2584-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
1 Desligado
2 Funcionamento com sen -
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a alta velo-
cidade
5 Funcionamento temporário
Quando selecionar o modo AUTO,
pode ajustar a sensibilidade do sen -
sor rodando o anel da alavanca.
6 Aumenta a sensibilidade
7 Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona, automatica -
mente, duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em ON e os
faróis estiverem ligados, se puxar a alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
nOs limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nPrevenção de gotejamento após
limpeza
Depois de lavar e limpar várias vezes, os
limpa-para-brisas funcionam nova -
mente, após um curto atraso, para evitar
o gotejamento. No entanto, esta função
não funcionará durante a condução.
nEfeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A velocidade do veículo afeta o intervalo
intermitente do limpa-para-brisas.
nSensor de chuva
lO sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas* que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se existi -
rem insetos, etc. no para-brisas
lSe colocar o interruptor dos
limpa-vidros em “AUTO” enquanto o
interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
lSe aumentar a sensibilidade do sen -
sor, o limpa-vidros pode funcionar
uma vez para indicar que houve uma
alteração na sensibilidade do sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for de 85º C ou superior, ou -10ºC ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
259
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Modo de condução EV
modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe -
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
nAquecimento dos esguichos
(se equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui -
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
nFunção de paragem do limpa
para-brisas associado à abertura
da porta
Quando parar o veículo e aplicar o tra -
vão de estacionamento ou colocar a
alavanca de velocidades em P, o modo
“AUTO” selecionado e os
limpa-para-brisas em funcionamento, se
abrir uma das portas da frente, o funcio -
namento dos limpa-para-brisas será
interrompido para evitar que qualquer
pessoa que entre/saia do veículo seja
pulverizada pela água dos
limpa-para-brisas. Quando a porta da
frente for fechada, o funcionamento do
limpa-para-brisas será retomado.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili -
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra -
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri -
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi -
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Se puxar a alavanca na sua direção e
a mantiver nessa posição, a bomba
do líquido lava vidros pode sofrer
danos.
nSe um dos esguichos ficar obs -
truído
Neste caso, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer repa -
rador da sua confiança. Não tente
desobstruí-lo com um alfinete ou
outro tipo de objeto. Pode danificar o
esguicho.
263
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
4-4.Utilização dos sistemas de apoio à condução
n
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P.275
n
LTA (Apoio ao Reconhecimento do
Traçado da Faixa de Rodagem)
P.287
n
AHB (Luz Automática de Máximos)
P.254
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)
*
P.309
*: Se equipado
n
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
P.297
Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de condução segura
e confortável:
Sistemas de apoio à
condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu -
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi -
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con -
dução.
Sensores
2644-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Caso contrário, o sensor do radar
pode não funcionar devidamente.
Como consequência poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
l
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
da tampa do sensor do radar estiver
suja ou coberta com gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e a tampa do
sensor do radar com um pano macio
para não os danificar.
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
radar, Tampa do sensor do radar
nem nas respetivas áreas circun -
dantes.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem a tampa do sensor do
radar.
lNos casos que se seguem, o sen -
sor do radar tem de ser calibrado.
Para mais detalhes contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc.,
limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri -
sas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
265
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
• Se o lado interior do para-brisas
onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
AVISO
lNão afixe objetos, tais como auto -
colantes, autocolantes transparen -
tes, etc., no lado exterior do
para-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra -
ção).
A partir da parte superior do
para-brisas até, aproximada -
mente, 1 cm abaixo da parte infe -
rior do sensor da câmara
20 cm, aproximadamente
(Aproximadamente 10 cm para a
direita e para a esquerda a partir
do centro da câmara da frente)
lSe a parte do para-brisas em frente
à câmara da frente estiver emba-
ciada ou coberta com condensação
ou gelo, use o desembaciador do
para-brisas para remover o emba -
ciamento, condensação ou gelo.
(
P.374)
lSe o limpa-para-brisas não remo -
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res -
petivas escovas ou borrachas.
lNão aplique coloração no vidro do
para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este
estiver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas,
é necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lNão permita que líquidos entrem
em contacto com a câmara da
frente.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lNão suje nem danifique a câmara
da frente.
Quando limpar o interior do
para-brisas, não permita que o
líquido de limpeza de vidros entre
em contacto com a lente. Para
além disso, não toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi -
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
lNão submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
lNão altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
lNão desmonte a câmara da frente.
lNão altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi -
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
lNão aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no
para-choques da frente que possa
obstruir a câmara. Para detalhes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
2744-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se circular com o
veículo durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio.
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal como acontece quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes bri -
lhantes incidem na câmara da frente.
• Dependendo das condições nas proximidades do veículo, o radar pode determi -
nar que o ambiente circundante não foi devidamente reconhecido. Nesse caso,
aparece a mensagem “
Pre-Collision System Unavailable See Owner's Manual ”.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba -
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasPara limpar a sujidade e outras impure-
zas, utilize o limpa-para-brisas e o A/C.
( P.374).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio -
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio.
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio -
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta -
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da
frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Quando a indicação “Pre-Collision Sys-
tem Radar In Self Calibration Unavaila-
ble See Owner’s Manual” aparecer Verifique se há materiais colados ao sen -
sor de radar e respetiva tampa. Se hou -
ver, remova-os.
275
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
O sistema pode detetar o seguinte (Os objetos detetáveis diferem depen-
dendo da função.):
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)
O Sistema de Pré-Colisão uti-
liza um sensor de radar e uma
câmara frontal para detetar
objetos ( P.275) em frente ao
veículo. Quando o sistema
determinar que a possibilidade
de uma colisão frontal com um
objeto é elevada, o aviso incita
o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial
exercida sobre o pedal do tra -
vão aumenta para ajudar o
condutor a evitar a colisão. Se
o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão
frontal com um objeto é extre-
mamente elevada, os travões
são automaticamente aplica -
dos para ajudar a evitar a coli -
são ou reduzir o impacto da
mesma.
O Sistema de Pré-Colisão pode
ser ativado/desativado e também
é possível alterar o momento do
aviso. ( P.279)
Objetos detetáveis e disponibilidade do sistema
279
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
nAtivar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado em
( P.113) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
O sistema é ativado automaticamente
sempre que colocar o interruptor Power
em ON.
AVISO
lA assistência de emergência à dire -
ção pode não funcionar ou pode
ser cancelada nos seguintes casos,
pois o sistema pode determinar que
o condutor está a tomar ações.
• Se o pedal do acelerador está a ser fortemente pressionado, o volante
está a ser guinado bruscamente, o
pedal do travão está a ser pressio -
nado ou a alavanca do sinal de
mudança de direção está a ser
acionada. Neste caso, o sistema
pode determinar que o condutor
está a tomar medidas evasivas e a
assistência de emergência à dire -
ção pode não funcionar.
• Em algumas situações, enquanto a assistência de emergência à dire -
ção está a funcionar, o funciona -
mento da função pode ser
cancelado se o pedal do acelerador
estiver fortemente pressionado, o
volante for guinado bruscamente
ou o pedal do travão estiver a ser
pressionado e o sistema determina
que o condutor está a tomar medi -
das evasivas.
• Quando a assistência de emergên -
cia à direção estiver a funcionar, se
o volante estiver firmemente ou for
guinado na direção oposta que o
sistema estiver a gerar binário, a
função pode ser cancelada.
nQuando desativar o sistema de
pré-colisão
Nas situações que se seguem, desa -
tive o sistema, uma vez que este
pode não funcionar devidamente e,
eventualmente, provocar um aciden-
te, resultando em morte ou ferimen -
tos graves:
lQuando o veículo estiver a ser re-
bocado
lQuando o seu veículo rebocar ou -
tro veículo
lQuando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios
de transporte semelhantes
lQuando o veículo estiver num eleva -
dor com o motor em funcionamento e
as rodas a girarem livremente
lQuando inspecionar o veículo utilizan -
do um banco de potência ou quando
utilizar uma máquina de calibrar rodas
lQuando o para-choques da frente
ou a grelha da frente sofrer um im -
pacto forte, devido a um acidente
ou por outros motivos
lQuando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a
um acidente ou a avaria
lQuando utilizar o veículo de forma
desportiva ou em todo-o-terreno
lQuando os pneus não tiverem a
pressão correta
lQuando os pneus estiverem muito
gastos
lQuando estiverem instalados pneus
de tamanho diferente do especificado
lQuando estiverem instaladas cor -
rentes nos pneus
lQuando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergên -
cia para reparação de um furo
lSe equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do radar
ou a câmara da frente estiver tempo -
rariamente instalado no veículo.
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão