489
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
La pression des pneus détectée par
le système d’alerte de pression des
pneus est affichable à l’écran multi-
fonctionnel.
■Comment changer d’unité
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
avec le système VE arrêté.
2 Démarrez le système VE.
Le changement d’unité est impossible
lorsque le véhicule est en mouvement.
3 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
4 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Param.véhic.”, puis maintenez
“OK” enfoncé.
5 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Réglage TPWS”, puis appuyez
sur “OK”.
6 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “Réglage des unités”, puis
appuyez sur “OK”.
7 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez l’unité de votre choix, puis
appuyez sur “OK”.
■Contrôles réguliers de la pression de
gonflage des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus ne remplace pas les contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus. Veillez à
contrôler la pression de gonflage des pneus en même temps que vous effectuez les vérifi-cations quotidiennes du véhicule.
■Pression de gonflage des pneus
●Plusieurs minutes peuvent s’écouler avant que ne soit affichée la pression de gon-
flage des pneus, après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur MARCHE. Plusieurs minutes peuvent également être
nécessaires pour que la pression de gon- flage des pneus soit affichée après que vous l’ayez rectifiée.
●La pression de gonflage des pneus varie avec la température.
Il peut arriver que les valeurs affichées ne soient pas cohérentes avec celles mesu-rées avec un manomètre pour pneus.
■Situations dans lesquelles le système
d’alerte de pression des pneus peut ne pas fonctionner normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles d’origine Toyota.• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas conforme à la monte d’ori- gine.• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas de la taille prescrite. • Le véhicule est équipé de chaînes à neige,
etc. • Si un film teinté perturbant les signaux radio a été apposé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, en parti-culier autour des roues et des passages de
496
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
nez “Enreg nouv valve / ID”, puis
appuyez sur “OK”.
8 Vérifiez que le train de roues affiché
(“Train de pneus 1” ou “Train de
pneus 2”) est le bon.
Les codes d’identification sont déclarés pour
le train de roues affiché.
Pour changer le train de roues à déclarer,
appuyez sur ou du sélecteur d’ins-
trumentation, puis sélectionnez le train de
roues que vous souhaitez déclarer.
Si des codes d’identification ont déjà été déclarés pour ce train de roues, le témoin d’alerte de pression des pneus va clignoter
lentement 3 fois et un message va s’afficher à l’écran multifonctionnel indiquant que le changement est en cours.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
9 Appuyez sur ou du sélec-
teur d’instrumentation et sélection-
nez “OK”, puis appuyez sur “OK”.
Le témoin d’alerte de pression des pneus va clignoter lentement 3 fois et un message va s’afficher à l’écran multifonctionnel indiquant
que la déclaration des codes d’identification est en cours. Le changement de train de roues est annulé et la déclaration com-
mence.
Pendant que la déclaration est en cours, le témoin d’alerte de pression des pneus va cli-gnoter pendant une minute environ puis res-
ter allumé, et l’écran multifonctionnel affiche “---” à la place de la pression de gonflage de chaque pneu.
“Réglage de pression Attendre un
moment”
10 Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
Lorsque la déclaration est terminée, le témoin d’alerte de pression des pneus
s’éteint et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel pour indiquer sa fin.
Il peut arriver que la déclaration prenne plus de temps à s’achever si vous n’arrivez pas à
maintenir la vitesse du véhicule au-delà de 40 km/h (25 mph) environ. Si la déclaration n’est pas achevée après au moins 1 heure
de conduite, recomm encez la procédure depuis le début.
■Lorsque vous déclarez les codes d’identification
●Normalement, la déclaration de position des roues est achevée dans un délai de
30 minutes environ.
●Pour que la déclaration des codes d’identi-
fication se déroule, il faut circuler avec le véhicule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph) environ.
