369
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que no haya suficiente
combustible en el depósito del vehí-
culo.
Reposte el vehículo.
Es posible que el motor esté aho-
gado.
Intente volver a arrancar el motor
siguiendo los procedimientos de
arranque adecuados. ( P.149)
Es posible que el sistema inmoviliza-
dor del motor no funcione correcta-
mente. ( P. 8 3 )
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.373)
Las conexiones de los terminales de
la batería podrían estar sueltas o
corroídas. ( P.310)
El sistema de arranque del motor
podría estar funcionando de manera
incorrecta debido a un problema eléc-
trico, como por ejemplo, el agotamiento
de la pila de la llave electrónica o un
fusible fundido. Sin embargo, existe
una medida provisional para arrancar el
motor. ( P.369)
Una de las siguientes podría ser la
causa del problema:
Uno o ambos terminales de la bate-
ría podrían estar desconectados.
( P.310)
Es posible que la batería esté des-
cargada. ( P.373)
Podría ser posible que el sistema de
bloqueo de la dirección no funcione
correctamente.
Si no puede resolver el problema o no conoce los procedimientos de reparación,
póngase en contacto con un taller de Toyota,
un taller autorizado de Toyota, o un taller de confianza.
Si el motor no arranca, puede seguir
estos pasos como medida provisional
para arrancarlo si el interruptor del
motor funciona con normalidad:
1 Aplique el freno de estaciona-
miento.
Si el motor no arranca
Si el motor no arranca incluso
después de haber realizado los
procedimientos de arranque
correctos ( P.149), considere
cada uno de los siguientes pun-
tos:
El motor no arranca, aunque el
motor de arranque funciona
correctamente.
El motor de arranque gira len-
tamente, las luces interiores y
los faros no iluminan lo sufi-
ciente o la bocina no suena o
suena a un volumen bajo.
El motor de arranque no gira
El motor de arranque no gira,
las luces interiores y los faros
no se encienden o la bocina no
suena.
Función de arranque de emer-
gencia
3727-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Desbloquea todas las puertas
2 Bloquea todas las puertas
1 Vehículos con transmisión automá-
tica: Asegúrese de que la palanca
de cambios se encuentra en P y
pise el pedal del freno.
Vehículos con transmisión manual:
Desplace la palanca de cambios a
N y pise el pedal del embrague.
2 Ponga en contacto la zona detrás
del botón de bloqueo y el botón de
desbloqueo de la llave electrónica
con el interruptor del motor.
Al detectar la llave electrónica, suena un
indicador acústico y el interruptor del motor cambia a ON.
Cuando el sistema de llave inteligente está
desactivado en la configuración personali-
zada, el interruptor del motor cambiará a ACC.
3 Pise firmemente el pedal del freno
(transmisión automática) o el pedal
del embrague (transmisión manual)
y compruebe que aparece en el
visualizador de información múlti-
ple.
4 Pulse el interruptor del motor.
En caso de que aún no se pueda arran-
car el motor, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
■Parada del motor
Vehículos con transmisión automática: Colo-
que la palanca de cambios en P y pulse el
interruptor del motor como lo hace normal- mente al detener el motor.
Vehículos con transmisión manual: Coloque
la palanca de cambios en N y pulse el inte- rruptor del motor como lo hace normalmente
al detener el motor.
■Pila de la llave electrónica
Como el procedimiento es una medida tem-
poral, se recomienda cambiar inmediata- mente la pila de la llave electrónica cuando
se haya agotado. ( P.329)
■Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las
puertas, no se activará el sistema de alarma. Si una puerta se desbloquea usando la llave
mecánica cuando el sistema de alarma está
activado, podría dispararse la alarma.
■Cambio de los modos del interruptor del motor
Suelte el pedal del freno (transmisión auto-
mática) o el pedal del embrague (transmisión
manual) y pulse el interruptor del motor en el paso 3 anterior.
El motor no arranca y los modos cambiarán
cada vez que pulse el interruptor. ( P.152)
Arranque del motor
3747-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Terminal negativo (-) de la batería (vehículo segundo)
Conecte el cable de conexión en puente a tierra en su vehículo, tal como se
muestra en la ilustración.
4 Arranque el motor del segundo
vehículo. Aumente la velocidad del
motor poco a poco y mantenga el
nivel durante unos 5 minutos para
recargar la baterí a de su vehículo.
5 Abra y cierre cualquiera de las
puertas de su vehículo con el inte-
rruptor del motor apagado.
6 Mantenga la velocidad del motor del
segundo vehículo y arranque el
motor de su vehículo colocando el
interruptor del motor en ON.
7 Una vez arrancado el motor del
vehículo, quite los cables de cone-
xión en puente siguiendo exacta-
mente el orden inverso a aquel en
el que fueron conectados.
Una vez arranque el motor, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen lo antes posi-
ble.
■Arranque del motor con la batería des-
cargada
El motor no puede arrancarse empujando el
vehículo.
■Para evitar que la batería se descargue
●Cuando el motor no esté en marcha, apa-
gue los faros y el sistema de audio.
●Apague todos los componentes eléctricos
innecesarios cuando el vehículo circule a baja velocidad durante un período prolon-
gado, como en caso de atascos.
■Si la batería se descarga o se extrae
La información almacenada en la ECU desa-
parece. Cuando la batería se agote, lleve el
vehículo a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza para
que lo revisen.
■Al retirar los terminales de la batería
Cuando se desmontan los terminales de la batería, la información almacenada en la
ECU desaparece. Antes de retirar los termi-
nales de la batería, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se
descargará de forma gradual incluso cuando
no se utilice el vehículo, debido a la descarga natural y a los efectos del drenaje de algunos
dispositivos eléctricos. Si el vehículo perma-
nece parado durante un largo período de tiempo, la batería podría descargarse, lo que
puede provocar que no se pueda arrancar el
motor. (La batería se recarga automática- mente durante la conducción).
■Cuando recargue o cambie la batería
●En algunos casos, podría no ser posible desbloquear las puertas con el sistema de
llave inteligente si la batería está descar-
gada. Bloquee o desbloquee las puertas con el control remoto inalámbrico o con la
llave mecánica.
●El motor podría no arrancar a la primera
después de recargar la batería, pero arran-
cará de forma normal tras el segundo intento. Esto no es indicativo de un funcio-
namiento incorrecto.
●El modo del interruptor del motor queda
memorizado en el vehículo. Una vez que
se haya vuelto a conectar la batería, el sis- tema volverá al modo en el que se encon-
traba antes de que se descargara la
batería. Antes de desconectar la batería, apague el interruptor del motor.
Si no está seguro de cuál era el modo en
el que estaba el interruptor del motor antes de que se descargara la batería, tenga
especial cuidado cuando vuelva a conec-
tar la batería.
C
D
375
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Al retirar los terminales de la batería
Siempre extraiga primero el terminal nega-
tivo (-). Si el terminal positivo (+) entra en
contacto con cualquier metal en el área circundante cuando se extrae el terminal
positivo (+), es posible que salte una
chispa, causando un incendio, descargas eléctricas y lesiones graves o mortales.
■Para evitar que se produzcan incen-
dios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para evitar que el gas inflamable emitido por la
batería prenda de forma accidental:
●Asegúrese de que todos los cables de conexión en puente es tán conectados al
terminal correcto y de que no se han
dejado involuntariamente en contacto con cualquier otra parte que no sea el
terminal en cuestión.
●No deje que las pinzas + y - de los cables de conexión en puente entren en
contacto entre sí.
●No fume, utilice cerillas ni encendedo- res de cigarrillos, ni permita que haya
llamas cerca de la batería.
■Precauciones con la pila
La batería contiene electrólito, un ácido
venenoso y corrosivo, mientras que las piezas relacionadas contienen plomo y
compuestos de plomo. Respete las
siguientes precaucione s al manipular la batería:
●Al trabajar con la batería, utilice siempre
gafas de seguridad y procure que nin- guno de los líquidos de la batería
(ácido) entre en contacto con la piel, la
ropa o la carrocería del vehículo.
●No se apoye sobre la batería.
●En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con la piel o los ojos, lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo-
que una esponja o un paño mojado sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de
manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate- ría.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería.
■Para evitar daños en el vehículo
No arranque el vehículo empujándolo, ya
que el convertidor catalítico de tres vías
podría sobrecalentarse y suponer un peli-
gro de incendio.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en puente
Tenga cuidado de que los cables de cone-
xión en puente no queden enganchados
en los ventiladores de refrigeración ni en ninguna de las correas al conectarlos o
desconectarlos.
■Al cerrar las puertas
Mientras presiona el cristal de la puerta hacia el interior del vehículo, cierre lenta-
mente la puerta.
Como la función de apertura/cierre de la
ventanilla lateral vinculada al funciona- miento de la puerta no se accionará,
puede que la ventanilla interfiera con la
carrocería del vehículo, y es posible que raye tanto la carrocería del vehículo como
la ventanilla, o incluso que rompa la venta-
nilla.
377
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
motor.
6 Arranque el motor y active el sis-
tema de aire acondicionado para
verificar que los ventiladores de
refrigeración del radiador funcionan
correctamente y compruebe si exis-
ten fugas en el radiador o las man-
gueras.
Los ventiladores se activan cuando se activa el sistema de aire acondicionado
inmediatamente después de un arranque en
frío. Confirme que los ventiladores están en funcionamiento comprobando el sonido del
ventilador y el flujo de aire. Si estos elemen-
tos son difíciles de comprobar, encienda y apague repetidamente el sistema de aire
acondicionado. (Los ventiladores podrían no
funcionar a temperaturas bajo cero.)
7 Si los ventiladores no funcionan:
Detenga el motor inmediatamente y
póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Si los ventiladores están en funcio-
namiento: Lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o al taller de confianza
más cercano para que lo revisen.
ADVERTENCIA
■Cuando inspeccione debajo del capó
de su vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves tales como quemaduras.
●Si observa que sale vapor debajo del
capó, no abra el capó hasta que deje de salir vapor. El compartimento del motor
podría estar muy caliente.
●Mantenga las manos y ropa (especial- mente corbatas, bufandas o pañuelos)
alejados de los ventiladores y correas.
De lo contrario, sus manos o ropas podrían quedar atrapadas, provocando
lesiones graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri- gerante cuando el motor y el radiador
estén calientes.
Puede salir refrigerante o vapor a alta temperatura.
AV I S O
■Al añadir refrigerante del motor
Añada refrigerante lentamente después
de que se haya enfriado el motor lo sufi-
ciente. Si añade refrigerante al motor cuando está caliente demasiado rápido,
podría dañar el motor.
■Para evitar daños en el sistema de refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite contaminar el refrigerante con
materia extraña (como arena o polvo, etc.).
●No utilice aditivo de refrigerante.
3787-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
1Pare el motor. Accione el freno de
estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en la posición
P (transmisión automática) o N
(transmisión manual).
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de las ruedas traseras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas trase-
ras para aumentar la tracción de los
neumáticos.
4 Vuelva a arrancar el motor.
5 Coloque la palanca de cambios en
D o R (transmisión automática) o en
1 o R (transmisión manual) y suelte
el freno de estacionamiento. Luego,
teniendo precaución, pise el pedal
del acelerador.
■Cuando sea difícil desatascar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
TRC.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que las rue-
das derrapen o cuando el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia
delante y atrás para desatascarlo, asegú- rese de que no existan otros vehículos,
objetos ni personas en la zona circun-
dante para evitar posi bles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, éste
se mueva bruscamente hacia delante o
hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al mover la palanca de cambios
(vehículos con transmisión automá-
tica)
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Esto podría provocar una aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual
podría causar un accidente con riesgo de
sufrir lesiones gr aves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión y otros componentes
●Procure no hacer derrapar las ruedas
traseras ni pisar el pedal del acelerador
más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica
estos procedimientos, el vehículo sigue
atascado, es posible que sea necesario remolcarlo para desatascarlo.
8
379
8
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del
vehículo
.8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 380
Información sobre el combustible
............................................ 388
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 390
3808-1. Especificaciones
8-1.Especificaciones
*: Vehículo sin carga
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es el identificador legal de su
vehículo. Es el número de identificación
principal de su Toyota. Se utiliza para
registrar la titularidad del vehículo.
Este número está estampado debajo
del asiento delantero derecho.
Este número está ubicado en la parte
superior izquierda del panel de la carro-
cería.
Este número también se encuentra en
la etiqueta del fabricante.
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total4265 mm (167,9 pul.)
Anchura total1775 mm (69,9 pul.)
Altura total*1310 mm (51,6 pul.)
Distancia entre ejes2575 mm (101,4 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1520 mm (59,8 pul.)
Parte trasera1550 mm (61,0 pul.)
Peso bruto del vehículo
Los detalles se describen en el neu-
mático y en la etiqueta de información
de carga. ( P.380)
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera876 kg (1931 lb.)
Parte trasera943 kg (2079 lb.)
Identificación del vehículo