4767-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Motor M20A-FXS
Depósito
Línea “F”
Línea “L”
5 Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante.
Si se añadió agua como medida de emer-
gencia, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo revisen lo
antes posible.
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
6 Después de parar el sistema híbrido
y esperar 5 minutos o más, arran-
que el sistema híbrido de nuevo y
compruebe el visualizador de infor-
mación múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y pón-
gase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Si no se visualiza el mensaje: La
temperatura del sistema híbrido ha
bajado y se puede conducir el vehí-
culo con normalidad.
Sin embargo, si el mensaje aparece de
nuevo frecuentemente, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Cuando inspeccione debajo del capó
de su vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves tales como quemaduras.
●Si observa que sale vapor debajo del capó, no abra el capó hasta que deje de
salir vapor. El compartimento del motor
podría estar muy caliente.
477
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
1 Detenga el sistema híbrido. Aplique
el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en P.
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de las ruedas delanteras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción de los neumáticos.
4 Vuelva a arrancar el sistema
híbrido.
5 Cambie la palanca de cambios a la
posición D o R y libere el freno de
estacionamiento. Luego, teniendo
precaución, pise el pedal del acele-
rador.
■Cuando sea difícil desatascar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
TRC.
ADVERTENCIA
●Después de haber apagado el sistema
híbrido, compruebe que el indicador
“READY” esté apagado. Cuando el sis- tema híbrido está en marcha, el motor
de gasolina podría arrancar automática-
mente o los ventiladores de refrigera- ción podrían ponerse en marcha
repentinamente incluso si el motor de
gasolina se detiene. No toque ni se aproxime a las partes giratorias, como
por ejemplo el ventilador, ya que sus
dedos o ropa (especialmente corbatas, bufandas o pañuelos) podrían quedar
atrapados, lo cual causaría lesiones
graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri-
gerante con el sistema híbrido y el
radiador calientes. Puede salir refrigerante o vapor a alta
temperatura.
AV I S O
■Al añadir refrigerante de la unidad de
control de potencia/motor
Añada lentamente refrigerante después
de que se haya enfriado el sistema híbrido lo suficiente. Si añade refrigerante a un
sistema híbrido caliente demasiado
rápido, podría dañar el sistema híbrido.
■Para evitar daños en el sistema de
refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite contaminar el refrigerante con materia extraña (como arena o polvo,
etc.).
●No utilice aditivo de refrigerante.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que las rue-
das derrapen o cuando el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
4848-1. Especificaciones
tre entre las marcas de nivel bajo y la
marca de nivel superior ( P.376).
Caliente el motor y apague el sistema
híbrido, espere unos 5 minutos y com-
pruebe el nivel de aceite en la varilla de
medición.
■Elección del aceite de motor
En su vehículo Toyota se usa “Toyota
Genuine Motor Oil” «Aceite de motor
original de Toyota». Toyota reco-
mienda el uso de “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» aprobado. También se puede
usar otro aceite de motor de calidad
similar.
Calidad del aceite:
0W-16:
Aceite de motor API de grado SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o multigrado
ILSAC GF-6B
0 W-20 y 5 W-30:
Aceite de motor multigrado de grado
API SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o ILSAC
GF-6A
Viscosidad recomendada (SAE):
Preferido
Margen de temperatura anticipada
antes del siguiente cambio de
aceite
En fábrica, el vehículo Toyota se rellena
con aceite SAE 0W-16, que es la mejor
elección para obtener un buen ahorro
de combustible y un arranque óptimo
en condiciones ambientales frías. Si no
está disponible el aceite SAE 0W-16,
se puede usar SAE 0W-20. Sin
embargo, se debe cambiar con SAE
0W-16 en el siguiente cambio de
aceite.
Viscosidad del aceite (se utiliza como
ejemplo el 0W-16):
• El código 0W en 0W-16 indica que el
aceite posee la característica que
permite un buen arranque en frío.
Los aceites con un valor más bajo
delante de la W facilitan un mejor
arranque del motor en climas fríos.
• El 16 en 0W-16 indica la viscosidad
característica del aceite cuando éste
alcanza una alta temperatura. Los
aceites con una viscosidad más ele-
vada (uno con un valor más alto)
pueden ser más adecuados cuando
el vehículo funciona a velocidades
altas o en circunstancias de carga
extremas.
Cómo leer las etiquetas de los recipien-
tes de aceite:
Estas marcas registradas de API (una o
las dos) figuran en algunos recipientes
de aceite para ayudarle a seleccionar el
aceite que debe utilizar.
4908-1. Especificaciones
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada
con etanol cuando el c ontenido de etanol es
del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que utilizará
tiene un número de octanos de investigación
acorde al índice especificado anteriormente.
■Si se producen detonaciones en el motor
●Consulte con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
●Es posible que experimente un ligero gol-
peteo durante un corto período de tiempo
al acelerar o subir cuestas. No debe preo- cuparse, ya que es completamente nor-
mal.
Infor mación sobre el com-
bustible
Cuando encuentre estos tipos de
etiquetas de combustible en la
gasolinera, utilice solo el combus-
tible con una de las siguientes eti-
quetas.
Zona de la UE
Zona de la UE:
Debe usar solamente gasolina sin
plomo en conformidad con el
estándar europeo EN228.
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
Excepto zona UE
Utilice sólo gasolina sin plomo.
