Välja uppspelningsläge
1. Tryck på
(”BROWSE”). Spellistan
visas nu.
2. Vrid inställningsknappen
"TUNE•SELECT" för att visa listan över
mappar/filer.
3. Tryck på knappen för att välja önskad
post.
4. Upprepa samma procedur för att välja
önskad fil.
För att återgå till föregående display,
tryck på
(BAKÅT).
Byta display
Tryck
(TEXT) för att visa eller dölja
albumets titel.
Om det finns mer text visas
.
Håll
(TEXT) intryckt till du hör en
ljudsignal för att visa resten av texten.
Funktioner i Bluetooth
®
ljudsystem/telefon
Beroende på den bärbara spelare som är
ansluten till systemet kan vissa
funktioner eventuellt inte användas.
Display
→Sid. 241
5.9 Bluetooth® telefon
5.9.1 Ringa ett samtal
Gå till läge ”TEL” genom att trycka på
knappen lur-av.
Ringa nummer från telefonboken
1. Välj "Phonebook" med
"TUNE SELECT".
2. Välj önskat namn med väljarknappen
och tryck på knappen lur-av.
Tryck på
A–Z för att visa de
registrerade namnen i alfabetisk ordning.
Ringa samtal från favoriter
1. Välj "Favourites" med “TUNE SELECT".
2. Välj önskat namn med väljarknappen
och tryck på knappen lur-av.Ringa samtal genom att knappa in ett
nummer
1. Välj "Dial by number" med
“TUNE SELECT".
2. Ange telefonnumret och tryck på
knappen lur-av.
Ringa samtal från samtalshistorik
1. Välj “All calls”, “Missed calls”,
“Incoming calls” eller “Outgoing calls”
med inställningsknappen
“TUNE•SELECT".
2. Välj önskat nummer med
inställningsknappen och tryck på
knappen lur-av.
Följande funktioner kan utföras:
• Registrera ett nummer som favorit
→Sid. 259
• Ta bort valt nummer
Tryck på
(DELETE) och på(YES).
5.9.2 När du tar emot ett
telefonsamtal
Svara i telefonen
Tryck på knappen lur-av.
Avvisa samtal
Tryck på knappen lur-på.
Ta emot ett samtal när du talar i ett
annat samtal
Tryck på knappen lur-av.
Tryck på knappen lur-av igen för att
återgå till det föregående samtalet.
Justera ringsignalsvolymen när du tar
emot ett samtal
För att sänka volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" moturs.
För att höja volymen: Vrid knappen
"POWER VOLUME" medurs.
5.8 Bluetooth®ljudsystem
262
Motoroljeförbrukning
En viss mängd motorolja förbrukas vid
körning. Under följande omständigheter
kan oljeförbrukningen öka, och motorolja
kan behöva fyllas på mellan
oljeserviceintervallen.
•När motorn är ny, till exempel direkt
efter inköp av bilen, eller efter
motorbyte
• Om olja av dålig kvalitet eller av
felaktig viskositet används
• Vid körning med högt varvtal eller
med tung last, vid körning med släp
(med draganordning) eller vid körning
med upprepade accelerationer eller
inbromsningar
• Vid långvarig tomgångskörning, eller
vid frekvent körning i tät trafik
Efter byte av motorolja (modeller för
modelkodsdestination W
*)
Datum för byte av motorolja bör
nollställas. Gör så här:
1. Ändra displayen till trippmätare A
(→Sid. 87) när tändningslåset är i läge
”ON” (modeller utan elektroniskt lås-
och startsystem) eller startknappen är
i tändningsläge (modeller med
elektroniskt lås- och startsystem).
2. Vrid tändningslåset till läge ”LOCK”
(modeller utan elektroniskt lås- och
startsystem) eller tryck startknappen
till avstängt läge (modeller med
elektroniskt lås- och startsystem).
3. Medan du trycker in knappen för
skärmbyte för vägmätare/trippmätare
(→Sid. 87), vrid tändningslåset till
läge ”ON” (modeller utan elektroniskt
lås- och startsystem) eller tryck
startknappen till tändningsläge
(modeller med elektroniskt lås- och
startsystem). (Starta inte motorn
eftersom nollställningsläget stängs
av.) Fortsätt att trycka ned knappen i
över en sekund efter det att
trippmätaren visar "000000".
*: Se ”Kontroll av bilmodell” om du inte är
säker på din bilmodell. (→Sid. 7)
VARNING!
Förbrukad motorolja
• Förbrukad motorolja innehåller
potentiellt skadliga föroreningar som
kan orsaka hudsjukdomar som
inflammation och hudcancer. Undvik
därför långvarig och upprepad
kontakt med använd olja Tvätta
omsorgsfullt bort använd motorolja
från huden med tvål och vatten.
