
155
4
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
chietto ottico e far controllare il veicolo  presso un concessionario o un’officina auto-rizzata Toyota, o presso un’altra officina di  
fiducia.
■Regolazione dell’altezza dello  
specchietto 
L’altezza dello specchietto retrovisore  
può essere regolata per adattarla alla 
posizione di guida. 
Passare alla modalità specchietto ottico  
e regolare l’altezza dello specchietto 
retrovisore muovendolo in su o in giù.
■Impostazioni del display (modalità 
specchietto digitale) 
Le impostazioni del display in modalità  
specchietto digitale si possono modifi-
care. 
1 Premere il pulsante menu.
Vengono visualizzate le icone.
2Premere il pulsante menu ripetuta- 
mente e selezionare l’elemento da  
regolare. 
3 Premere   o   per  
modificare l’impostazione.
Le icone scompaiono se non si preme nes- sun pulsante entro 5 secondi circa.
Regolazione dello specchietto
IconeImpostazioni
Selezionare per regolare la lumi- 
nosità del display.
Selezionare per regolare l’area 
visualizzata in su/giù.
Selezionare per regolare l’area 
visualizzata a sinistra/destra.
Selezionare per regolare l’angolo 
dell’immagine visualizzata. 

156
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
*: Pur trattandosi di una funzione per la  
modalità specchietto ottico, l’impostazione 
può essere modificata anche mentre si 
usa la modalità specchietto digitale.
■Attivazione/disattivazione della  
funzione anti-abbagliamento auto-
matico (modalità specchietto 
ottico) 
La funzione anti-abbagliamento auto- 
matico nella modalità specchietto ottico 
può essere attivata/disattivata. L’impo-
stazione può essere modificata nella 
modalità specchietto digitale e nella 
modalità specchietto ottico.
Quando si utilizza la modalità spec- 
chietto digitale 
 P. 1 5 5
Quando si utilizza la modalità spec- 
chietto ottico 
1 Premere il pulsante menu.
Vengono visualizzate le icone.
2Premere   o   per  
attivare (“ON”)/disattivare (“OFF”) la  
funzione anti-abbagliamento auto- 
matico.
Le icone scompaiono se non si preme nes- 
sun pulsante entro 5 secondi circa.
■Regolazione del display (modalità spec-
chietto digitale)
●Se l’immagine visualizzata viene regolata, 
potrebbe essere distorta. Non si tratta di  un’anomalia.
●Se la luminosità dello specchietto retrovi-sore digitale è troppo intensa, potrebbe affaticare gli occhi. Regolare lo specchietto  
retrovisore digitale su una luminosità ade- guata. Se gli occhi si stancano, passare alla modalità specchietto ottico.
●La luminosità dello specchietto retrovisore digitale cambia automaticamente in base  
alla luminosità dell’area di fronte al veicolo.
■Per prevenire anomalie dei sensori di  luminosità 
Per prevenire anomalie dei sensori di lumino- sità, non toccarli e non coprirli.
Selezionare per ingrandire/rimpic- 
ciolire l’immagine visualizzata.
Selezionare per attivare/disatti-
vare la funzione anti-abbaglia- 
mento automatico.*
La luce riflessa viene attenuata  
automaticamente in base alla 
luminosità dei fari dei veicoli che 
seguono. 
La funzione anti-abbagliamento  
automatico si attiva ogni volta che 
si porta l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
IconeImpostazioni 

157
4
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
■Pulizia della superficie dello spec- 
chietto 
Se la superficie dello specchietto è  
sporca, potrebbe risultare difficile 
vedere l’immagine sul display. 
Pulire delicatamente la superficie dello  
specchietto con un panno morbido 
asciutto.
■Pulizia della telecamera 
Se l’obiettivo della telecamera è sporco  
o coperto da sostanze estranee come 
gocce d’acqua, neve, fango, ecc., 
l’immagine visualizzata potrebbe non 
essere nitida. In tal caso, lavare l’obiet-
tivo della telecamera con acqua cor-
rente e pulirlo con un panno morbido 
inumidito con acqua. 
I residui sull’obiettivo della telecamera  
si possono rimuovere usando l’apposito 
spruzzatore della telecamera. ( P. 2 0 4 )
■Telecamera 
La telecamera dello specchietto retrovisore  digitale è montata dove indicato.
■Pulizia della telecamera con liquido lavavetro
●Potrebbe risultare difficile vedere l’area dietro il veicolo a causa del liquido lavave- 
tro spruzzato per pulire la telecamera,  quindi guidare prestando attenzione alle condizioni circostanti.
●Se del liquido lavavetro rimane sull’obiet-tivo della telecamera dopo il lavaggio, di  
notte potrebbe risultare difficile vedere  l’area dietro il veicolo a causa dell’altezza e dell’inclinazione dei fari del veicolo che  
segue. In questo caso, passare alla moda- lità specchietto ottico.
●In alcuni casi la telecamera rimane sporca anche dopo il lavaggio a causa del tipo di residui. In tal caso, risciacquare la teleca- 
mera con acqua corrente e rimuovere le  gocce d’acqua con un panno morbido inu-
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. 
L’inosservanza può causare lesioni gravi,  anche letali.
■Durante la guida
●Non regolare la posizione dello spec- 
chietto retrovisore digitale e le imposta- zioni del display durante la guida.Arrestare il veicolo e utilizzare gli inter- 
ruttori di controllo dello specchietto  retrovisore digitale.La mancata osservanza di tale precau- 
zione potrebbe provocare una manovra  errata con il volante e causare un inci-dente.
●Prestare sempre attenzione alle aree circostanti il veicolo. 
Le dimensioni dei veicoli e di altri oggetti 
potrebbero sembrare diverse nelle moda-
lità specchietto digitale e specchietto 
ottico.
Durante la retromarcia, verificare perso-
nalmente che l’area attorno al veicolo sia 
sicura, in particolare dietro il veicolo.
Inoltre, se un veicolo si avvicina dalla parte 
posteriore al buio, ad esempio durante le 
ore notturne, l’area  circostante potrebbe  
apparire oscura.
■Per evitare possibili incendi 
Se si continua a utilizzare lo specchietto  retrovisore digitale mentre fuoriesce fumo o odore dallo specchietto, potrebbe verifi- 
carsi un incendio. Smettere immediata- mente di utilizzare il sistema e rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata  
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Pulizia dello specchietto retro- 
visore digitale 

160
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
L’immagine è poco visi- 
bile.
L’obiettivo della telecamera è 
coperto da sostanze estranee come 
gocce d’acqua, neve, fango, ecc.
 Utilizzare l’apposito spruz- 
zatore della telecamera per 
pulire l’obiettivo. ( P.157) 
 Passare alla modalità spec- 
chietto ottico.
 Lavare la telecamera con  
acqua corrente, pulirla con 
un panno morbido inumidito 
con acqua, quindi tornare 
alla modalità specchietto 
digitale.
L’immagine non è alline-
ata.
Il bagagliaio non è completamente 
chiuso.
Chiudere completamente il 
bagagliaio.
La telecamera o l’area circostante 
ha subito un forte urto.
Passare alla modalità spec-
chietto ottico e far controllare 
il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra 
officina di fiducia.
Il display è scuro e com- 
pare  .Potrebbe essere presente un’ano- 
malia nel sistema.
Passare alla modalità spec-
chietto ottico e far controllare 
il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra 
officina di fiducia. si spegne.
SintomoCausa probabileSoluzione 

161
4
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Prima di mettersi alla guida
Compare  .
Lo specchietto retrovisore digitale si  
è surriscaldato.
(Il display si oscura gradualmente. 
Se la temperatura continua ad 
aumentare, lo specchietto retrovi-
sore digitale si spegne).
Per raffreddare lo specchietto 
si consiglia di ridurra la tem-
peratura dell’abitacolo. 
(Quando lo specchietto si raf- 
fredda,   scompare). 
Se   non scompare nean- 
che se lo specchietto si è raf- 
freddato, far controllare il 
veicolo presso un concessio-
nario o un’officina autorizzata  
Toyota, o presso un’altra offi- 
cina di fiducia.
Non è possibile azionare  
correttamente la leva.
Potrebbe essere presente un’ano-
malia nella leva.
Passare alla modalità spec-
chietto ottico e far controllare 
il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra 
officina di fiducia.
(Per passare alla modalità 
specchietto ottico, tenere pre-
muto il pulsante menu per 
10 secondi circa).
SintomoCausa probabileSoluzione 

165
4
Owners Manual_Europe_M62092_it
4-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Prima di mettersi alla guida
6Mantenere di nuovo sollevato l’interrut- tore alzacristalli elettrico in direzione di chiusura rapida. Una volta che il fine- 
strino laterale è completamente chiuso,  continuare a mantenere sollevato l’inter-ruttore per almeno 1 altro secondo. 
Se si rilascia l’interruttore mentre il finestrino  
è in movimento, iniziare nuovamente dal prin- cipio.Se il movimento del finestrino si inverte e non  
si riesce a chiuderlo o aprirlo completamente,  far controllare il veicolo presso un concessio-nario o un’officina autorizzata Toyota, o  
presso un’altra officina di fiducia.
■Funzionamento dei finestrini collegato  al bloccaggio delle porte
●Gli alzacristalli elettrici si possono aprire e  
chiudere usando la chiave meccanica.*  ( P.450)
●Gli alzacristalli elettrici si possono aprire e  
chiudere usando il radiocomando a  
distanza.* ( P.131)*: Per personalizzare queste impostazioni,  
rivolgersi a un concessionario o un’officina 
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di 
fiducia.
■Cicalino di allarme alzacristalli elettrici  
aperti 
Un cicalino suona e sul display multi-informa- zioni del quadro strumenti compare un mes-saggio quando si spegne l’interruttore di  
alimentazione e si apre la portiera del condu- cente con gli alzacristalli elettrici aperti.
■Personalizzazione 
Alcune funzioni si possono personalizzare.  ( P.470)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Chiusura dei finestrini
●Il conducente è responsabile dell’uso degli alzacristalli elettrici, anche di quelli  
dei passeggeri. Per evitare l’aziona- mento involontario, in particolare da parte di un bambino, non consentire  
l’utilizzo degli alzacristalli elettrici ai  bambini. Potrebbe succedere che parti del corpo di un bambino o di altri pas- 
seggeri vengano schiacciate dagli alza- cristalli elettrici. Inoltre, se ci sono bambini a bordo, si consiglia di utilizzare  
l’interruttore bloccaggio cristalli.  ( P.166)
●Verificare che nessun passeggero abbia  
parti del corpo in posizione tale da inter- ferire con il movimento dei cristalli dei finestrini.
●Quando si utilizza il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per  
azionare gli alzacristalli elettrici, verifi- care anzitutto che nessun passeggero abbia parti del corpo in posizione tale da  
rimanere schiacciate dal finestrino. Inol- tre non lasciare che i bambini azionino gli alzacristalli elettrici con il radioco- 
mando a distanza o la chiave mecca- nica. Potrebbe succedere che una parte del corpo dei bambini o degli altri pas- 
seggeri venga schiacciata dagli alzacri- stalli elettrici.
●Quando si esce dal veicolo, spegnere  
l’interruttore di alimentazione, prendere  la chiave e portare i bambini con sé. L’azionamento potrebbe avvenire invo- 
lontariamente, per scherzo, ecc., e  potrebbero verificarsi incidenti. 

170
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
●Guidare con estrema cautela quando  comincia a piovere, poiché la superficie della strada è particolarmente scivolosa.
●Evitare la marcia a velocità elevate quando si guida in autostrada sotto la pioggia, poi- 
ché si potrebbe formare un velo d’acqua  tra gli pneumatici e il manto stradale che impedisce allo sterzo e ai freni di funzio- 
nare correttamente.
■Indicazione uso ECO dell’acceleratore  ( P.112) 
È più facile guidare in modo ecologico se si  rimane all’interno della zona di accelerazione  
Eco. Inoltre, rimanendo all’interno della zona  di accelerazione Eco, si otterrà un punteggio Eco migliore.
●Alla partenza: 
Premere gradualmente il pedale dell’accele-
ratore rimanendo nella zona di accelerazione 
Eco, fino a raggiungere la velocità deside-
rata. Se si evitano accelerazioni eccessive è 
si ottiene un punteggio Eco Start migliore.
●Durante la guida:
Dopo aver raggiunto la velocità desiderata, 
rilasciare il pedale dell’acceleratore e guidare 
a una velocità costante rimanendo nella zona 
di accelerazione Eco. Se si rimane nella zona 
di accelerazione Eco, si otterrà un 
punteggio Eco Cruise migliore.
●All’arresto:
Iniziando a rilasciare il pedale dell’accelera-
tore prima di decelerare, si otterrà un 
punteggio Eco Stop migliore.
■Limitazione della potenza del sistema a  
celle a combustibile (sistema anti-acce- lerazione involontaria)
●Se si premono simultaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno, la potenza del sistema a celle a combustibile potrebbe  
essere limitata.
●Quando il sistema interviene, sul display 
multi-informazioni e sull’Head-up display  (se in dotazione) appare un messaggio di allarme. ( P.429)
■Rodaggio di una vettura Toyota nuova 
Per prolungare la durata del veicolo, si racco- manda di osservare le seguenti precauzioni:
●Per i primi 300 km: 
Evitare arresti improvvisi.
●Per i primi 1000 km: • Non guidare a velocità molto elevate. 
• Evitare accelerazioni improvvise. • Non guidare continuamente con marce basse. 
• Non guidare a velocità costante per lunghi  periodi.
■Sistema di freno di stazionamento del tipo a tamburo installato su disco 
Il veicolo è dotato di un sistema di freno di  
stazionamento del tipo a tamburo installato  su disco. Questo tipo di impianto frenante richiede l’assestamento delle ganasce dei  
freni, periodicamente oppure ogni volta che si  sostituiscono le ganasce e/o il tamburo del freno di stazionamento. Far eseguire l’opera- 
zione presso un concessionario o un’officina  autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Uso del veicolo in un Paese straniero 
Rispettare le leggi sull’immatricolazione del  
veicolo e verificare la disponibilità del carbu- rante appropriato. ( P.465)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Quando si avvia il veicolo 
Quando il veicolo è fermo con la spia  “READY” accesa, tenere sempre il piede sul pedale del freno. Ciò impedisce al vei- 
colo di avanzare.
■Durante la guida del veicolo
●Non guidare se non dopo aver acquisito  familiarità con la posizione dei pedali del  
freno e dell’acceleratore per evitare di  premere il pedale sbagliato. 

