289
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Pendant la conduite humaine, la
caméra de surveillance du conducteur
détecte la position de ce dernier et la
direction dans laquelle il regarde, et si
ses yeux sont ouverts ou fermés. Grâce
à cela, le système évalue le niveau de
vigilance du conducteur et s’il est en
situation d’effectuer les actions néces-
saires à la conduite du véhicule.
■Fonction d’alerte
Dans les situations telles que les sui-
vantes, un message s’affiche accompa-
gné d’un signal sonore pour avertir le
conducteur.
Lorsque le système juge que le
conducteur est inattentif à ce qui se
passe sur la route ou que ses yeux sont
fermés.
Lorsque le système ne détecte pas le
visage du conducteur ou qu’il juge que
sa position de conduite est douteuse.
■Reconnaissance faciale
Le système de surveillance du conduc-
teur permet d’identifier les personnes
par le biais de la fonction de reconnais-
sance faciale.
Consultez “Mes Réglages” pour savoir
comment utiliser la fonction de recon-
naissance faciale, pour connaître son
ordre de priorité par rapport aux autres
dispositifs d’identification et découvrir
les programmations personnalisées la
concernant.
■Fonction d’alerte
Il peut arriver que ces fonctions soient inopé-
rantes lorsque le véhicule circule à faible vitesse.
■Situations dans lesquelles le système de surveillance du conducteur peut ne
pas fonctionner correctement
P.288
La configuration du système de surveil-
lance du conducteur est modifiable
dans les options de personnalisation.
( P.581)
Système de sur veillance
du conducteur*
Fonctions de base
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Le système de surveillance du conduc-
teur n’est pas conçu pour empêcher ce dernier de conduire imprudemment ou de mal se tenir au volant.
Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garantir la sécu-rité.
●Le système de surveillance du conduc-teur n’est pas capable de combattre la somnolence. Si vous n’arrivez pas à
rester concentré ou si vous vous sentez somnolent, faites une pause et dormez suffisamment pour pouvoir conduire en
toute sécurité.
Configuration du système de
surveillance du conducteur
290
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le système est capable de détecter les
objets suivants comme des obstacles
détectables. (Les obstacles détectables
ne sont pas les mêmes pour toutes les
fonctions.)
Véhicules
Vélos*
Piétons
Motos*
*: Détectés comme obstacles détectables à
condition d’être chevauchés.
PCS (Système de sécurité
de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise des capteurs pour
détecter les obstacles ( P.290)
sur la trajectoire du véhicule.
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale avec
un obstacle détectable est élevé, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il
décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la
collision. Si le système évalue que
le risque de collision est extrême-
ment élevé, il déclenche automati-
quement la mise en action des
freins pour aider à éviter le choc
ou contribuer à en réduire la gra-
vité.
Vous avez la possibilité d’acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision et de modifier le pré-
avis d’alerte. ( P.299)
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
N’utilisez jamais le système de sécurité de pré-collision en substitut aux manœuvres normales de freinage. Ce
système ne peut pas éviter la collision ou en réduire la gravité dans toutes les situations. Accorder une trop grande
confiance à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du véhicule peut avoir pour conséquence un accident
grave, voire mortel.
●Bien que le système de sécurité de pré- collision soit conçu pour contribuer à
éviter la collision ou à en réduire la gra- vité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions. Par conséquent, il
peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de per-formances. Lisez les pages qui suivent
avec attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Pour la sécurité d’utilisation: P.281
■Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le
système: P.281
Obstacles détectables
292
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Aide à l’évitement de collision aux
intersections (changement de
direction à gauche/droite)
Dans les situations telles que les sui-
vantes, si le système évalue que le
risque de collision est élevé, l’alerte de
pré-collision et le freinage de pré-colli-
sion se déclenchent. Selon l’intersec-
tion, il peut arriver que l’assistance ne
se déclenche pas correctement.
Lorsque vous tournez à
gauche/droite à une intersection et
coupez la trajectoire d’un véhicule
en sens inverse
Lorsque vous tournez à
gauche/droite et qu’un piéton ou un
vélo est détecté en sens inverse
■Aide à l’évitement de collision aux
intersections (véhicules en croi-
sement)
Aux intersections, etc., si le système
évalue que le risque de collision avec
un véhicule ou une moto en sens
inverse est élevé, l’alerte de pré-colli-
sion et le freinage de pré-collision se
déclenchent. Selon l’intersection, il peut
arriver que l’assistance ne se
déclenche pas correctement.
