922-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si les témoins
ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
Témoin d'avertissement de pres-
sion d'huile moteur insuffisante*2
( P.530)
Témoin indicateur de dysfonc-
tionnement*1 ( P.530)
Témoin d'avertissement SRS*1
( P.531)
Témoin d'avertissement ABS*1
( P.531)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de priorité des
freins/Témoin d'avertissement
du contrôle conduite-démar-
rage*2 ( P.531)
(Rouge)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique*1 ( P.532)
(Jaune)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique*1 ( P.532) Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffisant
( P.532)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant ( P.532)
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité des
passagers arrière
( P.533) Témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus*1 (sur modèles
équipés) ( P.533)
(Orange)
Témoin LTA (sur modèles équi-
pés) ( P.533)
Témoin LDA (sur modèles équi-
pés) ( P.533)
(Clignote)
Témoin de désactivation du sys-
tème Stop & Start*1 (sur modèles
équipés) ( P.534)
(Clignote)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*1 (sur
modèles équipés) ( P.534)
(Clignote)
Témoin RCTA OFF*1 (sur
modèles équipés) ( P.535)
(Clignote)
Témoin PKSB OFF*1 (sur
modèles équipés) ( P.535)
(Clignote ou s'allume)
Témoin d'avertissement PCS*1
(sur modèles équipés) ( P.535)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.536)
(Clignote)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.536)
(Clignote)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1
( P.536)
(Orange)
Témoin iMT*1 (sur modèles équi-
pés) ( P.536)
93
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Les témoins informent le conducteur de
l'état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du sys-
tème de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel
que le témoin d'avertissement ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du
moteur, cela peut signifier que le système
incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce
qui peut entraîner la mort ou de graves
blessures. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance si cela se produit.
Témoins
Témoin des clignotants
( P.198)
Témoin de feux arrière ( P.205)
Témoin de feux de route
( P.206)
Témoin de système de feux de
route adaptatifs (sur modèles
équipés) ( P.212)
Témoin de feux de route auto-
matiques (sur modèles équipés)
( P.209)
Témoin de feu antibrouillard
avant (sur modèles équipés)
( P.215)
Témoin de feu antibrouillard
arrière ( P.215)
Témoin d'avertissement PCS*1, 2
(sur modèles équipés) ( P.237)
Témoin de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés) ( P.260,
272, 282)
Témoin de régulateur de vitesse
actif (sur modèles équipés)
( P.260, 272)
Témoin “SET” de régulateur de
vitesse (sur modèles équipés)
( P.260, 272, 282)
*3
Témoin LTA (sur modèles équi-
pés) ( P.248)
Témoin LDA (sur modèles équi-
pés) ( P.256)
Témoins de rétroviseurs exté-
rieurs BSM*4, 5, 6 (sur modèles
équipés) ( P.301)
Témoin BSM (sur modèles équi-
pés) ( P.301)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.318)
Témoin RCTA OFF*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.326)
Témoin PKSB OFF*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.333)
Témoin de limiteur de vitesses
(sur modèles équipés) ( P.285)
Témoin S-IPA*1 (sur modèles
équipés) ( P.345)
Témoin du système Stop &
Start*1 (sur modèles équipés)
( P.292)
Témoin de désactivation du sys-
tème Stop & Start*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.292)
(Clignote)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.372)
Témoin VSC OFF*1, 2 ( P.373)
Témoin de système d'accès et
de démarrage mains libres*7 (sur
modèles équipés) ( P.187)
Témoin de passage de rapport
(sur modèles équipés) ( P.109)
942-1. Combiné d'instruments
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si les témoins
ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: En fonction des conditions de fonctionne-
ment, la couleur et l'état d'allumage, de
clignotement du témoin changent.
*4: Véhicules sans fonction RCTA:
Pour confirmer le fonctionnement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM
s'allument dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est sur
ON, la fonction BSM est activée sur
de l'écran multifonctionnel.
• Lorsque la fonction BSM est activée
sur de l'écran multifonctionnel,
le contact du moteur est sur ON.
Si le système fonctionne correctement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM
s'éteignent après un délai de quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseurs extérieurs
BSM ne s'allument pas ou ne s'éteignent
pas, cela peut indiquer la présence d'un dys- fonctionnement dans le système.
Si cela se produit, faites contrôler le véhicule
par un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.*5: Véhicules avec fonction RCTA:
Ces témoins s'allument lorsque le contact du
moteur est placé sur ON pour indiquer qu'un
contrôle des systèmes est en cours. Ils
s'éteignent après le démarrage du moteur,
ou après quelques secondes. Il peut y avoir
un dysfonctionnement dans le système si les
témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent.
Faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*6: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*7: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*8: Lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*9: Ce témoin s'allume sur la console cen-
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.199)
Témoin de veille du système de
maintien des freins*1 ( P.203)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1
( P.203)
Témoin EPB OFF auto*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.199)
Témoin indicateur
d'éco-conduite*1(sur modèles
équipés) ( P.109)
Témoin de température exté-
rieure basse*8 ( P.96, 100)
Témoin de sécurité ( P.85, 87)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 9 ( P.51)
Témoin du mode éco-conduite
( P.369)
Témoin de mode sport ( P.369)
(Vert)
Témoin iMT (sur modèles équi-
pés) ( P.196)
107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Des écrans contextuel s indiquant des aver-
tissements ou des consei ls s'affichent égale-
ment dans certaines situations.
■Icones de menu
Les icones de menu apparaissent
lorsque vous appuyez sur ou
sur la commande de réglage des instru-
ments.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
/ : Sélectionnez les icones de
menu
/ : Changez le contenu affi-
ché, faites défiler l’écran vers le
haut/bas et déplacez le curseur vers
le haut/bas
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialiser/Affi-
cher les éléments personnalisables
Revenez à l'écran précédent
Passer/recevoir un appel et affi-
chage de l'historique
Lié au système mains libres, l'appel sortant
ou entrant s'affiche. Pour des informations
concernant le système mains libres, repor-
tez-vous au “Système de navigation et de
multimédia Manuel du propriétaire”.
Affichage d'informations rela-
tives à la conduite ( P.108)
Affichage d'inform ations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P. 1 1 0 )
Affichage lié au système audio
(sur modèles équipés) ( P.110)
Écran d'informations du véhicule
( P. 111 )
Affichage des réglages ( P. 111 )
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( P.539)
AVERTISSEMENT
■Précautions d'utilisation pendant la
conduite
●Lorsque vous utilisez l'écran multifonc-
tionnel pendant la conduite, faites parti- culièrement attention à la sécurité
autour du véhicule.
●Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la
conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■Écran d'informations par temps froid
P.97, 103
Changement de l'affichage des
instruments
115
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel ( P.111) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l'affi-
chage tête haute
Appuyez sur la commande de réglage
des instruments pour acti-
ver/désactiver l'affichage tête haute.
■Modification des réglages de l'affi-
chage tête haute
Maintenez la commande de réglage
des instruments appuyée pour
modifier les réglages suivants:
Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l'affichage tête haute.
Contenu de l'affichage
Sélectionnez pour basculer l'affichage entre:
• Aucun contenu
• Témoin d'éco-conduite (sur modèles équi- pés)
• Compte-tours
Sélectionnez pour activer/désactiver les élé-
ments suivants:
• Guidage d'itinéraire jusqu'à la destination
(sur modèles équipés)
• Affichage du système d'aide à la conduite
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
• État de fonctionnement du système audio
(sur modèles équipés)
Angle d'affichage
Sélectionnez pour régler l'angle de l'affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de l'affichage tête
haute
●Vérifiez que la position et la luminosité
de l'affichage tête haute n'altère pas la sécurité pendant la conduite. Un mau-
vais réglage de la position ou de la lumi-
nosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et
entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne regardez pas l'affichage tête haute
de manière continue pendant la conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc.
devant le véhicule.
NOTE
■Projecteur de l'affichage tête haute
●Ne posez pas de boissons à proximité du projecteur de l'affichage tête haute.
Si le projecteur es t mouillé, des dys-
fonctionnements électriques risquent de se produire.
●Ne placez aucun objet et ne mettez aucun autocollant sur le projecteur de
l'affichage tête haute.
Cela pourrait provoquer l'arrêt des indi- cations de l'affichage tête haute.
●Ne touchez pas l'intérieur du projecteur
de l'affichage tête haute et n'enfoncez pas d'objet à bord tranchant ou similaire
dans le projecteur.
Cela pourrait provoquer des dysfonc-
tionnements mécaniques.
Utilisation de l'affichage tête
haute
1162-1. Combiné d'instruments
désactivé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affi-
chage tête haute sur sur l’écran multi-
fonctionnel. De même, elle est
automatiquement réglée en fonction de la
luminosité ambiante.
