26355-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoO sistema pode ser utilizado quandoO interruptor Power estiver em ON.A função do sensor Toyota de assistência ao estacionamento estiver ligada.A velocidade do veículo for inferior a, cerca de, 10 Km/h.A alavanca das velocidades estiver engrenada noutra posição que não P.Se a indicação “Clean Parking Assist Sensor” aparecer no mos-trador de informações múltiplasO sensor pode estar coberto por gotas de água, gelo, neve, sujidade, etc. Remova as gotas de água, gelo, neve, sujidade, etc., do sensor para que o sistema retome o seu funcionamento normal.Para além disso, devido à formação de gelo num sensor a baixas temperaturas, poderá ser apresentada uma mensagem de aviso ou o sensor poderá não conse-guir detetar um objeto. Assim que o gelo derreter, o sistema retoma o seu funcio-namento normal.Se a mensagem continuar a ser apre-sentada mesmo depois do sensor ser limpo, pode existir uma avaria no sen-sor. Leve o veículo para inspeção num concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Para garantir o funcionamento do sistemaCumpra com as seguintes precauções. Se não o fizer, pode não ser possível con-duzir o veículo com segurança e, even-tualmente, poderá ocorrer um acidente.Não danifique os sensores e mante-nha-os sempre limpos.Não afixe um autocolante nem instale um componente eletrónico, tal como uma chapa de matrícula retroiluminada (especialmente do tipo fluorescente), luzes de nevoeiro, haste de assistência ao estacionamento ou antena sem fios junto ao sensor do radar.Não sujeite a área circundante a um forte impacto.Se o sensor do radar. Se for sujeito a um forte impacto, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se for necessário remo-ver/substituir ou instalar um sensor do para-choques traseiro, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança.Não modifique, desmonte nem pinte os sensores.Não coloque uma tampa na chapa de matrícula.Mantenha os pneus à pressão correta.Quando deve desativar a funçãoNas seguintes situações, desative a fun-ção, uma vez que esta pode entrar em funcionamento mesmo que não exista nenhuma possibilidade de colisão.Não cumprimento dos avisos acima.Foi instalada uma suspensão não genuína Toyota (suspensão rebaixada, etc.). Quando lavar o veículoNão aplique jatos intensos nem vapores de água na área do sensor.Se o fizer pode avariar o sensor.Quando utilizar máquina de lavagem de alta pressão para lavar o veículo, não incida diretamente sobre os sensores, uma vez que pode provocar uma avaria nos mesmos.Quando utilizar vapor para limpar o seu veículo, não o aproxime demasiado dos sensores, uma vez que pode provocar uma avaria nos mesmos.
2765-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando um veículo detetado vira enquanto se aproxima do seuQuando existem objetos a girar perto do seu veículo, tal como uma ventoinha ou unidade de ar condi-cionadoQuando for atirada ou borrifada água no para-choques traseiro, tal como de um aspersorObjetos em movimento (bandeiras, fumos de exaustão, gotas de chuva grossas ou flocos de neve, água da chuva na superfície da estrada, etc.)Quando a distância entre o seu veí-culo e grades de proteção, muros, etc., que entram na área de dete-ção, é reduzidaGrades e sarjetasQuando o sensor ou a sua área cir-cundante está muito quente ou frioQuando a suspensão tiver sido alte-rada ou os pneus equipados tive-rem uma medida diferente da especificadaRCTA (Função de alerta de tráfego traseiro)**: Se equipadoQuando um veículo faz marcha--atrás, a função de deteção com a câmara traseira, pode detetar peões na área de deteção atrás do veículo. Se um peão for detetado, soa um sinal sonoro e será exibido um ícone no mos-trador central para informar o condutor da presença do peão.AV I S OCuidados a ter com a utilização do sistemaAs capacidade de reconhecimento e controlo deste sistema são limitadas.O condutor é sempre responsável por prestar atenção às imediações do veículo e ter uma condução segura sem confiar em demasia no sistema.Para garantir que o sistema fun-ciona corretamenteCumpra com o seguinte, caso contrá-rio poderá ocorrer um acidente.Limpe a câmara sem a danificar.Não instale componentes eletróni-cos (tal como placa de matrícula retroiluminada, luzes de nevoeiro, etc.) próximo da câmara.Não sujeite a área perto da câmara a fortes impactos. Se a zona perto da câmara for sujeita a um impacto forte, Leve o veículo a um conces-sionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Não modifique, desmonte nem pinte a câmara.Não afixe acessórios autocolantes à câmara.Não instale peças de proteção não genuínas (friso de para-choques, etc.) ao para-choques traseiro.Mantenha os pneus com a pressão adequada.
