Page 385 of 634

383
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
2 Extracción de la tapa de la batería
de 12 voltios.
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería de 12 voltios pro-
duce gas hidrógeno que es inflamable y
explosivo. Por tanto, tenga presente las siguientes precauciones antes de la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería de 12 voltios instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el cargador esté apa-
gado al conectar y de sconectar los cables
del cargador a la batería de 12 voltios.
■Después de recargar/volver a conectar la batería de 12 voltios
●Vehículos con función de entrada: Es posi-ble que justo después de volver a conectar
la batería de 12 voltios no sea posible des-
bloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En ese caso, use el con-
trol remoto inalámbrico o la llave mecánica
para bloquear/desbloquear las puertas.
●Arranque el sistema híbrido con el inte-
rruptor de alimentación en ACC. Es posi- ble que el sistema híbrido no arranque con
el interruptor de alimentación apagado. No
obstante, el sistema híbrido funcionará con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor de alimentación queda registrado en el vehículo. Si se
vuelve a conectar la batería de 12 voltios,
el vehículo volverá a colocar el interruptor de alimentación en el modo en el que se
encontraba antes de desconectar la bate-
ría de 12 voltios. Asegúrese de apagar la alimentación antes de desconectar la bate-
ría de 12 voltios. Tenga un cuidado espe-
cial al conectar la batería de 12 voltios si desconoce en qué modo estaba el inte-
rruptor de alimentación antes de la desco-
nexión.
Si sistema no arranca incluso después de varios intentos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Sustancias químicas de la batería de 12 voltios
La batería de 12 voltios contiene ácido sul-
fúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y
puede producir un gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el
riesgo de lesiones graves o mortales,
tome las siguientes precauciones al traba- jar con la batería de 12 voltios o cerca de
ella:
●No provoque chispas tocando los termi- nales de la batería de 12 voltios con
herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la batería de 12 voltios.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la
ropa.
●No inhale ni ingiera nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad
cuando trabaje cerca de la batería de
12 voltios.
●Mantenga a los niños alejados de la
batería de 12 voltios.
■Dónde recargar la batería de 12 vol- tios con total seguridad
Cargue siempre la batería de 12 voltios en
una zona al aire libre. No cargue la batería
de 12 voltios en un garaje o en un espacio cerrado donde no haya suficiente ventila-
ción.
■Cómo recargar la batería de 12 vol- tios
Realice solamente una carga lenta (5 A o
menos). La batería de 12 voltios puede
explotar si se carga a un ritmo más rápido.
Page 386 of 634

3846-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Asegúrese de que los terminales de la
batería de 12 voltios no estén corroídos
y de que no haya grietas o conexiones
y abrazaderas sueltas.
Te r m i n a l e s
Abrazadera de sujeción
Compruebe el estado de la batería de
12 voltios mediante el color del indica-
dor.
Azul: Buen estado
Rojo: Es necesario cargarla.
Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que
lo revisen.
Blanco: No funciona correctamente.
Lleve la batería de 12 voltios a un
taller de Toyota, taller autorizado de
ADVERTENCIA
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asisten-
cia médica de forma inmediata. Si es
posible, siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al
centro médico más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la
ropa Puede traspasar la ropa y llegar a la
piel. Quítese la ropa inmediatamente y
si fuera necesario siga el procedimiento indicado anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de
urgencias inmediatamente.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
Utilice una batería de 12 voltios diseñada
para este vehículo. En caso contrario, podría entrar gas (hidrógeno) en el com-
partimento del pasajero y ocasionar un
incendio o una explosión.
Si es necesario sustituir la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
AV I S O
■Al recargar la batería de 12 voltios
No recargue la batería de 12 voltios si el sistema híbrido está en funcionamiento.
Compruebe también que todos los acce-
sorios estén apagados.
Exterior
Comprobación del estado de la
batería de 12 voltios
Page 387 of 634
385
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Toyota o un taller de confianza para
que la comprueben.
Compruebe que los indicadores de
desgaste se muestran en los neumáti-
cos. Compruebe también los neumáti-
cos por si presentan desgaste irregular,
como desgaste excesivo en un lado de
la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del
neumático de repuesto si no se ha
efectuado la rotación.
Banda de rodadura nueva
Banda de rodadura desgastada
Indicador de desgaste de la banda
Neumáticos
Sustituya o gire los neumáticos
teniendo en cuenta el plan de
mantenimiento y el desgaste de
los mismos.
Comprobación de los neumáti-
cos
Page 388 of 634

3866-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si no está seguro, consulte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre-
sente daños evidentes.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
■Comprobación de las válvulas de los neumáticos
Al cambiar los neumáticos, compruebe si hay
deformación, grietas u otros daños en las vál-
vulas de los neumáticos.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precaucio nes siguientes para
evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-
sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de sufrir accidentes que resulten en
lesiones graves o mortales.
●No mezcle neumáticos de diferentes marcas, modelos o patrones de roda-
dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un desgaste de la banda de rodadura nota-
blemente diferente.
●No utilice tamaños de neumáticos dis- tintos de los recomendados por Toyota.
●No mezcle neumáticos con diseños
diferentes (radiales, de estructura dia- gonal cinturada o de capas sesgadas).
●No mezcle neumáticos de verano, de
nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo.
No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
●Vehículos con neumático de repuesto
compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto com- pacto instalado.
●Vehículos con un kit de emergencia
para la reparación de pinchazos: No remolque nada si se encuentra montado
un neumático que ha sido reparado
mediante el kit de emergencia para la reparación de pinchazos. La carga en el
neumático podría causar daños impre-
vistos en el neumático.
Page 389 of 634

387
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Realice la rotación de los neumáticos
en el orden indicado.
Parte delantera
Modelos 2WD: Para igualar el desgaste de
los neumáticos y prolongar su vida útil,
Toyota recomienda rotar los neumáticos
aproximadamente cada 10.000 km (6.000
millas).
Modelos AWD: Para igualar el desgaste de
los neumáticos y prolongar su vida útil,
Toyota recomienda rotar los neumáticos
aproximadamente cada 5000 km (3000
millas).
Al rotar los neumáticos delanteros y traseros
con presiones diferentes de inflado de los
neumáticos, no olvide inic ializar el sistema
de aviso de la presión de los neumáticos
después de rotar los neumáticos.
Su vehículo cuenta con un sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
que utiliza válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos
para detectar si la presión de inflado de
los neumáticos es baja antes de que
surjan problemas graves.
El sistema de aviso de la presión de los
neumáticos de este vehículo adopta un
sistema de aviso de tipo 2.
Cuando se visualiza “Ajustar pre-
sión” (Advertencia normal)
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos se enciende y suena un indicador acús-
tico cuando la presión de inflado de los
neumáticos disminuye debido a una fuga de
aire natural o a la temperatura exterior.
(Modos de solucionarlo: P.430, 488)
Cuando se visualiza “Compruebe de
inmediato el neum. cuando sea
seguro” (Advertencia de emergen-
cia)
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos se enciende y suena un indicador acús-
tico cuando la presión de inflado de los
neumáticos disminuye repentinamente
debido a un reventón. (Modos de solucio-
narlo: P.430, 453, 442)
Sin embargo, es posible que el sistema no
pueda detectar roturas repentinas de los
neumáticos (estallido, etc.).
La presión de los neumáticos detectada por
el sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos se puede visualiz ar en el visualiza-
AV I S O
■Si la presión de inflado del neumá-
tico disminuye durante la conduc-
ción
No siga circulando, podría estropear los neumáticos y/o las ruedas.
■Conducción por carreteras en mal
estado
Tenga especial cui dado al conducir por carreteras con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- das en la presión de inflado de los neumá-
ticos reduciendo así su capacidad de
amortiguación. Además, la conducción por carreteras irregulares puede deteriorar los
neumáticos y dañar las ruedas y la carro-
cería del vehículo.
Rotación de neumáticos
Sistema de aviso de la presión
de los neumáticos
Page 390 of 634

3886-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
dor de información múltiple.
Se puede cambiar la unidad.
■Cómo cambiar la unidad
1 Aparque el vehículo en un lugar
seguro y apague el interruptor de
alimentación.
No se puede cambiar la unidad mientras el vehículo está en movimiento.
2 Gire el interruptor de alimentación a
ON.
3 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
4 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
5 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
6 Pulse o para seleccionar
“Configuración de la unidad de pre-
sión”.
7 Pulse o para seleccionar la
unidad deseada y luego pulse .
■Comprobaciones rutinarias de la pre- sión de inflado de los neumáticos
El sistema de aviso de la presión de los neu-
máticos no sustituye las comprobaciones
rutinarias de inflado de éstos. Procure com- probar la presión de inflado de los neumáti-
cos como parte de su rutina de
comprobaciones diarias del vehículo.
■Presión de inflado de los neumáticos
●Puede que transcurran unos minutos
hasta que se muestre la presión de inflado de los neumáticos después de poner el
interruptor de alimentación en ON. Del
mismo modo, podrían transcurrir unos minutos hasta que se muestre la presión
de inflado de los neumáticos después de
ajustar dicha presión.
●La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores que aparecen pueden diferir
asimismo de los obtenidos mediante la uti-
lización de un manómetro de neumáticos.
■Situaciones en que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos podría
no funcionar correctamente
●En los siguientes casos, el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos
podría no funcionar correctamente. • Si no se utilizan ruedas originales de
To y o t a .
• Se ha cambiado un neumático por uno que no es OE (Equipamiento original).
• Se ha cambiado un neumático por uno que
no es del tamaño especificado. • Se han instalado cadenas para neumáti-
cos, etc.
• Se ha instalado un neumático antipincha- zos auxiliar.
• Si se aplica pintura en las ventanillas que
afecte a las señales de onda de radio. • Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo,
sobre todo alrededor de las ruedas o en
los alojamientos de éstas. • Si la presión de inflado de los neumáticos
es extremadamente superior al nivel espe-
cificado. • Si se utilizan neumáticos sin las válvulas y
los transmisores de aviso de la presión de
los neumáticos.
Page 391 of 634