■Affichage de l'état du système
d'aide à la conduite
Affiche l'état opérationnel des systèmes
suivants:
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.260)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.272)
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.243)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.252)
Les détails du contenu affiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus
de détails, reportez-vous aux explications
relatives à chaque système.
■Zone d'affichage liée au système
de navigation (sur modèles équi-
pés)
Affiche les éléments suivants liés au
système de navigation:
Nom de la rue
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Boussole (affichage tête haute)
Des écrans contextuels pour les sys-
tèmes suivants s'affichent lorsque cela
est nécessaire:
■Systèmes d'aide à la conduite
Affiche un message d'avertisse-
ment/une suggestion/un conseil ou
l'état de fonctionnement d'un système
concerné.
PCS (système de sécurité de
pré-collision) (sur modèles équipés)
( P.235)
Capteur d'aide au stationnement
Toyota (sur modèles équipés)
( P.316)
PKSB (freinage de l'aide au station-
nement) (sur modèles équipés)
( P.331)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la modifi- cation des réglages de l'affichage
tête haute
Si le moteur tourne pendant la modifica-
tion des paramètres d'affichage, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffisante. Dans
un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes
de santé, voire la mort.
NOTE
■Lors de la modification des réglages
de l'affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez les réglages de
l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du
système d'aide à la
conduite/liée au système de
navigation (sur modèles équi-
pés)
Écran contextuel
129
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
porte n'est ouverte dans les 30 secondes
après avoir appuyé sur , les portes se
verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrê-
tez-la immédiatement. ( P.87)
■Signaux de fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage: Deux fois)
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
Le verrouillage/déverrouillage des portes à
l'aide de l'accès mains libres ou de la télé- commande du verrouillage centralisé est
confirmé par le clignotement des feux de
détresse. (Verrouillage: Une fois; Déverrouil- lage: Deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que
les vitres et le toit ouvrant panoramique*sont
en mouvement.*: Sur modèles équipés
■Fonction de sécurité
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de la télécommande du ver-
rouillage centralisé, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule.
Véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de l'accès mains libres ou de
la télécommande du verrouillage centralisé,
la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Si vous ne parvenez pas à verrouiller la
porte avec le capteur de verrouillage
situé sur la partie supérieure de la poi-
gnée de porte avant (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres)
Si les portes ne peuvent pas être verrouillées
en touchant le capteur de verrouillage avec un doigt, touchez le capteur de verrouillage
avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage de porte (véhicules équipés d'un système
d'accès et démarrage mains libres)
Si vous essayez de verrouiller les portes
avec l'accès mains libres ou la télécom- mande du verrouillage centralisé alors qu'une
porte n'est pas complètement fermée, un
signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez complètement la porte
pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez
les portes à nouveau.
■Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. ( P.87)
■Conditions affectant le fonctionnement
du système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) ou de la télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
P. 1 2 5
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
P. 1 4 6
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) ou
la télécommande du verrouillage cen- tralisé ne fonctionne pas correctement
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres
Remplacez la pile de la clé par une neuve
1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
dès qu'elle est usée. ( P.508)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Utilisez la clé mécani que pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.574)
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.508)
■Si la batterie est déchargée (véhicules avec système d'accès et de démarrage
mains libres)
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées au moyen de la fonction
d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Verrouillez ou
déverrouillez les portes à l'aide de la clé
mécanique. ( P.574)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.598)
■Commandes de verrouillage des
portes (pour verrouiller/déver-
rouiller)
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous conduisez le véhicule. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer l'ouverture d'une porte et la
chute d'un passager, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-
rectement fermées et verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée de porte intérieure pendant la conduite.
Soyez particulièrement prudent en ce
qui concerne les portes avant, car les portes peuvent être ouvertes, même si
les boutons de verrouillage intérieurs
sont placés sur la position de verrouil- lage.
●Enclenchez les verrouillages de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une
porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin
d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
■Lors de l'utilisation de la télécom- mande du verrouillage centralisé ou
de la clé et de l'actionnement des
lève-vitres électriques ou du toit ouvrant panoramique (sur modèles
équipés)
Actionnez les lève-vitres électriques ou le
toit ouvrant panoramique après vous être assuré qu'il n’ex iste aucun risque que
l'une des parties du corps de l'un des pas-
sagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant panoramique. De plus, ne laissez
pas les enfants utiliser la télécommande
du verrouillage centrali sé ou la clé. Les enfants et autres passagers peuvent être
pris dans le lève-vitre électrique ou le toit
ouvrant panoramique.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'intérieur