6911-3. Assistência numa emergência Questões de segurançaCertifique-se que abre a tampa antes de pressionar a tecla “SOS”.Se, acidentalmente, pressionar a tecla “SOS”, informe o agente de que não está numa situação de emergência.*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. (P. 6 9 )Quando o interruptor Power for colocado em ON, a luz do indicador vermelho acende durante 10 segundos. De seguida, a luz do indicador verde acende durante 2 segundos e permanece ligada para informar que o sistema está em funcionamento. As luzes dos indicadores informam o seguinte:Se a luz do indicador verde acender e permanecer acesa, o sistema está ativado.Se a luz do indicador verde piscar duas vezes por segundo, está a ser feita uma Chamada de Emergência automática ou manual.Se a luz do indicador vermelho acender em qualquer momento que não imediatamente após ter colocado o interruptor Power em ON, o sistema pode estar com alguma anomalia ou a bateria auxiliar pode estar descarregada.Se a luz do indicador vermelho piscar durante, aproximadamente, 30 segundos durante uma Chamada de Emergência, a chamada foi desligada ou o sinal da rede está fraco.Informação de software de código livre e abertoEste produto contém software de código livre e aberto (FOSS). A informação da licença e/ou código de fonte do FOSS pode ser encontrada no seguinte URL.http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/Luzes indicadorasAV I S OQuando não conseguir fazer a Chamada de EmergênciaPode não ser possível fazer chamadas de emergência nas situações que se seguem. Nestes casos, comunique com o prestador de serviços de emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais como telefones públicos próximos.• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para telemóveis, poderá ser difícil ligar para o centro de controlo do eCall, se a receção for fraca ou a linha estiver ocupada. Nestes casos, mesmo que o sistema tente ligar para o centro de controlo do eCall, poderá não ser possível fazer chamadas de emergência nem contactar os serviços de emergência.• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer chamadas de emergência.
701-3. Assistência numa emergênciaAV I S O• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla “SOS”, luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena ou qualquer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado ou partido, não será possível fazer uma Chamada de Emergência.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas repetidas para ligar para o centro de controlo do eCall. No entanto, se não for possível ligar para o centro de controlo do eCall devido a fraca receção de ondas de rádio, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com a rede do telemóvel e a chamada poderá ser interrompida mesmo antes de ser iniciada. A luz do indicador vermelho pisca durante, aproximadamente, 30 segundos para indicar esta desconexão.Se a voltagem da bateria diminuir ou se esta estiver desligada, o sistema poderá não conseguir estabelecer ligação com o centro de controlo do eCall.Dependendo da infraestrutura disponível no pais, a chamada de emergência pode não funcionar fora da zona da UE.Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novoO sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Para a sua segurançaConduza com segurança.A função deste sistema é auxiliá-lo a fazer uma Chamada de Emergência em caso de acidente, tal como um acidente de viação ou uma emergência médica. Contudo, este sistema, por si só, não protege o condutor nem os passageiros. Conduza com segurança, utilize sempre o seu cinto de segurança e obrigue a que todos os passageiros utilizem sempre os respetivos cintos de segurança para sua proteção.Em situação de emergência, dê prioridade à vida.Se sentir cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia imediatamente do veículo e dirija-se para um local seguro.Se os airbags deflagrarem quando o sistema estiver a funcionar normalmente, o sistema faz uma chamada de emergência. O sistema também faz uma chamada de emergência quando o veículo sofrer uma colisão traseira ou se capotar, mesmo que os airbags não deflagrem.Por questões de segurança, não faça Chamadas de Emergência enquanto conduz. Se fizer uma chamada enquanto conduz pode não controlar devidamente o volante da direção, o que pode provocar um acidente inesperado.Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de efetuar a Chamada de Emergência.Quando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilização de outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito, o que pode provocar um incêndio.Se utilizar o sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal, pode causar um incêndio. Pare o sistema imediatamente e dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, ou a qualquer reparador da sua confiança.ATENÇÃOPara evitar danosNão derrame nenhum líquido sobre a tecla “SOS” no painel, etc. nem permita que lhe seja aplicado qualquer tipo de impacto.
862-1. Veículos com células de combustível2-1.Veículos com células de combustívelA ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.Conjunto de células de combustívelConversor de células de combustível e inversor auxiliarDepósitos de hidrogénioBateria de traçãoMotor elétrico (motor de tração)Características dos veículos com células de combustívelOs veículos com células de combustível utilizam a eletricidade de forma eficiente. Esta é gerada por uma reação química entre o hidrogénio e o oxigénio num conjunto de células de combustível, e a eletricidade é carregada numa bateria de tração para impulsionar o motor elétrico (motor de tração).O combustível é H2 (hidrogénio comprimido), assim as emissões são apenas água e vapor de água. Como não emitem gases como CO2 (Dióxido de Carbono) e NOx (Óxidos de Nitrogénio), os veículos com células de combustível são amigos do ambiente.Componentes dos veículos com células de combustível
9122-1. Veículos com células de combustível Sistema de células de combustívelComponentes de alta voltagem e de alta temperaturaO veículo com células de combustível tem componentes de alta voltagem (cerca de 650 V no máximo), tais como o conjunto de células de combustível, a bateria de tração, a unidade de controlo de potência, o conversor de células de combustível, os cabos de alta voltagem (que se distinguem dos cabos de baixa voltagem pela sua cor laranja), o motor elétrico (motor de tração), etc., e peças com elevada temperatura como o radiador para arrefecimento. Preste atenção a todas as etiquetas de aviso coladas no veículo.A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.Etiqueta de avisoRadiador para arrefecimento do inversorRadiador para arrefecimento das células de combustívelBomba de água das células de combustívelConversor das células de combustível e inversor auxiliarUnidade de controlo de potênciaAquecimento do líquido de refrigeração da habitáculoBateria de traçãoTomada de serviço
2145-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução5-5.Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoPCS (Sistema de Pré-Colisão)P. 2 1 9LTA (Apoio ao Reconheci-mento do Traçado da Faixa de Rodagem)P. 2 3 0AHS (Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)*P. 1 9 8*: Se equipadoAHB (Luz Automática de Máximos)*P. 2 0 2*: Se equipadoRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)P. 2 4 0Controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesP. 2 4 4Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente e do para-brisas que detetam a informação necessária para acionar os sistemas de apoio à condução.Radar sensorCâmara da frenteToyota Safety SenseO Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas de apoio à condução e contribui para uma experiência de con-dução segura e confortável:Sistemas de apoio à conduçãoAV I S OToyota Safety SenseO Toyota Safety Sense foi concebido partindo do pressuposto que o condu-tor tem uma condução segura e foi concebido para, em caso de colisão, ajudar a reduzir o impacto para os ocupantes e para o veículo. Para além disso, também foi concebido para auxiliar o condutor em condi-ções normais de condução.Uma vez que existe um limite para o grau de precisão e controlo que este sistema pode prestar, não dependa exclusivamente deste sistema. O con-dutor é sempre responsável por pres-tar atenção ao ambiente em volta do veículo e pela segurança da condução.Sensores
2205-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoevasivas ou movimentos no volante da direção, a assistência de emer-gência à direção irá auxiliar os movimentos da direção para ajudar a manter a estabilidade do veículo mantendo-o na sua faixa de roda-gem.Neste momento, o indicador acende a verde.Assistência para virar à direita/esquerda na interseçãoSe o sistema determinar que a pos-sibilidade de uma colisão frontal é extremamente elevada nas seguin-tes situações, irá auxiliar com o aviso de pré-colisão e se necessá-rio com a travagem de pré-colisão.Dependendo da configuração da interseção, poderá não ser possível prestar o apoio.Quando virar à direita/esquerda numa interseção e se cruzar de frente com um veículoQuando virar à direita/esquerda, é detetado um peão à sua frente e é estimado que entre na rota do seu veículo (não são deteta-dos ciclistas.)AV I S OLimitações do sistema de Pré--ColisãoO condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza sempre com segurança, tendo o cuidado de observar a área circundante.Em nenhuma circunstância, utilize o sistema de pré-colisão em substi-tuição da travagem normal. Este sistema não evita colisões nem diminui danos ou lesões em todas as situações. Não dependa exclusi-vamente deste sistema. Se o fizer poderá sofrer um acidente, resul-tando em morte ou ferimentos gra-ves.Embora este sistema tenha sido concebido para ajudar a evitar ou reduzir o impacto da colisão, a sua eficácia poderá variar de acordo com várias condições. Sendo assim, o sistema nem sempre terá o mesmo nível de desempenho.Leia atentamente as condições seguintes. Não confie exclusiva-mente neste sistema e conduza sempre com cuidado.• Condições nas quais o sistema pode funcionar mesmo que não haja possibilidade de coli-são:P. 2 2 6
2565-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãocorretamente os veículos que circulam à sua frente, o sistema pode não funcio-nar devidamente.Quando a estrada faz uma curva ou as faixas de rodagem são estreitasQuando o movimento do volante da direção ou a sua posição na faixa for instávelQuando o veículo que circula à sua frente desacelerar subitamenteQuando circular numa estrada rodeada por uma estrutura, tal como um túnel ou uma ponte• Enquanto a velocidade estiver a abrandar para a velocidade definida depois de acelerar, pressionando o pedal do aceleradorSituações onde a função de redu-ção de velocidade em curva pode não funcionar corretamenteEm situações como as que se seguem, a função de redução de velocidade em curva pode não funcionar corretamente:Quando conduzir numa curva numa inclinação/decliveQuando a rota do veículo é diferente da forma da curvaQuando a velocidade do veículo é excessivamente alta ao entrar na curvaQuando mover subitamente o volante da direção*: Se equipadoBSM (Monitorização do Ângulo Morto)*A Monitorização do Ângulo Morto é um sistema que utiliza sensores de radar laterais tra-seiros instalados na parte inte-rior esquerda e direita do para--choques traseiro para auxiliar o condutor a confirmar a segu-rança quando mudar de faixa de rodagem.AV I S OPrecauções relativamente à utilização do sistemaO condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza sempre com segurança tendo o cui-dado de observar a área circundante.A Monitorização do Ângulo Morto é uma função suplementar que alerta o condutor quando um veículo está no ângulo morto dos espelhos retroviso-res exteriores ou se aproxima rapida-mente, vindo de trás, para o ângulo morto. Não confie exclusivamente na função de Monitorização do Ângulo Morto. Uma vez que esta função não consegue avaliar se é seguro mudar de faixa de rodagem, se confiar exclusivamente na mesma pode pro-vocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.Uma vez que o sistema pode não funcionar devidamente em determi-nadas condições, é necessário que o condutor confirme a segurança dire-tamente.
27155-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução Condução*: Se equipadoInterruptores de controlo dos medidoresLigar/desligar a função RCTA.Indicadores nos espelhos retro-visores exterioresQuando é detetado um veículo a apro-ximar-se pela direita ou esquerda da parte traseira do veículo, ambos os indicadores nos espelhos retrovisores exteriores piscam.Mostrador multimédiaQuando é detetado um veículo a apro-ximar-se pela direita ou esquerda da parte traseira do veículo, o ícone do RCTA (P.272) para deteção lateral será apresentado no mostrador de mul-timédia. Esta imagem apresenta um exemplo de um veículo a aproximar-se por ambos os lados do veículo.Sinal sonoro RCTARCTA (Função de alerta de tráfego traseiro)*A função RCTA utiliza senso-res de radar laterais traseiros do BSM instalados atrás do para-choques traseiro. Esta função tem por objetivo auxi-liar o condutor a confirmar as áreas que não são facilmente visíveis quando fizer marcha--atrás.AV I S OCuidados a ter com a utilização do sistemaExiste um limite para o grau de preci-são de reconhecimento e controlo do desempenho que o sistema fornece, não confie totalmente neste sistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção às imediações do veículo e ter uma condução segura. (P.256)Para garantir que o sistema funciona corretamenteP.257Componentes do sistema