389
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
• Si el código de identificación en las válvu- las y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos no está registrado
en el ordenador de aviso de la presión de los neumáticos.
●El rendimiento podría verse afectado en las siguientes situaciones.
• Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico.
• Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám-
brico.
●Si no se visualiza correctamente la infor-
mación de la posición del neumático debido a las condiciones de la onda de
radio, el visualizador podría corregirse si
conduce y cambian las condiciones de la onda de radio.
●Cuando el vehículo está estacionado, se puede extender el tiempo requerido para
que se visualice o se apague el aviso.
●Cuando la presión de inflado de los neu-
máticos disminuya rápidamente por ejem-
plo cuando reviente un neumático, podría no funcionar el aviso.
■Advertencia del rendimiento del sis-
tema de aviso de la presión de los neu-
máticos
El aviso proveniente del sistema de aviso de la presión de los neumáticos cambiará en
conformidad con las condiciones de conduc-
ción. Por esta razón, el sistema podría dar un aviso incluso si la presión de los neumáticos
no alcanza un nivel lo suficientemente bajo, o
si la presión es superior a la presión que estaba ajustada cuando se inicializó el sis-
tema.
Cuando cambie neumáticos o ruedas,
también tendrá que instalar las válvulas
y los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos.
Cuando se instalan válvulas y transmi-
sores de aviso de la presión de los neu-
máticos nuevos, deben registrarse los
nuevos códigos de identificación en el
ordenador de aviso de la presión de los
neumáticos e inicializarse el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
Solicite el registro de los códigos de
identificación de las válvulas y el trans-
misor de aviso de presión de los neu-
máticos a un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza. ( P.394)
■Sustitución de neumáticos y ruedas
Si el código de identificación de la válvula y
el transmisor de aviso de la presión de los
neumáticos no está registrado, el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no fun-
cionará correctamente. Al cabo de aproxima-
damente 10 minutos de conducción, la luz de aviso de la presión de los neumáticos parpa-
dea durante 1 minuto y permanece encen-
dida para indicar un funcionamiento incorrecto del sistema.
Instalación de las válvulas y
los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos
AV I S O
■Reparación o sustitución de los neu-
máticos, las ruedas, las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre- sión de los neumáticos, y las tapas
de las válvulas de los neumáticos
●Para sacar o colocar las ruedas, los
neumáticos o las válvulas o los transmi- sores de aviso de la presión de los neu-
máticos, póngase en contacto con un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, ya que
válvulas o los transmisores de aviso de
la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan
correctamente.
Page 392 of 634

3906-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Es necesario registrar la posición de
cada rueda después de realizar una
rotación de los neumáticos.
El registro de la posición de las ruedas
lo puede realizar uno mismo. El registro
de la posición de la rueda se realiza
conduciendo hacia delante con giros
hacia la izquierda y hacia la derecha
moderados. Sin embargo, dependiendo
de las condiciones de conducción y del
entorno de conducción, el registro
puede tardar cierto tiempo en comple-
tarse.
1 Estacione el vehículo en un lugar
seguro, espere aproximadamente
20 minutos y, a continuación, arran-
que el sistema híbrido.
El procedimiento de registro de la posición
de las ruedas no puede realizarse mientras
el vehículo está en movimiento.
2 Seleccione en el visualizador
de información múltiple y pulse
.
3 Pulse o para seleccionar
“Ajust vehíc” y, a continuación,
mantenga pulsado .
4 Pulse o para seleccionar
“Ajuste de TPWS” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse o para seleccionar
“Rotación de neumáticos” y, a conti-
nuación, pulse .
6 Seleccione “OK” y, a continuación,
pulse .
Se mostrará un mensaje que indica que se
está realizando el registro de la posición de
las ruedas en la pantalla de información múl- tiple. “---” se mostrará para el registro de la
presión de inflado de los neumáticos de
cada neumático y de la posición de la rueda.
7 Conduzca recto (con giros ocasio-
nales a izquierda y derecha) a apro-
ximadamente 40 km/h (25 mph) o
más durante aproximadamente de
10 a 30 minutos.
Cuando se haya completado el registro de la
AV I S O
●Asegúrese de colocar las tapas de las
válvulas de los neumáticos. Si no se
instalan las tapas de las válvulas de los neumáticos, el agua podría penetrar en
las válvulas de aviso de la presión de
los neumáticos y podría verse afectado el funcionamiento de las válvulas de
aviso de la presión de los neumáticos.
●Al sustituir las tapas de las válvulas de los neumáticos, utilice únicamente las
del tipo especificado. La tapa podría
atascarse.
■Para evitar daños en las válvulas y
los transmisores de aviso de la pre-
sión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de un neumático con pasta sellante líquida,
es posible que la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos no funcionen correctamente. Si se utiliza
pasta sellante líquida, póngase en con-
tacto lo antes posible con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota, un
taller de confianza o c ualquier otro taller
de servicio cualificado. Cuando sustituya
el neumático, asegúrese de sustituir la vál- vula y el transmisor de aviso de la presión
de los neumáticos. (P.389)
Registro de la posición de cada
rueda después de realizar una
rotación del neumático