309
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
aceite y podría ser necesario volver a llenar el aceite de motor entre los intervalos de
mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo
justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción a altas velocidades
de motor o con una carga pesada, o
durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
El nivel de refrigeran te es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
■Depósito del refrigerante del
motor
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.376)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE”
«Refrigerante de duración extralarga pre-
mezclado 50/50 BLUE genuino de TOYOTA»
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la
piel, como inflamaciones o cáncer de piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
sólo de forma segura y aceptable. No deseche el aceite usado ni los filtros en
la basura doméstica, en el alcantarillado
o en el suelo. Llame a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro pro-
fesional con la cualif icación y el equipo
necesarios, estación de servicio o alma- cén de piezas de automoción para obte-
ner más información relacionada con el
reciclado o el desecho.
●No deje aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite
de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari- lla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
A
C
3106-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
o un refrigerante de etilenglicol de alta cali- dad similar sin silicato, amina, nitrito ni borato
y con tecnología híbrida de ácido orgánico de
larga duración.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE” «Refrigerante de
duración extralarga premezclado 50/50
BLUE genuino de TOYOTA» es una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua
desionizada. (Temperatura mínima: -35 °C
[-31 °F])
Póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesio- nal con la cualificac ión y el equipo necesa-
rios, si desea más información sobre el
refrigerante del motor.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia-
dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre- naje y de la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve el vehí-
culo a un concesionario Toyota para que rea-
licen una prueba del tapón y comprueben si hay fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño.
Si cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
Abrazadera de sujeción
Te r m i n a l e s
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige-
rante del motor. ( P.377)
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige- rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
A
359
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
podría no oírse debido a un entorno ruidoso o a un sonido de audio.
■Si se visualiza “Check Owner’s Manual
(Consulte el Manual del Vehículo)”
●Si se muestran los siguientes mensajes,
siga las instrucciones en conformidad.
• “High Coolant Temperature (Temperatura del motor elevada)” ( P.376)
• “Transmission Oil Temperature (Tempera-
tura del aceite transmisión)” ( P.153)
●Si cualquiera de los siguientes mensajes
se muestran en el visualizador de informa-
ción múltiple, podría indicar un funciona- miento incorrecto. Lleve inmediatamente el
vehículo a un taller de Toyota o taller auto-
rizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
• “EyeSight OFF (EyeSight apagado)”
• “Headlights Disabled (Faros desactiva- dos)”
• “ABS”
• “Steering System (Sistema de dirección)” • “Vehicle Stability Control (Ctrl. estabilidad
del vehículo)”
• “Transmission (Transmisión)” • “Low Tire Pressure (Presión baja en neu-
mático)”
• “RAB Disabled (RAB desactivado)” • “BSD/RCTA Disabled (BSD/RCTA des-
act.)”
• “Keyless Access System Disabled (Acceso sin llave desactivado)”
• “Auto Headlight Level er Disabled (Nivela-
dor de faros autom. Desactivado)” • “SRH Disabled (SRH desact.)”
• “Gasoline Particulate Filter (Filtro de partí-
culas de gasolina)”
●Si cualquiera de los siguientes mensajes
se muestran en el visualizador de informa- ción múltiple, podría indicar un funciona-
miento incorrecto. Detenga el vehículo
inmediatamente y póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
• “Brake System (Sistema de frenado)” • “Check Engine (Revise motor)”
• “SRS Airbag System (Sistema SRS
(airbags))”
Detenga el vehículo en un lugar
seguro sobre una superficie plana y
firme.
Aplique el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P
(transmisión automática) o R (trans-
misión manual).
Pare el motor.
Encienda los intermitentes de emer-
gencia. ( P.340)
Compruebe el grado de deterioro de
los neumáticos.
Si tiene un neumático pin-
chado
Su vehículo no está equipado con
un neumático de repuesto, en su
lugar está equipado con un kit de
emergencia para la reparación de
pinchazos.
Un pinchazo causado por un clavo
o tornillo que traspase la banda de
rodadura se puede reparar tempo-
ralmente con el kit de emergencia
para la reparación de pinchazos.
ADVERTENCIA
■Si tiene un neumático pinchado
No siga conduciendo con un neumático
pinchado.
Conducir con un neumático pinchado, incluso aunque sea una distancia corta,
puede producir daños irreparables en el
neumático y la rueda. Conducir con un
neumático pinchado puede producir un surco en la pared lateral del mismo. En
dicho caso, el neumático podría explotar
al usar el kit de emergencia para la repara- ción de pinchazos, lo que podría ocasio-
nar lesiones graves o mortales.
Antes de reparar el vehículo
3767-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Detenga el vehículo en un lugar
seguro, apague el sistema de aire
acondicionado y detenga el motor.
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
mente el capó cuando deje de salir
vapor.
Si no observa vapor: Eleve cuidado-
samente el capó.
3 Cuando se haya enfriado el motor
lo suficiente, revise las mangueras
y el núcleo del radiador (radiador)
en busca de fugas.
Radiadores
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Tapón del radiador
5 Añada refrigerante del motor en
caso de que sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante del
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor ( P.92) se encuentra en la
zona roja o se observa una pér-
dida de potencia. (Por ejemplo, la
velocidad del vehículo no
aumenta.)
“High Coolant Temperature Check
Owner's Manual (Temperatura del
motor elevada Consulte el Manual
del Vehículo)” se muestra en el
visualizador de información múlti-
ple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
A
A
C
D