Para Azerbaiyán, Moldavia y Ucra-
nia:
Para obtener un rendimiento del
motor óptimo, utilice gasolina sin
plomo con un número de octanos
de investigación de 91 o superior.
Excepto para Azerbaiyán, Molda-
via y Ucrania:
Seleccione gasolina sin plomo de
calidad superior con un número
de octanos de investigación de 95
o superior para obtener un rendi-
miento del motor óptimo.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti-
ble
●No utilice combusti bles inadecuados. Si se utilizan combusti bles inadecuados, el
motor resultará dañado.
●No utilice gasolina que contenga aditi- vos metálicos, como, por ejemplo, man-
ganeso, hierro o plomo. De lo contrario,
podría dañar el motor o el sistema de control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible gené-
ricos que contengan aditivos metálicos.
●Zona de la UE: El combustible bioetanol
comercializado con nombres del tipo
“E50” o “E85” y el combustible que con- tenga una gran cantidad de etanol no
deben ser usados. El uso de estos com-
bustibles ocasionar á daños en el sis- tema de combustible del vehículo. En
caso de duda, pregunte a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
4928-2. Personalización
8-2.Personalización
■Cambiar usando la pantalla del
sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione el elemento para cam-
biar los ajustes de la lista.
Para funciones que pueden encen-
derse/apagarse, seleccione (ON)/
(OFF).
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Seleccione en el visualizador
de información múltiple.
2 Pulse o para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Para obtener más información, póngase en con-
tacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
Ajustes que pueden modificarse usando la pantalla del sistema de audio
Características personali-
zables
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, la pantalla
del sistema de navegación/multi-
media, o en su concesionario
To y o t a .
Personalización de las funcio-
nes del vehículoADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el sistema híbrido debe estar
en marcha durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona- liza funciones.
Características personalizables
4968-2. Personalización
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■Sistema de llave inteligente (P.115, 130)
■Control remoto inalámbrico (P. 11 2, 11 5, 11 9 )
Tiempo transcurrido antes de
que se active la función de blo-
queo automático de las puer-
tas si la puerta no se abre
después de desbloquearla*
30 segundos
60 segundos
O120 segundos
Indicador acústico de aviso de
puerta abiertaActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sistema de llave inteligenteActivadoDesactivadoOO
Desbloqueo inteligente de la
puertaTodas las puertasPuerta del conductorOO
Tiempo transcurrido antes de
que se desbloqueen todas las
puertas mientras se mantiene
agarrada la manilla de la
puerta del conductor
2,0 segundos
Desactivado
O1,5 segundos
2,5 segundos
Número de operaciones con-
secutivas de bloqueo de
puerta
2 vecesTantas como se deseeO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Control remoto inalámbricoActivadoDesactivadoO
Operación de desbloqueo
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
OO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
4988-2. Personalización
■Interruptor de alimentación (P.166)
■Sistema de control automático de las luces (P.182)
*: Este ajuste cambia de acuerdo con Mis ajustes.
■PCS (Sistema de seguridad de precolisión) (P.204)
*: El sistema se activa automáticamente cada vez que se coloca el interruptor de alimentación
en ON.
■LDA (Alerta de cambio de carril) ( P.219)
■Sugerencia de descanso del conductor (P.221)
FunciónAjuste personalizado
Personalización de ACC
Activación/desactivación del
modo ACC
On/OffOO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de luz*EstándarDel -40 al 40 %OO
Sistema de iluminación exten-
dida de faros (tiempo transcu-
rrido antes de que se apaguen
los faros automáticamente)
30 segundos
60 segundos
O90 segundos
120 segundos
FunciónAjuste personalizado
Frecuencia de la alertaTarde, Por defecto, ProntoO
PCS (sistema de seguridad de
precolisión)*Activado, DesactivadoO
FunciónAjuste personalizado
LDA (Alerta de cambio de
carril)Activado, DesactivadoO
Frecuencia de la alertaPor defecto/AntesO
Opciones de alertaVibración, pitidoO
FunciónAjuste personalizado
Sugerencia de descanso del
conductorActivado, DesactivadoO
5008-2. Personalización
■BSM (Monitor de punto ciego)* (P.245)
*: Si está instalado
■Sensor de asistencia al estacionamiento de Toyota* (P.249)
*: Si está instalado
■PKSB (Asistente del freno de estacionamiento)* (P.269)
*: Si está instalado
■Función RCTA (aviso de tráfico cruzado trasero)*1 (P.259)
*1: Si está instalado
*2: El volumen de sonido está vinculado entre el sensor de asistencia al aparcamiento de
Toyota y la RCTA
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
BSM (Monitor de punto ciego)ActivadoDesactivadoO
Brillo del indicador del espejo
retrovisor exteriorBrillanteAtenuaciónO
Frecuencia de alerta por la
presencia de un vehículo que
se aproxima (sensibilidad)
Intermedio
Pronto
OTa r d e
FunciónAjuste personalizado
Sensor de asistencia al esta-
cionamiento de ToyotaActivado, DesactivadoO
Volumen del indicador acús-
ticoNivel1, Nivel2, Nivel3O
FunciónAjuste personalizado
PKSB (Asistente del freno de
estacionamiento)Activado, DesactivadoO
FunciónAjuste personalizado
Función RCTA (aviso de trá-
fico cruzado trasero)Activado, DesactivadoO
Volumen del indicador acús-
tico*2Nivel1, Nivel2, Nivel3O