• Gör dig av med gammal motorolja
och gamla oljefilter enligt
myndigheters föreskrifter, vanligen
kommunens miljökontor eller
motsvarande. Häll aldrig ut motorolja
och oljefilter i handfat, vask,
avloppsbrunn eller direkt på marken.
Kontakta en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer och
utrustning eller en bensinstation och
fråga var du kan lämna oljan för
återvinning eller destruktion.
• Förvara gammal motorolja utom
räckhåll för barn.
OBSERVERA
Undvik allvarliga skador på motorn
Kontrollera oljenivån regelbundet.
Vid byte av motorolja
• Var försiktig så att du inte spiller
motorolja på bilen.
• Fyll inte på för mycket olja eftersom
motorn kan skadas.
• Kontrollera oljenivån med en
mätsticka varje gång du fyller på olja.
• Se till att locket till oljepåfyllningen är
ordentligt tillslutet.
Kylarvätska
Rätt vätskenivå ska ligga mellan strecken
"F"- och "L" på behållaren när motorn är
kall.
7.3 Arbeten du kan göra själv
301
7
Underhåll och skötsel
Kontrollera vätskenivån på följande sätt.
1. Ta bort cellpluggen.
2. Kontrollera vätskenivån genom att
titta direkt i cellen.
Fyll på destillerat vatten om
vätskenivån är låg.
3. Sätt tillbaka cellpluggen och tillslut
den ordentligt.
Fylla på destillerat vatten (modeller
med icke-underhållsfritt batteri)
1. Ta bort cellpluggen.
2. Fyll på destillerat vatten
3. Sätt tillbaka cellpluggen och tillslut
den ordentligt.
Före uppladdning
Under uppladdning producerar batteriet
vätgas som är brandfarlig och explosiv.
Observera därför följande innan batteriet
laddas:
• Om batteriet laddas upp medan det är
installerat i bilen ska jordkabeln
kopplas bort.
• Se till att strömställaren på laddaren
är avstängd när laddningskablarna
ansluts till och kopplas bort från
batteriet.
När batteriet har laddats/återanslutits
(modeller med elektroniskt lås- och
startsystem)
Motorn startar eventuellt inte. Följ
nedanstående metod för att nollställa
systemet.1. För växelspaken till P
(automatväxellåda) eller tryck ned
bromspedalen medan växelspaken är i
N (manuell växellåda).
2. Öppna och stäng någon av dörrarna.
3. Starta motorn igen.
• Det går eventuellt inte alltid att låsa
upp dörrarna med det elektroniska
lås- och startsystemet omedelbart
efter att batteriet har kopplats
tillbaka. Lås upp/lås i så fall dörrarna
med fjärrkontrollen eller den
mekaniska nyckeln.
• Starta motorn med startknappen i
ACCESSORY. Motorn startar
eventuellt inte om startknappen är i
avstängt läge. Motorn fungerar dock
normalt från det andra försöket.
• Läget för startknappen registreras av
bilen. Om batteriet ansluts på nytt
återgår bilen till samma läge för
startknappen som den var i innan
batteriet kopplades bort. Se till att
motorn är avstängd innan batteriet
kopplas bort. Var extra försiktig när
batteriet ansluts om läget för
startknappen före bortkopplingen
inte är känt.
Om systemet inte startar även efter flera
försök ska du kontakta en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer och
utrustning.
Om en batterisymbol visas på
informationsdisplayen
Funktionsstörning i bilens
laddningssystem.
Stanna omedelbart bilen på en säker
plats och kontakta en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer.
Det kan vara farligt att fortsätta köra.
7.3 Arbeten du kan göra själv
304
Spolarvätska
Fyll på spolarvätska i följande situationer:
• En vindrutetorkare fungerar inte.
•
Varningsmeddelandet visas på
informationsdisplayen (i förekommande
fall).
VARNING!
Vid påfyllning av spolarvätska
Fyll inte på spolarvätska medan motorn
är varm eller igång. Spolarvätskan
innehåller alkohol och kan antändas om
den spills på motorn.
OBSERVERA
Använd aldrig annan vätska än
spolarvätska
Använd inte tvållösning eller
frostskyddsmedel som är avsett för
motorn i stället för spolarvätska. Det kan
orsaka ränder på bilens lackerade ytor
och skada pumpen vilket leder till att det
inte går att spruta spolarvätska på
vindrutan.
Utspädning av spolarvätska
Späd ut spolarvätskan med vatten efter
behov. Se uppgifter om frysgrader på
etiketten på spolarvätskebehållaren.
Bränsle (endast dieselmotor)
Du kan tappa av bränslefiltret själv.
Eftersom förfaringssättet är svårt
rekommenderar vi dock att du låter en
auktoriserad Toyota-återförsäljare ellerToyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer och
utrustning tappa av filtret. Även om de
vill tappa av filtret själv ska du kontakta
en auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota-verkstad, eller annan
verkstad med motsvarande
kvalifikationer och utrustning.
Vattnet i bränslefiltret behöver tappas av
om något av följande symptom uppstår:
Modeller utan informationsdisplay
Om bränslesystemets varningslampa
blinkar och en summerton hörs.
(→Sid. 345)
Modeller med informationsdisplay
När varningsmeddelandet ”Water
accumulation in fuel filter See owner's
manual” visas på informationsdisplayen
och en summerton hörs
*1.
1. Modeller utan elektroniskt lås- och
startsystem: Vrid tändningslåset till
”LOCK”-läge.
Modeller med elektroniskt lås- och
startsystem: Tryck startknappen till
avstängt läge.
2. Håll ett uppsamlingskärl under
avtappningspluggen eller
avtappningsslangen för att samla upp
vatten och eventuellt bränsle som
rinner ut.
3. Utför avtappningen som bilden visar.
1Vrid avtappningspluggen moturs
2 till 2,5 varv.
Om du öppnar mer kommer vattnet
att sippra ut runt kanten på pluggen.
7.3 Arbeten du kan göra själv
306
AdBlue ™ varningslampa och
varningsmeddelande
Om nivån för AdBlue™ är låg tänds
varningslampan för låg nivå av AdBlue™
och ett varningsmeddelande visas på
informationsdisplayen. (→Sid. 308)Om den möjliga körsträckan, baserat på
återstående mängd AdBlue™, uppnår
cirka 2 400 km, tänds varningslampan till
AdBlue™och ett varningsmeddelande
visas.
Se till att du använder korrekta
påfyllningsmetoder om du själv måste
fylla på AdBlue™ i en akut situation.
(→Sid. 309)
Varningsmeddelande
Om följande varningsmeddelandet visas på informationsdisplayen, följ metoden för
felsökning.
Varningsmeddelande Detaljer/åtgärder
”AdBlue Level Low Fill up AdBlue
in 2 400 km See Owner’s Manual”
*1
När AdBlue™ behöver fyllas på
Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer fylla på AdBlue™.
”AdBlue level Low No start in 800 km
Top up AdBlue See Owner’s Manual”
*1, 2
När AdBlue™ behöver fyllas på
Om körsträckan som visas har överskridits kan motorn inte startas om.
Låt omedelbart en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer fylla på AdBlue™.
”AdBlue empty Unable to restart engine Fill up AdBlue See owner’s manual”
*2
När AdBlue™ behöver fyllas på
Om motorn stängs av kan den inte startas igen.
Utan att stänga av motorn ska du omedelbart
kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer.
*1: Använd räckvidden som referens. Den möjliga räckvidden som visas kan skilja sig från
den verkliga räckvidden beroende på påfyllningsmetod, körförhållanden och körmiljö.
(→Sid. 307)
*2: Huvudvarningslampan tänds och en summerton hörs enligt varningsmeddelandet.
7.3 Arbeten du kan göra själv
308
AdBlue ™ mätare
Mängden AdBlue™ som återstår i tanken
visas på informationsdisplayen.
(→Sid. 90)
OBSERVERA
Om nivån för AdBlue™ är låg
När AdBlue™ är förbrukat kan motorn
inte startas om. Kom ihåg att fylla på
AdBlue™ hos en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer och
utrustning innan den har tagit helt slut.
Fylla på AdBlue™ själv i en akut
situation
Om motorn inte kan startas om på grund
av att AdBlue™ är förbrukat kan cirka
11,0 liter eller mer AdBlue™ fyllas på så
att motorn kan startas igen. Fyll på
AdBlue™ med följande metod.
(AdBlue™-tanken rymmer 17,0 liter.)
Påfyllning med påfyllningsutrustning
1. Parkera bilen på plan mark, stäng av
motorn med startknappen och öppna
motorhuven. (→Sid. 296)
2. Öppna tanklocket till AdBlue™.3. För in munstycket och börja fylla på
AdBlue™.
4. Stäng tanklocket till AdBlue™.
Vrid om locket tills det klickar till.
5. Kontrollera att motorn startar.
Påfyllning med flaskan
1. Parkera bilen på plan mark, stäng av
motorn med startknappen och öppna
motorhuven. (→Sid. 296)
7.3 Arbeten du kan göra själv
309
7
Underhåll och skötsel
Varningslampa Varningslampa/Detaljer/Åtgärder
(Blinkar eller lyser)PCS, varningslampa (i förekommande fall)
Om en summerton hörs samtidigt:
Indikerar att en funktionsstörning har uppstått i PCS (det aktiva
krockskyddet)
Låt omedelbart en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande
kvalifikationer kontrollera bilen.
