1
6
5
4
3
2
9
8
7
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Questões de
segurançaCertifique-se que lê na íntegra
(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)
Informação e
indicadores do
estado do veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)
Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e vidros, ajustes antes
de conduzir
(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)
Condução
Utilização e conselhos necessários à condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema híbrido em
funcionamento, reabastecimento)
Sistema áudioUtilizar o sistema áudio
(Tópicos principais: Rádio, leitor de CD)
Características
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)
Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou emergência
(Tópicos principais: Descarga da bateria de 12 volts,
pneu vazio)
Especificações
do veículoEspecificações do veículo, configurações pessoais
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética
6
Para obter mais informação acerca
das bandas de frequência, níveis
de potência, posições das antenas
e disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
Apesar das blindagens eletromag -
néticas, os componentes e cabos
de alta voltagem nos veículos híbri -
dos emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro -
magnéticas que os veículos conven -
cionais a gasolina e os dispositivos
eletrónicos domésticos.
Podem ocorrer ruídos estranhos na
receção de um transmissor de
rádio (transmissor RF).
O veículo está equipado com com -
putadores sofisticados que regis -
tam determinada informação, tal
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
saber a localização das câmaras
de gravação. A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons mas apenas
imagens fora do veículo em deter -
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados
gravados nestes computadores
para diagnosticar avarias, realizar
pesquisa e desenvolvimento e
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí -
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específico
As imagens gravadas podem ser
apagadas por qualquer conces -
sionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
É possível desativar a gravação de
imagens. No entanto, se a função
estiver desativada, os dados sobre
o funcionamento dos sistemas não
estarão disponíveis.
Os airbags do Sistema Suplemen -
tar de Segurança (SRS) e os
pré-tensores dos cintos de segu -
Gravação de dados do
veículo
Quando se desfizer do seu
Toyota
421-1. Para uma utilização segura
AVISO
lSe se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou vidro para per-
mitir a entrada de ar fresco, ou saia
do veículo, se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resí -
duos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
lSe as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con -
fiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema do airbag
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera -
ções sem antes consultar um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
acidentalmente e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem e reparação dos airbags do
SRS
lReparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire -
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei -
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes da porta
da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparações ou alterações efetua -
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas -
sageiros
lInstalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
lAlterações no sistema de suspen-
são do veículo
lInstalação de dispositivos eletróni -
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito -
res de CD
81
1
1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
11,05L, quando o veículo estiver numa
superfície nivelada. Este valor pode variar
se o veículo estiver numa inclinação.
Acrescente mais combustível quando o
veículo estiver inclinado
.)
n
Ondas eletromagnéticas
l
Os componentes e cabos de alta volta -
gem nos veículos híbridos têm uma blin -
dagem eletromagnética. Por esse motivo
emitem, aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas eletromagnéticas
que os veículos convencionais a gaso -
lina ou que os eletrodomésticos
.
l
O seu veículo pode causar interferência
de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio
.
n
Bateria do sistema híbrido (bateria de
tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) tem um tempo de vida útil limitado. O
tempo de vida útil da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) pode variar de
acordo com o estilo e condições de condução
.
n
Declaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de
hidrogénio da Norma ECE100 (Segurança
do veículo com bateria elétrica
).
AVISO
n
Medidas de precaução relativas à
alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta
voltagem DC e AC, bem como de um
sistema de 12 volts. A alta voltagem DC
e AC é muito perigosa e pode provocar
queimaduras graves e choques elétri -
cos que podem resultar em morte ou
ferimentos graves.
.
l
Nunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta volta -
gem, cabos ou as respetivas conexões
.
l
O sistema híbrido fica quente após o
arranque uma vez que utiliza alta vol -
tagem. Tenha cuidado tanto com a
alta voltagem bem como com a tem -
peratura elevada e cumpra sempre
com as indicações das etiquetas de
aviso coladas no veículo
.
l
Nunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico do lado direito por baixo
da segunda fila de bancos. A ficha de
diagnóstico apenas é utilizada
quando o veículo estiver a ser assis -
tido e está sujeita a alta voltagem
.
n
Cuidados com acidentes rodoviários
Cumpra com as seguintes medidas de
precaução a fim de reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves:
l
Pare o veículo fora da estrada, apli-
que o travão de estacionamento,
coloque a alavanca das velocidades
na posição P e desligue o sistema
híbrido
.
l
Não toque nos componentes de alta
voltagem, cabos nem nas respetivas
conexões
.
l
Se houver fios elétricos expostos
dentro ou fora do veículo, pode ocor -
rer um choque elétrico. Nunca toque
nos fios elétricos expostos
.
l
Se houver uma fuga de fluido, não
lhe toque uma vez que pode ser ele-
trólito alcalino forte da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração). Se o
eletrólito entrar em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente
com uma grande quantidade de água
ou, se possível, com uma solução de
ácido bórico. Procure imediatamente
atendimento médico
.
l
Se ocorrer um incêndio no veículo
híbrido, saia do mesmo o mais rapi -
damente possível. Nunca utilize um
extintor de incêndio que não se des -
tine a incêndios de carácter elétrico.
Utilizar água, ainda que em pouca
quantidade, pode ser perigoso
.
1122-1. Agrupamento de instrumentos
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
mostrador utilizando os interrupto -
res de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone de menu em .
nMonitor de energia
P.122
nPressão dos pneus
P.431
nControlo AWD
Mostrador da orientação dos
pneus da frente
Apresenta a orientação e o movimento
do volante da direção através das altera -
ções dos pneus da frente no mostrador.
Mostrador da distribuição de
binário
Apresenta o estado de cada roda em 6
etapas que vão de 0 a 5.
Mostrador da força G*
Apresenta a dimensão e orientação da força
G aplicada ao veículo através das altera -
ções da posição da esfera no mostrador.
Curso máximo da força G*
Este item está associado ao mostrador
da força G e a trajetória do movimento
anterior da esfera é exibido. Pressione
e mantenha premido para reiniciar
o registo.
Mostrador da derrapagem das
rodas
Quando uma roda estiver a derrapar,
este ícone muda de cor e passa a piscar.
*:Este item só é visualizado quando estiver
no modo de condução “sport” (desportivo).
n
Estado dos sistemas de segurança
Ativa/desativa os seguintes sistemas:
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
( P.275)
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (Se equipado)
( P.326)
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ( P.313)
RCTA (Alerta de Tráfego Tra-
seiro) ( P.335)
nPressão dos pneus
• Quando colocar o interruptor Power em ON, poderá demorar algum tempo
para conseguir visualizar a pressão
dos pneus. Para além disso, também
é possível que demore alguns minu -
tos para conseguir visualizar a pres-
são dos pneus depois desta ter sido
ajustada.
• Se não for possível determinar a infor- mação da posição dos pneus devido
à fraca qualidade das ondas de rádio,
a indicação “---” poderá ser exibida.
• A pressão dos pneus altera de acordo com a temperatura. Os valores apre -
sentados também podem diferir dos
valores medidos com o indicador.
Mostrador associado ao
sistema áudio ( )
Mostrador de informações
do veículo ( )
1323-1. Informações sobre as chaves
3-1.Informações sobre as chaves
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
( P.150)
• Funcionamento do comando remoto ( P.133)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor -
tar a chave na sua carteira, etc., asse -
gure-se que não é possível pressionar
as teclas inadvertidamente. A ativação
de uma tecla pode originar a emissão
de ondas de rádio que podem interferir
com o funcionamento do avião.
nPilha da chave eletrónica gasta
lO tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e aparece uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
lPara reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha.
( P.151)
lUma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
lPara evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica num raio
de 1 m dos seguintes dispositivos elé -
tricos que produzem um campo mag -
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car -
regadores de bateria
• Recarregadores de telemóveis ou telefones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
nSubstituição da pilha
P.453
nConfirmação do número de chave
registado
É possível confirmar o número de cha -
ves já registadas para o veículo. Para
mais detalhes, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
nSe a mensagem “New Key Registe -
red Contact Your Dealer if You Did
Not Register a New Key” for apre -
sentada no mostrador de informa -
ções múltiplas
Esta mensagem aparece sempre que
abrir a porta do condutor quando as por -
tas tiverem sido destrancadas a partir
do exterior durante, aproximadamente,
10 dias depois de ter sido registada uma
chave eletrónica nova.