172
Owners Manual_Europe_M62092_it
5-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
●Non portare la posizione del cambio su  
R mentre il veicolo sta avanzando. Così facendo si può danneggiare il cam-bio e causare la perdita di controllo del  
veicolo.
●Non portare la posizione del cambio in  una posizione di guida mentre il veicolo  
sta arretrando. Così facendo si può danneggiare il cam-bio e causare la perdita di controllo del  
veicolo.
●Se si porta la posizione del cambio su N  con il veicolo in movimento, il sistema a  
celle a combustibile viene disconnesso.  Quando il sistema a celle a combustibile è disconnesso, la frenata rigenerativa  
non è disponibile.
●Fare attenzione a non spostare la posi- zione del cambio con il pedale dell’acce- 
leratore premuto. Se si seleziona una  posizione del cambio diversa da P o N si potrebbe provocare un’accelerazione  
rapida e inattesa del veicolo e causare  un incidente con lesioni gravi, anche letali. 
Dopo aver spostato la posizione del  cambio, verificare la posizione effettiva  
visualizzata sull’indicatore di posizione  del cambio nel display.
■Se si sente un sibilo o uno stridio  
(indica il limite di usura delle pasti- glie freni) 
Far controllare e sostituire al più presto le  pastiglie freni presso un concessionario o  
un’officina autorizzata Toyota, o presso  un’altra officina di fiducia. 
La mancata sostituzione delle pastiglie  quando necessario può causare danni al  
disco. 
È pericoloso usare  il veicolo dopo aver  superato i limiti di usura delle pastiglie freni e/o dei dischi freni.
■Quando il veicolo è fermo
●Non premere il pedale dell’acceleratore inutilmente. 
Se la posizione del cambio è diversa da  P o N, il veicolo potrebbe accelerare improvvisamente e inaspettatamente e  
causare un incidente.
●Per evitare incidenti dovuti al movi- mento involontario del veicolo, mante- 
nere il pedale del freno sempre premuto  mentre il veicolo è fermo con la spia “READY” accesa e, se necessario, inse- 
rire il freno di stazionamento.
●Se il veicolo viene arrestato su un pen- dio, è necessario mantenere sempre  
premuto il pedale del freno e, se neces- sario, inserire il freno di stazionamento per evitare incidenti causati da movi- 
menti non intenzionali del veicolo.
■Quando il veicolo è parcheggiato
●Non lasciare occhiali, accendini, bom- bolette spray o lattine di bibite nell’abita- 
colo quando il veicolo è esposto al sole. Ciò potrebbe avere le seguenti conse-guenze: 
• Il gas può fuoriuscire dall’accendino o  dalla bomboletta spray, causando un incendio. 
• La temperatura all’interno del veicolo  può causare la deformazione o l’incrina-tura delle lenti e altri componenti in pla- 
stica degli occhiali. 
• Le lattine di bibite possono rompersi  spruzzando il contenuto nell’abitacolo,  
creando il rischio di cortocircuiti dei  componenti elettrici del veicolo.
●Non lasciare accendini a bordo del vei- 
colo. Se un accendino si trova nel vano  portaoggetti o sul pianale, potrebbe accendersi accidentalmente quando si  
caricano i bagagli o si regolano i sedili,  causando un incendio.