneau
■Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se
déployer (airbags SRS latéraux et rideaux)
Il est possible que les airbags SRS latéraux et rideaux ne s’activent pas en cas de colli-
sion latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle.
●Collision latérale sur la carrosserie du véhi-cule à un emplacement autre que l’habi-
tacle
●Collision latérale en oblique
Les airbags SRS latéraux ne se gonflent généralement pas en cas de collision frontale
ou par l’arrière, de tonneaux ou de collision latérale à faible vitesse.
●Collision frontale
●Collision par l’arrière
●Tonneau
47
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Les airbags SRS rideaux ne se gonflent généralement pas si le véhicule subit une col-lision par l’arrière, s’il fait des tonneaux ou s’il
subit une collision latérale ou frontale à faible vitesse.
●Collision par l’arrière
●Tonneau
■Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié
Dans les cas suivants, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que pos-sible un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur quali- fié.
●Un des airbags SRS s’est gonflé.
●L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou il a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des airbags SRS avant.
●Une partie d’une porte ou sa zone environ-nante est endommagée, déformée ou per-
cée ou le véhicule a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des airbags SRS latéraux et rideaux.
●La partie rembourrée du volant, la partie du tableau de bord proche de l’airbag du pas-sager avant ou la partie inférieure du pan-
neau d’instruments est griffée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
●La surface des sièges où se trouve l’airbag latéral est rayée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
●La partie du garnissage (rembourrage) des montants avant, des montants arrière ou
des longerons latéraux de toit où se trouvent les airbags SRS rideaux est rayée, fissurée ou endommagée d’une
quelconque manière.
48
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux
airbags SRS
Veuillez respecter les précautions sui- vantes relatives aux airbags SRS.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les autres passa- gers du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité de manière cor- recte.Les airbags SRS sont des dispositifs
supplémentaires qui doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité.
●L’airbag SRS du conducteur se déploie
avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près de l’air- bag.
Vu que la zone à risque de l’airbag du
conducteur se situe dans les 50 à
75 premiers mm (2 - 3 in.) de la zone de
gonflage de l’airbag, respectez une dis-
tance de 250 mm (10 in.) par rapport à
l’airbag du conducteur pour assurer une
marge de sécurité suffisante. Cette dis-
tance est mesurée du centre du volant
jusqu’à votre sternum. Si vous vous tenez
à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez
modifier votre position de conduite de plu-
sieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maxi- mum de façon à pouvoir atteindre encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.Bien que les véhicules soient conçus
différemment, la plupart des conduc- teurs peuvent maintenir une distance de 250 mm (10 in.) simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers l’arrière, même si le siège du conducteur se trouve dans sa position la plus avancée.
Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être
assis plus haut ou relevez l’assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d’orienter l’air-bag vers le buste plutôt que vers la tête
et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous per-
mettant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les com-mandes du panneau d’instruments.
●L’airbag SRS du passager avant se déploie également avec une force considérable et peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles, notam- ment lorsque le passager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du
passager avant doit se trouver aussi loin que possible de l’airbag et le dossier de siège doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
49
1
Owners Manual_Europe_M62088_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
●Le déploiement des airbags risque
d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un
enfant trop petit pour utiliser une cein- ture de sécurité doit être correctement attaché à l’aide d’un système de rete-
nue pour enfant. Toyota recommande vivement d’installer et d’attacher correc-tement les bébés et les enfants sur les
sièges arrière du véhicule à l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sûrs que le siège du
passager avant pour les bébés et les enfants. ( P.56)
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
●Ne laissez pas un enfant se tenir devant le dispositif d’airbag SRS du passager
avant ou s’asseoir sur les genoux d’un passager avant.
●Ne laissez pas les occupants du siège avant transporter des objets sur leurs genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte, le longeron latéral de toit ou les montants
avant, latéraux et arrière.
●Ne laissez personne s’agenouiller sur le
siège du passager en direction de la porte ou passer la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien ni n’appuyez rien contre des zones comme le tableau de bord, le
rembourrage de volant et la partie infé- rieure du panneau d’instruments.Ces objets peuvent se transformer en
projectiles lorsque les airbags SRS du conducteur, du passager avant ou genoux se déploient.