Om ingen summerton hörs:
PCS (det aktiva krockskyddet) är tillfälligt ur bruk och en korri-
gerande åtgärd kan behövas.
Följ anvisningarna som visas på informationsdisplayen.
(→Sid. 167, Sid. 349)
Om PCS (det aktiva krockskyddet) eller VSC (antisladdsystemet)
är inaktiverat tänds inte PCS-varningslampan.
Sid. 175
(Gul)LDA, indikator (varningssummer) (i förekommande fall)
Indikerar funktionsstörning i LDA (körfilsvarning med girassis-
tans)
Följ anvisningarna som visas på informationsdisplayen.
(→Sid. 181)
Öppen dörr, varningslampa (varningssummer)*1, 7
(i förekommande fall)
Indikerar att en dörr inte är helt stängd
Kontrollera att alla dörrar är stängda.
(Blinkar eller lyser)Förarens och framsätespassagerarens säkerhetsbälte,
påminnelselampa (varningssummer)
*8
Påminner förare och framsätespassagerare att spänna fast
säkerhetsbältet
Spänn fast säkerhetsbältet.
(Blinkar eller lyser)Baksätespassagerarnas säkerhetsbälten, påminnelselampor
(varningssummer)
*9(i förekommande fall)
Påminner baksätespassagerarna att spänna fast säkerhetsbäl-
tena
Spänn fast säkerhetsbältet.
Låg bränslenivå, varningslampa
Indikerar att det återstår högst cirka 12,0 liter bränsle
Tanka bilen.
Låg motoroljenivå, varningslampa (i förekommande fall)
Indikerar att motoroljans nivå är för låg (Den här varningslam-
pan kan tändas om bilen stannas på en sluttning. Flytta bilen till
plant underlag och kontrollera att lampan slocknar.)
Kontrollera nivån på motoroljan och fyll på mer olja vid
behov.
(Blinkar eller lyser)Huvudvarningslampa (varningssummer) (i förekommande
fall)
En summerton hörs och varningslampan tänds och blinkar för
att indikera att huvudvarningssystemet har detekterat en funk-
tionsstörning.
Sid. 349
8.2 Åtgärder i en nödsituation
346
Varningslampa Varningslampa/Detaljer/Åtgärder
(Blinkar)Stopp- och startsystem, indikator för avstängning (i före-
kommande fall)
Indikerar en funktionsstörning i stopp- och startsystemet
(Avstängningsindikatorn för stopp- och startsystemet tänds
när systemet stängs av:→Sid. 214)
Låt omedelbart en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande
kvalifikationer kontrollera bilen.
Parkeringsbroms, kontrollampa (varningssummer)*11
Uppmärksammar föraren på att lossa parkeringsbromsen.
Lossa parkeringsbromsen.
Låg nivå för AdBlue™, varningslampa (i förekommande fall)
Indikerar att nivån för AdBlue™ är låg
Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-
verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifika-
tioner fylla på AdBlue™.
(Blinkar)Auto LSD, kontrollampa (i förekommande fall)
Indikerar att systemet tillfälligt är ur bruk på grund av överhet-
tat bromssystem.
Sid. 226
Servicevarningslampa (varningssummer) (i förekommande
fall)
Indikerar funktionsstörning i motorns elektroniska styrsystem
eller elektroniska gasspjällsreglering.
Låt en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-
verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifika-
tioner kontrollera bilen.
*1: Modeller med informationsdisplay: en kontrollampa tänds på informationsdisplayen.
*2: Summertonen hörs om bilen når en hastighet av 5 km/tim.
*3: Sakta ner tills lampan slocknar.
*4: Summertonen hörs om temperaturen i differentialoljan är för hög och reglaget till
framhjulsdriften måste vridas till H2.
*5: Summertonen ljuder samtidigt som varningslampan blinkar.
*6: Lampan växlar till gult.
*7: Summertonen för öppen dörr hörs om bilen når eller överskrider en hastighet av
5 km/tim.
*8Varningssummern för förarens och framsätespassagerarens säkerhetsbälten hörs för
att påminna om att något bälte inte är fastspänt. Om säkerhetsbältet lossas hörs en
summerton stötvis under en viss tid när bilen har kommit upp i en viss körhastighet.
*9: Modeller tillverkade i Sydafrika*10, och modeller tillverkade i Thailand*10med
sätesvärme i baksätet: Varningssummern hörs för att uppmärksamma passagerare i
baksätet på att ett säkerhetsbälte inte är fastspänt. Om säkerhetsbältet lossas hörs en
summerton stötvis under en viss tid när bilen har kommit upp i en viss körhastighet.
8.2 Åtgärder i en nödsituation
347
8
Om problem uppstår