Chaves
As chaves
133
3
3-1. Informações sobre as chaves
Antes de conduzir
Se visualizar esta mensagem e não
tiver registado uma chave eletrónica
nova, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para que este confirme
se não foi registada uma chave eletró -
nica desconhecida (que não tenha sido
registada por si).
As chaves eletrónicas estão equi -
padas com as funções remotas que
se seguem:
Tranca todas as portas
( P.135)
Fecha os vidros
*1 e o teto de
abrir
*1, 2 ( P.135)
Destranca todas as portas
( P.135)
Abre os vidros
*1 e o teto de
abrir
*1, 2 ( P.135)
Abre e fecha a porta da reta -
guarda elétrica
*2 ( P.141)
*1: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
lNão deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
lNão exponha as chaves a altas
temperaturas durante longos perío -
dos de tempo.
lNão molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras -
sónica, etc.
lNão afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo -
que junto a este tipo de materiais.
lNão desmonte as chaves.
lNão cole um autocolante nem nada
equivalente na superfície da chave
eletrónica.
lNão coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag -
néticos, tais como televisores, sis -
temas áudio e placas de indução.
lNão coloque as chaves perto de
equipamento médico elétrico, tal
como equipamento de terapia de
baixa frequência ou equipamentos
de terapia por microondas e não
receba assistência médica com as
chaves na sua posse.
nTransportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró -
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
elétricos a uma distância de 10 cm da
chave eletrónica podem interferir com
a mesma e comprometer o seu fun -
cionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
P.506
nSe perder uma chave eletrónica
P.504
Comando remoto
145
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
pelo movimento do pé) (veículos
com sistema mãos-livres da porta
da retaguarda elétrica)
lO sistema mãos livres da porta da
retaguarda elétrica é ativado
( P.531) e o interruptor Power é
desligado.
lA chave eletrónica está dentro da
área operacional.
nSituações nas quais o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda
elétrica pode não funcionar devida -
mente (se equipado)
Nas situações que se seguem, o sis -
tema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
lQuando mantiver o pé por baixo do
para-choques traseiro.
lSe bater com força com o pé no
para-choques traseiro ou se lhe tocar
durante algum tempo.
Se tocar no para-choques traseiro
durante algum tempo, aguarde um
pouco antes de voltar a tentar utilizar o
sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica.
lQuando estiver demasiado perto do
para-choques traseiro.
lQuando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo.
( P.151)
lQuando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica, tal como um parque de estaciona -
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
lQuando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan-
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico.
lQuando for aplicada uma grande quan -
tidade de água sobre o para-choques
traseiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover muito.
lQuando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
lQuando deixar o veículo estacionado
durante algum tempo próximo de
objetos que se movem e entram em
contacto com o para-choques tra -
seiro, tais como plantas.
lQuando instalar um acessório no
para-choques traseiro.
Se instalar um acessório no para-choques
traseiro, desative o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica. ( P.531)
nImpedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (se equipado)
Quando a chave eletrónica estiver den -
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
lQuando for aplicada uma grande
quantidade de água sobre o para-cho -
ques traseiro, tal como quando está a
lavar o veículo ou quando está a cho -
ver intensamente.
lQuando limpar a sujidade do
para-choques traseiro.
lQuando um animal ou objeto
pequeno, tal como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho -
ques traseiro.
lQuando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro.
lSe alguém estiver a bambolear as per -
nas sentado no para-choques traseiro.
lSe as pernas ou outra parte do corpo
de alguém entrar em contacto com o
para-choques traseiro enquanto este
estiver a passar pelo veículo.
lQuando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica, tal como um parque de estaciona -
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou
luzes fluorescentes.
lQuando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan -
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico.
lQuando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do
para-choques traseiro.
lSe existir bagagem, etc. perto do