●Vous pouvez déclarer les codes d’identifi-cation par vous-même, mais selon les
conditions d’utilisation du véhicule et l’envi- ronnement de conduite, il peut arriver que
500
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Axe de guidage*
Anneau de remorquage
Clé à boulons de roue
Cric*
Manivelle de cric*
Douille pour boulons de roue*
*: Vous pouvez les acheter chez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Emplacement des outils
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut cau- ser la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Ne pas utiliser le cric d’un autre véhicule
pour remplacer les roues.
●Disposez convenablement le cric à son point de levage.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur
cric.
●Ne pas démarrer le système VE ni utili- ser le véhicule lorsque celui-ci est sur
cric.
501
7
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1Calez les roues.
2 Desserrez d’un tour les boulons de
roue.
3 Tournez la partie du cric à la
main, et placez le haut du cric tel
qu’illustré.
Avant
AVERTISSEMENT
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec
une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne dis- posez aucun objet sur le cric ou des-
sous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suf- fisante pour changer la roue, pas plus
haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute personne à proximité. Si des personnes
sont présentes à proximité, avertissez- les à la voix avant de descendre.
Remplacement d’une roue dont
le pneu est crevé
PneuPosition des cales de
roue
Avant gaucheEn arrière de la roue
arrière droite
Avant droitEn arrière de la roue
arrière gauche
Arrière gaucheEn avant de la roue
avant droite
Arrière droitEn avant de la roue
avant gauche
534
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les
caractéristiques techniques du véhicule.
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il est couvert par le brui t ambiant ou le son du
système audio.
■Si le message “Système EV arrêté Puis- sance de direction faible” est affiché
Ce message s’affiche si le système VE est arrêté pendant la marche du véhicule.
Lorsque les manœuvres au volant de direc-
tion sont plus lourdes qu’habituellement, pre- nez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le message “Surchauffe du système
EV P sortie réduite” est affiché
Ce message peut s’affic her lorsque vous utili- sez le véhicule dans des conditions difficiles. (Par exemple, lorsque vous roulez dans une
longue côte abrupte.) Conduite à tenir: P. 5 6 0
■Si le message “Panne système change- ment de vitesse Changement de vitesse
indisponible S’arrêter ds endroit sûr” ou “Panne système de changement de vitesse Conduite indisponible” est affi-
ché
Il y a un mauvais fonctionnement dans le sys- tème de gestion de la sélection. Faites immé-diatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si le message “Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse.”
est affiché
Vous avez appuyé sur la pédale d’accéléra- teur alors que la position de sélection est sur N.
Relâchez la pédale d’accélérateur et mettez
la position de sélection sur D ou R.
■Si le message “Enfoncer pédale de frein avec le véhicule à l’arrêt Surch. sys-tème EV possible” est affiché
Il peut arriver que le message s’affiche
lorsque vous appuyez sur la pédale d’accélé- rateur pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte, etc. Le système VE est peut-être en sur-
chauffe. Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
■Si le message “Coupure automatique de l’alimentation pour préserver la bat-
terie” est affiché
L’alimentation électrique a été isolée sous l’action de la fonction de coupure automa-tique du contact. La prochaine fois que vous
démarrerez le système VE, utilisez-le pen- dant 5 minutes environ p our recharger la bat- terie 12 V.
Si un message d’aler te
s’affiche
L’écran multifonctionnel affiche
les alertes indiquant la défail-
lance d’un système ou une mau-
vaise utilisation des fonctions du
véhicule, et les messages indi-
quant un besoin d’entretien.
Lorsqu’un message s’affiche,
effectuez la procédure de correc-
tion correspondante.
Si un message d’alerte s’affiche à
nouveau après que vous ayez
effectué les actions qui
conviennent, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
De même, si un témoin d’alerte
s’allume en même temps que
s’affiche un message d’alerte,
appliquez la mesure corrective
correspondant au témoin d’alerte.
( P.526)
563
8
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des
dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en col-lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■Lorsque vous changez la position de sélection
Veillez à ne pas changer la position de
sélection tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur.Le véhicule pourrait accélérer violemment
sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la trans-mission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues et
d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué malgré vos
efforts, il est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule.