1
6
5
4
3
2
8
7
9
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index illustréRecherche par illustration
Sécurité routière
et antivol
À lire absolument
(Sujets principaux : siège enfant, système antivol)
Système de
véhicule
électrique
Lecture des informations liées à la recharge
(Sujets principaux : système du véhicule électrique, méthodes de recharge)
Indications et
informations sur
l’état du véhicule
Lecture des informations liées à la conduite
(Sujets principaux : instrumentation, écran multifonctionnel)
Avant de prendre
le volant
Ouverture et fermeture des portes et des fenêtres,
réglage avant la conduite
(Sujets principaux : clés, portes, sièges lève-vitres électrique s)
ConduiteOpérations et conseils nécessaires à la conduite
(Sujets principaux : démarrage du système du véhicule
électrique, systèmes d’aide à la conduite)
Équipements
intérieurs
Utilisation des équipements intérieurs
(Sujets principaux : climatisation, rangements)
Entretien et soinSoin de votre véhicule et procédures d’entretien
(Sujets principaux : intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de
problème
Comment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
(Sujets principaux : décharge de la batterie 12 V, pneu crevé)
Caractéristiques
techniques du
véhicule
Caractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables
(Sujets principaux : liquides, pression de gonflage des pneus)
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................6
Comment lire ce manuel......................... 9
Comment rechercher ............................ 10
Index illustré ......................................... 12
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant .......... 34
Pour conduire en toute sécurité .. 35
Ceintures de sécurité .................. 37
Airbags SRS ............................... 41
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation manuelle
d’airbag ..................................... 49
Voyager avec des enfants........... 50
Sièges de sécurité enfant ........... 51
1-3. Assistance d’urgence
eCall ............................................ 67
1-4. Système antivol
Système antidémarrage .............. 77
Système à double verrouillage.... 78
Alarme......................................... 79
2-1. Système de véhicule électrique
Particularités du système de véhi-
cule électrique .......................... 84
Précautions avec le système de
véhicule électrique .................... 88
Conseils de conduite d’un véhicule
électrique rechargeable ............ 93
Autonomie ................................... 95
2-2. Recharge
Équipement de recharge ............. 97
Câble de recharge CA.............. 100
Verrouillage et déverrouillage du
connecteur de recharge CA ... 112
Sources électriques utilisables . 114
Méthodes de recharge ............. 116
Conseils pour recharger ........... 118
Ce qu’il faut savoir avant de rechar-
ger.......................................... 119
Comment utiliser la recharge CA
............................................... 123
Comment utiliser la recharge CC
............................................... 131
Utilisation de la fonction de calen-
drier de recharge ................... 137
Utilisation du mode Mon Espace
............................................... 148
Système de recharge solaire ... 151
Lorsque vous n’arrivez pas à rechar-
ger.......................................... 156
3-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs 170
Instruments et compteurs......... 174
Écran multifonctionnel .............. 177
4-1. Informations relatives aux clés
Clés .......................................... 184
1Sécurité routière et antivol
2Système de véhicule élec-
trique
3Indications et informations
sur l’état du véhicule
4Avant de prendre le volant
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Veuillez prendre note du fait que le pré-
sent manuel concerne tous les modèles
et présente tous les équipements de
série et en option. Par conséquent,
vous pourrez y trouver des explications
concernant des équipements qui ne
sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéris-
tiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits
que poursuit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des
modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques techniques,
le véhicule utilisé pour les illustrations
peut différer du vôtre en termes de
coloris et d’équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules
Toyota mais qui ne sont pas d’origine
Toyota. S’il s’avérait nécessaire de
remplacer une pièce ou un accessoire
Toyota monté d’origine sur votre véhi-
cule, Toyota vous recommande d’utili-
ser des pièces et accessoires d’origine
Toyota. Vous pouvez également utiliser
toute autre pièce ou accessoire de qua-
lité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité ou
recours en garantie sur les pièces déta-
chées et accessoires qui ne sont pas
des produits d’origine Toyota, ainsi que
sur le remplacement ou le montage de
telles pièces. En outre, la garantie ne
prend pas nécessairement en charge
les dommages ou problèmes de perfor-
mances résultant de l’utilisation de
pièces détachées et accessoires qui ne
sont pas d’origine Toyota.
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont
pas sans effet sur les équipements évo-
lués de sécurité comme le système
Toyota Safety Sense par exemple, et le
risque existe qu’il ne fonctionne pas
comme il le devrait ou qu’il intervienne
dans des situations où il ne devrait pas.
L’installation dans votre véhicule d’un
système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
Système VE
Toyota Safety Sense
Régulateur de vitesse
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Systèmes de prétensionneurs de
ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer auprès d’un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répara-
teur fiable des précautions à prendre
ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système d’émetteurs
à radiofréquences.
Pour tout complément d’information sur
les bandes de fréquences, les niveaux
de puissance, les positions d’antenne
et les dispositions relatives à l’installa-
tion des émetteurs à radiofréquences,
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d’un système
d’émetteur à radiofréquences
13
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index illustré
Essuie-glaces de pare-brise ........................................................................P.275
Précautions pendant l’hiver .................................... ........................................P.420
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise)*1...................P.432
Précautions pour laver le véhicule (essuie-glaces de pare-brise à détecteur de
pluie)*1............................................................... .............................................P.467
Trappes de prise de recharge ................................... ....................................P.97
Méthodes de recharge ........................................... ........................................ P.116
Pneus.......................................................... ...................................................P.486
Dimensions/pression de gonflage des pneus...................... ...........................P.571
Pneus hiver/chaînes à neige .................................... ......................................P.420
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus .... .................P.486
En cas de pneu crevé........................................... ..........................................P.539
Capot .......................................................... ...................................................P.477
Ouverture ...................................................... .................................................P.477
En cas de surchauffe........................................... ...........................................P.560
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.534
Projecteurs principaux/feux de position avant/éclairages de jou r ..........P.265
Clignotants.................................................... ................................................P.258
Feux arrière ................................................... ................................................P.265
Clignotants.................................................... ................................................P.258
Feux stop
Signal de freinage d’urgence................................... .......................................P.414
Feux arrière ................................................... ................................................P.265
Feu arrière de brouillard*1, 2............................................................... .........P.274
Feu de recul
Manœuvre de la position de sélection sur R ..................... .............................P.252
Éclairages de plaque d’immatriculation......................... ............................P.265
Ampoules des éclairages extérieurs
(Procédure de remplacement: P.515)
16
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index illustré
Lorsque les messages d’alerte sont affichés .................... .............................P.534
Commodo de clignotants ......................................... ...................................P.258
Sélecteur d’éclairage .......................................... .........................................P.265
Projecteurs principaux/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque
d’immatriculation/éclairages de jour ........................... ....................................P.265
Feu arrière de brouillard ...................................... ...........................................P.274
Commodo d’essuie-glaces et lave-glace de pare-brise............ ................P.275
Utilisation .................................................... ....................................................P.275
Appoint en liquide de lave-glace ............................... .....................................P.485
Lave-projecteurs*1............................................................... ...........................P.275
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.534
Bouton de feux de détresse ..................................... ...................................P.518
Levier de déverrouillage du capot .............................. ................................P.477
Levier de déverrouillage de volant réglable en hauteur et en pr ofondeurP.217
Réglage ........................................................ ..................................................P.217
Système de climatisation ....................................... .....................................P.430
Utilisation .................................................... ....................................................P.430
Désembueur de lunette arrière.................................. .....................................P.432
Système multimédia*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Consultez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
25
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
Index illustré
Lorsque les messages d’alerte sont affichés .................................................P.534
Commodo de clignotants ......................................... ...................................P.258
Sélecteur d’éclairage .......................................... .........................................P.265
Projecteurs principaux/feux de position avant/feux arrière/éclairages de plaque
d’immatriculation/éclairages de jour ........................... ....................................P.265
Feu arrière de brouillard ...................................... ...........................................P.274
Commodo d’essuie-glaces et lave-glace de pare-brise............ ................P.275
Utilisation .................................................... ....................................................P.275
Appoint en liquide de lave-glace ............................... .....................................P.485
Lave-projecteurs............................................... ..............................................P.275
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.534
Bouton de feux de détresse ..................................... ...................................P.518
Levier de déverrouillage du capot .............................. ................................P.477
Levier de déverrouillage de volant réglable en hauteur et en pr ofondeurP.217
Réglage ........................................................ ..................................................P.217
Système de climatisation ....................................... .....................................P.430
Utilisation .................................................... ....................................................P.430
Désembueur de lunette arrière.................................. .....................................P.432
Système multimédia*
*: Consultez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
38
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
■Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour
les personnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté
à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du
véhicule. ( P. 5 1 )
●Lorsque l’enfant est suffisamment grand
pour pouvoir porter normalement la cein- ture de sécurité du véhicule, suivez les ins-tructions concernant l’utilisation de la
ceinture de sécurité. ( P.37)
■Réglementation applicable aux cein- tures de sécurité
Si une réglementation applicable aux cein- tures de sécurité existe dans le pays où vous
résidez, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable
pour le remplacement ou le montage des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
●Inspectez les ceintures de sécurité
périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés.
Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit rem-placée. Une ceinture de sécurité défec-
tueuse n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant en cas d’acci-dent.
●Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, prenez immédiate-ment contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Remplacez le siège avec la ceinture au
cas où votre véhicule aurait été impliqué dans un accident sérieux, même en l’absence de dommage visible.
●Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les éven-
tuelles réparations n écessaires par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répara- teur fiable. Toute manipulation inadap-tée peut entraîner un fonctionnement
incorrect.
Utilisation corr ecte des cein-
tures de sécurité
39
1
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
1Pour attacher la ceinture de sécu-
rité, engagez le pêne dans la boucle
jusqu’à ce que vous perceviez un
déclic.
2 Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage .
■Enrouleur à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrou-
leur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapide-ment en avant. Un mouvement lent et fluide
permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
1 Poussez vers le bas l’ancrage de la
sangle diagonale de ceinture de
sécurité tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage .
2 Poussez vers le haut l’ancrage de la
sangle diagonale de ceinture de
sécurité.
Déplacez vers le haut et le bas le dispositif
de réglage de la hauteur, jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer très
rapidement les occupants contre leur
siège, en la rétractant lorsque le véhi-
cule subit un choc frontal ou latéral
Attacher et détacher la ceinture
de sécurité
Réglage de la hauteur
d’ancrage des ceintures de
sécurité (sièges avant)
AVERTISSEMENT
■Ancrage réglable de sangle diago-
nale
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer
contre le cou, ni glisser de l’épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d’accident pourrait être insuffisant et
entraîner des blessures graves, voire mor- telles en cas d’arrêt brusque, d’embardée
ou d’accident.
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité (sièges avant et arrière
latéraux)