■Suppression de l’accélération à
basse vitesse
Lorsque vous circulez à vitesse réduite,
si vous appuyez franchement sur la
pédale d’accélérateur alors que le sys-
tème évalue qu’il y a risque de collision,
il restreint la puissance du système VE,
voire utilise les freins à faible puis-
sance, pour brider l’accélération. Pen-
dant cette action, un témoin d’alerte et
un message s’affichent à l’écran multi-
fonctionnel accompagnés d’un signal
sonore.
“La pédale d’accélérateur est enfon-
cée”
294
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement de chaque fonction du système de sécurité de pré-col- lision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté est élevé.
Toutefois, le système est inopérant dans les situations suivant es:
●Lorsque le véhicule n’a pas circulé pendant un certain temps après que la batterie 12 V ait été débranchée puis rebranchée
●Lorsque la position de sélection est sur R
●Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli- sion sera opérationnelle)
Les tableaux qui suivent détaillent les vitesses fonctionnelles et les conditions d’annulation de chaque fonction:
●Alerte de pré-collision
Si vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une g rande amplitude alors que l’alerte de pré-collision est en action, il peut arriver que ce tte dernière soit annulée.
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
Véhicules en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
80 à 220 km/h (50 à 130 mph)
environ
Vélos5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Piétons5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos devant votre véhicule,
motos arrêtées
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
10 à 180 km/h (7 à 110 mph)
environ
Vélos30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
296
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Aide à l’évitement de collision aux intersections (changement de direction à gauche/droite)
L’aide à l’évitement de collision aux intersections (changement de direction à gauche/droite) n’intervient pas lorsque vous n’utilisez pas les clignotants.
●Aide à l’évitement de collision aux intersections (véhicules en croisement)
●Suppression de l’accélération à basse vitesse
La suppression de l’accélération à basse vitesse n’intervient p as lorsque vous utilisez les cli-
gnotants.
Si vous effectuez l’une des manœ uvres suivantes pendant que la suppression de l’accélération
à basse vitesse est en action, cette dernière est annulée:
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
approche
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obs-
tacle
Véhicules en sens
inverse
5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
5 à 75 km/h (3 à 45
mph) environ
10 à 115 km/h (7 à 70
mph) environ
Piétons5 à 30 km/h (3 à 20
mph) environ-5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
Vélos5 à 30 km/h (3 à 20
mph) environ-5 à 50 km/h (3 à 30
mph) environ
Motos en sens inverse5 à 40 km/h (3 à 25
mph) environ
5 à 75 km/h (3 à 45
mph) environ
10 à 115 km/h (7 à 70
mph) environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en
croisement
Vitesse relative entre
votre véhicule et l’obs-
tacle
Véhicules (côté)5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Vitesse de votre
véhicule ou moins
Moins de 40 km/h
(25 mph) environ
5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Motos (côté)5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Vitesse de votre
véhicule ou moins
Moins de 40 km/h
(25 mph) environ
5 à 60 km/h (3 à 38
mph) environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
Piétons0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
Vélos0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
0 à 15 km/h (0 à 9 mph) envi-
ron
300
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ne regarde pas devant lui, l’alerte de
pré-collision et la correction active
d’urgence utilisent le délai “Plus tôt”
pour intervenir, quelle que soit la
configuration choisie par l’utilisateur
pour ce paramètre.
Lorsque le régulateur de vitesse actif
est en fonction, l’alerte de pré-colli-
sion utilise le délai “Plus tôt” pour
intervenir, quelle que soit la configu-
ration choisie par l’utilisateur pour ce
paramètre.
Lorsque vous circulez sur une route
dont les bandes délimitant les voies
de circulation sont clairement
visibles et que vous roulez sous
régulateur de vitesse actif, le sys-
tème exploite la caméra frontale et le
capteur radar pour identifier les
bandes de délimitation des voies et
les véhicules qui vous entourent et
vous précèdent, et agit sur le volant
de direction pour tenir le véhicule en
position dans sa voie de circulation.
L’usage de cette fonction est à réserver aux
autoroutes et aux voies rapides exclusive-
ment.
Si vous n’utilisez pas le régulateur de
vitesse actif, la fonction est inopérante.
Dans les situations où les bandes délimitant
les voies sont difficiles à distinguer ou invi-
sibles, dans un embouteillage par exemple,
le système se fie à la trajectoire des véhi-
cules qui précèdent et entourent le vôtre
pour vous assister.
Si le système détecte l’absence de toute
action sur le volant de direction pendant un
certain temps, ou qu’il n’est pas fermement
tenu en main, il en alerte le conducteur par
une indication visuelle et annule temporaire-
ment la fonction.
Dès l’instant où le volant de direction est fer-
mement repris en main, la fonction se réac-
tive.
LTA (Aide au suivi de voie)
Fonctions LTA
310
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Lorsque la caméra frontale détecte
un panneau ou une information s’y
rapportant est mise à disposition par
le système de navigation (sur
modèles équipés), le panneau
s’affiche à l’écran.