31955-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSelecione no ecrã multimédia, e de seguida selecione o “Advan-ced Park”.Perfil de velocidadePode definir a velocidade do veí-culo para o funcionamento da assistência.Esta definição não pode ser alterada para o registo na função de memória de um lugar de estacionamento.Alcance de deteção de um obstáculoPode definir a distância a partir da qual os obstáculos podem ser evi-tados, enquanto está a decorrer a assistência ao estacionamento.Método de estacionamento preferidoPode definir a direção de estacio-namento preferida a ser exibida, quando estiver num lugar de esta-cionamento onde é possível esta-cionar de forma perpendicular ou paralela.• Quando um sensor estiver conge-lado. (Se descongelar a área resolve o problema.) Em condições meteoro-lógicas particularmente frias, se um sensor congelar, o respetivo mostra-dor pode apresentar uma imagem anormal, ou os veículos estaciona-dos podem não ser detetados.• Quando o veículo está bastante inclinado• Quando está um frio ou calor extremo• Quando conduzir em estradas com mau piso, inclinações ou com gravi-lha ou relva• Se forem produzidas ondas ultras-sónicas na área junto do seu veí-culo devido a buzinas de outros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesados, ou sensores de outros veículos• Quando está a chover ou o sensor foi atingido por água• Quando a área em redor do veículo estiver escura ou retroiluminada• Quando uma haste de assistência ao estacionamento ou antena de rádio estiver instalada no veículo• Quando um sensor estiver muito próximo de um veículo estacionado• Quando existe um veículo estacio-nado ao lado do lugar de estaciona-mento alvo, se o lugar de estacionamento alvo exibido estiver longe do lugar real, poderá ter um sensor desalinhado. Leve o veí-culo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este pro-ceda a uma inspeção• Não instale acessórios junto da área de deteção dos sensores.O Advanced Park guiará o veículo para as posições adequadas para mudar de direção da viagem, con-tudo, se se aperceber que o veículo se está a aproximar demasiado de um veículo estacionado, pressione o pedal do travão e altere a posição de engrenamento. No entanto, se isto for feito, o números de voltas necessárias poderá aumentar e o veículo poderá ser estacionado de qualquer ângulo.Alterar as configurações
48499-2. Configuração Especificações do veículoAquecimento dos bancos/ventiladores dos bancos (P.343)*: Se equipadoAquecimento do volante da direção* (P.343)*: Se equipadoIluminação (P.347)FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalPreferência de temperatura do banco do condutor no modo automático*Padrão-2 (+frio) a 2 (+quente)O—OPreferência de temperatura do banco do passageiro no modo automático*Padrão-2 (+frio) a 2 (+quente)O—OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalPreferência de aquecimento do volante da direção no modo automáticoPadrão-2 (baixo) a 2 (ele-vado)O—OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalTempo decorrido antes das luzes interiores desligarem15 segundosDesligadoO—O7.5 segundos30 segundosFuncionamento das luzes da frente pessoais e luzes interio-res depois de desligar o interruptor PowerLigadoDesligado——OFuncionamento das luzes da frente pessoais e luzes interio-res quando as portas são des-trancadasLigadoDesligado——OFuncionamento das luzes da frente pessoais e luzes interio-res quando se aproxima do veículo com a chave eletrónica na sua posseLigadoDesligado——OIluminação para os pés*LigadoDesligado——O