Plusieurs panneaux peuvent être
affichés.
Selon les caractéristiques techniques du
véhicule, le nombre de panneaux affichés
est susceptible d’être limité.
■Conditions de fonctionnement de l’affi- chage des panneaux
Les panneaux sont affichés lorsque les conditions suivantes sont remplies:
●Le système a détecté un panneau
Dans les situations suiv antes, il peut arriver qu’un panneau affiché cesse de l’être:
●Lorsqu’aucun nouveau panneau n’a été détecté sur une certaine distance
●Lorsque le système évalue que la route sur laquelle vous circulez n’est plus la même,
notamment après un changement de direc- tion à gauche ou à droite
■Situations dans lesquelles la fonction d’affichage peut ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suiv antes, il peut arriver que le système RSA ne fonctionne pas nor-malement, qu’il ne détecte pas les panneaux
ou qu’il affiche un panneau erroné. Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionne-ment.
●Lorsqu’un panneau est sale, effacé, pen-ché ou plié
●Lorsqu’un panneau électronique est faible-ment contrasté
●Lorsque le panneau est en tout ou partie masqué par les feuilles d’un arbre, un
poteau, etc.
●Lorsqu’un panneau n’est détecté qu’un
court instant par la caméra frontale
●Lorsque la situation de conduite (change-
ment de direction, changement de voie, etc.) est incorrectement évaluée
RSA (Assistant de signali-
sation routière)
Le système RSA détecte certaines
signalisations routières au moyen
de la caméra frontale et/ou du sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés) (lorsque les informations
de limitation de vitesse sont dis-
ponibles) et en avertit le conduc-
teur par des indications visuelles
et sonores.
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
●Ne pas accorder une trop grande confiance au système RSA. Le RSA aide le conducteur en l’informant de la
signalisation routière, mais il ne se substitue en rien à sa vision propre et à
la conscience qu’il doit avoir de la situa- tion. Sur la route, il appartient au conducteur et à lui seul d’assurer la
sécurité. Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garan-tir la sécurité.
■Situations dans lesquelles le sys-tème RSA ne doit pas être utilisé
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le système: P.281
■Situations dans lesquelles le sys- tème peut ne pas fonctionner correc-tement
Situations dans lesquelles les capteurs
peuvent ne pas fonctionner correctement: P.286
Fonction d’affichage
311
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsqu’un panneau est situé tout de suite après un embranchement de voie rapide ou sur une voie adjacente juste avant la
jonction
●Lorsque des adhésifs sont collés à l’arrière
du véhicule qui précède
●Lorsqu’une signalisation similaire à un
panneau compatible avec le système est détectée comme tel
●Lorsque le panneau de limitation de vitesse détecté par la caméra frontale s’applique à une voie de desserte
●Lorsque vous circulez dans un rond-point
●Lorsque le panneau détecté est destiné aux poids lourds, etc.
●Lorsque vous circulez avec le véhicule dans un pays où le sens de circulation est opposé
●Véhicules équipés d’un système de navi-gation: Lorsque les données cartogra-
phiques du système de navigation sont périmées
●Véhicules équipés d’un système de navi-gation: Lorsque le système de navigation est inutilisable
Dans ce cas, les panneaux de limitation de
vitesse affichés à l’écran multifonctionnel et à
l’écran du système de navigation peuvent
être différents.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA déclenche une alerte pour
notifier le conducteur.
Si le véhicule roule à une vitesse
supérieure au seuil d’alerte de
vitesse du panneau de limitation affi-
ché à l’écran, l’affichage est mis en
surbrillance et un signal sonore se
déclenche.
Lorsque le système RSA détecte un
panneau de sens interdit et évalue
que le véhicule s’est engagé dans la
voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit affiché à l’écran mul-
tifonctionnel clignote et un signal
sonore se déclenche. (Véhicules
équipés d’un système de navigation)
■Conditions de fonctionnement de la
fonction de notification
●Fonction de notification de vitesse exces-
sive
Cette fonction intervient dans la condition sui-
vante:
• Le système identifie un panneau de limite de vitesse.
●Fonction de notification de sens interdit
Cette fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies:
• Le système identifie plusieurs panneaux de sens interdit en même temps.• Le véhicule passe entre des panneaux de
sens interdit reconnus par le système. • Le véhicule est équipé d’un système de navigation intégré.
Les types de panneaux de signalisa-
tion affichables sont les suivants.
En revanche, les panneaux de signalisation
récemment introduits ou qui ne sont pas offi-
ciels risquent de ne pas être affichés.
Panneaux routiers de limitation de
vitesse*
*: L’absence d’informations liées à une limi-
Fonction de notification
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maxi-
mum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum