4.2.3 Multidrive*
*I förekommande fall
Välj växelläge beroende på syfte och
situation.
Växellägenas syfte och funktion
Växel-
lägeSyfte eller funktion
P Parkera bilen/starta motorn
R Backning
N Friläge (Ingen kraft överförs)
D Normal körning
*
MKörläge 7-växlad sportig sek-
ventiell shiftmatic (→Sid. 110)
*För växelspaken till D för normal körning
för att förbättra bränsleförbrukningen
och minska bullret.
Skydda Multidrive
Om temperaturen i Multidrive-vätskan är
hög visas ” Transmission Oil Temp. High
Stop in a safe place and See Owner’s
Manual
” på informationsdisplayen varpå
bilen automatiskt försätts i läget som
skyddar växellådan. Låt en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller Toyota-
verkstad, eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer kontrollera
bilen.
Felsäkring för Multidrive
Systemet detekterar defekta delar som
indikeras av ombord-diagnostiken och
felsäkrar mekanismer, t.ex. begränsar
växlingsfunktionen eller styrningen av
utväxlingsförhållandet. I sådant fall tänds
felindikeringslampan.
Vid körning med den aktiva farthållaren
aktiverad (i förekommande fall)
Även om du ändrar körläget till kraftläge
för att använda motorbromsning kommer
motorbromsen inte att aktiveras
eftersom den aktiva farthållaren inte
kopplas ur. (→Sid. 146)
Begränsa plötslig start
(Kör/start-kontroll)
→Sid. 101AI-SHIFT
AI-SHIFT väljer automatiskt lämpligt
växelsteg beroende på förarens agerande
och körförhållanden. AI-SHIFT aktiveras
automatiskt när växelspaken är i D. (När
växelspaken flyttas till M stängs
funktionen av.)
När batteriet har laddats upp/anslutits
→Sid. 276
VARNING!
Vid körning på hala vägar
Gör inga plötsliga accelerationer eller
häftiga växelbyten. Plötsliga
förändringar i motorbromsningen kan
få hjulen att spinna eller sladda och
leda till en olycka.
Flytta växelspaken
: Medan startknappen är i ON och
bromspedalen är nedtrampad*ska du
flytta växelspaken medan du trycker på
spärrknappen på växelspaksknoppen.
4.2 Körrutiner
108
välutrustad verkstad än en auktoriserad
Toyota-verkstad för reparationer eller
underhåll av din bil rekommenderar vi att
du begär att verkstaden arkiverar
noteringar om bilens underhåll.
Behöver bilen repareras?
Var uppmärksam på förändringar i bilens
prestanda och ljud, samt visuella
indikeringar som kan innebära att bilen
behöver servas. Här är några viktiga
indikationer:
• Motorn misständer, går ojämnt eller
knackar
• Märkbart minskad kraft
• Konstiga ljud från motorn
• Vätskeläckage under bilen (Det är
normalt att det droppar vatten från
luftkonditioneringen om den just
använts.)
• Avgasljudet har förändrats (Det kan
tyda på farligt läckage av kolmonoxid.
Kör då med fönstren öppna och låt
omedelbart kontrollera
avgassystemet.)• Lufttrycket i däcken verkar lågt,
däcken tjuter onormalt i kurvor eller är
ojämnt slitna
• Bilen drar åt ena hållet vid körning på
rak och jämn väg
• Konstiga ljud från hjulupphängningen
• Minskad bromsverkan, bromspedalen
eller kopplingspedalen känns svampig
(modeller med manuell växellåda),
pedalen går nästan ned i golvet, bilen
drar snett vid bromsning
• Kylvätskans temperatur ligger
konstant över normalt värde
(→Sid. 248)
Om du observerar något av dessa
tecken ska du snarast köra bilen till en
auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota- verkstad, eller annan
verkstad med motsvarande
kvalifikationer och utrustning.
Din bil kan vara i behov av justering
eller reparation.
6.3 Arbeten du kan göra själv
6.3.1 Säkerhetsåtgärder när du själv arbetar med bilen
Följ anvisningarna i det här avsnittet om du utför underhåll på bilen på egen hand.
Underhåll
Benämningar Delar och verktyg
Batteriets skick
(→Sid. 213)■Varmt vatten
■Bikarbonat
■Fett
■Vanlig skiftnyckel (till kabelskorna)
Kylvätskans nivå
(→Sid. 212)■"Toyota Super Long Life Coolant" eller liknande
etylenglykolbaserad kylarvätska av hög kvalitet som inte
innehåller silikat, amin, nitrit eller borat och är framställd
med tekniken Hybrid Organic Acid som ger lång livslängd.
"Toyota Super Long Life Coolant" är en färdig blandning av
50 % kylarvätska och 50 % avjoniserat vatten.
■Tratt (endast vid påfyllning av kylarvätska)
Motoroljans nivå
(→Sid. 210)■"Toyota Genuine Motor Oil" eller likvärdig
■Trasor eller papper
■Tratt (endast vid påfyllning av motorolja)
6.2 Underhåll
206
4. Sätt tillbaka mätstickan så långt det
går.
5. Dra ut mätstickan medan du håller en
trasa under änden, läs av oljenivån.
ALåg
BNormalt
CFör mycket
Mätstickans form kan variera
beroende på typen av fordon eller
motor.
6. Torka av mätstickan och sätt tillbaka
den så långt det går.
Kontrollera oljetypen och förbered
påfyllning
Se till att du kontrollerar oljetypen och
förbered det du behöver för att fylla på
motorolja.
• Val av motorolja
→Sid. 283
• Oljevolym (Låg→Full)
1,1 liter
• Benämning
Ren tratt
Fylla på motorolja
Om oljenivån ligger under eller endast
obetydligt över markeringen för låg nivå
ska du fylla på olja av samma typ som
redan finns i motorn.1. Vrid locket moturs när du ska ta bort
det.
2. Fyll på oljan långsamt och läs av
mätstickan.
3. Vrid locket medurs när du sätter
tillbaka det.
Motoroljeförbrukning
En viss mängd motorolja förbrukas vid
körning. Under följande omständigheter
kan oljeförbrukningen öka, och motorolja
kan behöva fyllas på mellan
oljeserviceintervallen.
• När motorn är ny, till exempel direkt
efter inköp av bilen, eller efter
motorbyte
• Om olja av dålig kvalitet eller av
felaktig viskositet används
• Vid körning med högt varvtal eller
med tung last, vid körning med släp
(modeller med draganordning) eller
vid körning med upprepade
accelerationer eller inbromsningar
• Vid långvarig tomgångskörning, eller
vid frekvent körning i tät trafik
När motoroljan har bytts
Datum för byte av motorolja bör
nollställas. Gör så här:
1. Tryck på knappen
/på ratten
för att välja.
2. Tryck på
/för att välja
”Vehicle Settings”, håll sedan
intryckt.
3. Tryck på
/för att välja ”Oil
Maintenance”, tryck sedan på.
6.3 Arbeten du kan göra själv
211
6
Underhåll och skötsel
Om ”Engine Stopped Steering Power
Low” visas
Detta meddelande visas om motorn
stängs av under körning.
Om rattmanövreringen blir tyngre än
normalt ska du hålla hårt i ratten och
vrida den med mer kraft än vanligt.
Om “Auto Power OFF to Conserve
Battery” visas
Strömmen stängdes av med den
automatiska avstängningen. Öka
motorns varvtal något och låt motorn gå
på det varvtalet i cirka 5 minuter för att
ladda upp batteriet i bilen nästa gång du
startar motorn.
Om “Headlight System Malfunction
Visit Your Dealer” visas
En funktionsstörning kan ha uppstått i
följande system. Låt omedelbart en
auktoriserad Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer
kontrollera bilen.
• LED-strålkastare (i förekommande
fall)
• AHB (Automatiskt avbländande
helljus)
Om ett meddelande som indikerar
funktionsstörning i frontkameran
visas
Följande system kan ha upphört tills
problemet som visas i meddelandet har
åtgärdats. (→Sid. 127, Sid. 247)
• PCS (Aktivt krockskyddssystem)
• LTA (Linjeavkännare)
• AHB (Automatiskt helljus)
• RSA (Vägskyltsigenkänning)
(i förekommande fall)
• Aktiv farthållareOm ett meddelande som indikerar
funktionsstörning i radarsensorn visas
Följande system kan ha upphört tills
problemet som visas i meddelandet har
åtgärdats. (→Sid. 127, Sid. 247)
• PCS (Aktivt krockskyddssystem)
• LTA (Körfilsassistans)
• Aktiv farthållare
Om “Oil Maintenance Required Soon”
visas
Indikerar att byte av motorolja bör
schemaläggas.
Kontrollera nivån på motoroljan och byt
vid behov.
Meddelandet ska återställas när
motoroljan har bytts. (→Sid. 211)
Om “Oil Maintenance Required Visit
Your Dealer” visas
Indikerar att motoroljan ska bytas.
Låt en auktoriserad Toyota-
återförsäljare eller Toyota-verkstad,
eller annan verkstad med motsvarande
kvalifikationer byta kontrollera och byta
motoroljan och oljefiltret. Meddelandet
ska återställas när motoroljan har bytts.
(→Sid. 211)
Om ”Radar Cruise Control Unavailable
See Owner’s Manual” visas
Den aktiva farthållaren upphör tillfälligt
eller tills problemet som visas i
meddelandet har lösts. (Orsaker och
åtgärder:→Sid. 127)
Om “Radar Cruise Control Unavailable”
visas
Det aktiva farthållarsystemet kan
tillfälligt inte användas. Använd
systemet när det blir tillgängligt igen.
7.2 Åtgärder i en nödsituation
254
Om ett meddelande som indikerar
behovet av besök hos din
Toyota-återförsäljare visas
Systemet, eller delen som visas på
informationsdisplayen fungerar inte.
Låt omedelbart en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer
kontrollera bilen.
Om ett meddelande som hänvisar till
bilens instruktionsbok visas
• Om ”Engine Coolant Temp High” visas
ska du följa anvisningarna.
(→Sid. 277)
• Om ”Transmission Oil Temp. High”
visas ska du följa anvisningarna.
(→Sid. 108)
• Om ”Exhaust Filter Full” visas ska du
följa anvisningarna. (→Sid. 171)
• Om något av följande meddelanden
visas på informationsdisplayen kan
det indikera en funktionsstörning.
Låt omedelbart en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller
Toyota-verkstad, eller annan verkstad
med motsvarande kvalifikationer
kontrollera bilen.
– ”Smart Entry & Start System
Malfunction”
• Om något av följande meddelanden
visas på informationsdisplayen kan
det indikera en funktionsstörning.
Stanna bilen omedelbart och kontakta
en auktoriserad Toyota-återförsäljare
eller Toyota-verkstad eller annan
verkstad med motsvarande
kvalifikationer och utrustning.
– ”Braking Power Low”
– ”12-Volt Battery Charging System
Malfunction”
– ”Oil Pressure Low”7.2.6 Om du får punktering
(modeller med reparationssats
för akut däcklagning)
Din bil är inte utrustad med reservhjul,
istället är den utrustad med
reparationssats för akut däcklagning.
Punktering som orsakats av en spik eller
skruv som fastnat i däckmönstret kan
lagas temporärt med däcklagningssatsen.
(Satsen innehåller en flaska
tätningsmedel. Tätningsmedlet kan
endast användas en gång för en tillfällig
reparation av ett däck utan att spiken
eller skruven tas bort från däcket.)
Beroende på skadan kan den här
reparationssatsen eventuellt inte
användas för däcklagning. (→Sid. 255)
När reparationssatsen har använts för en
tillfällig lagning av ett däck ska däcket
lagas eller bytas ut av en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller Toyota-
verkstad eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer och
utrustning. Reparationer som utförs med
reparationssatsen för däcklaging är
endast temporära. Det punkterade
däcket ska repareras och återmonteras
snarast möjligt.
VARNING!
Om du får punktering
Fortsätt inte köra med punkterat däck.
Även vid körning en kort sträcka kan
däcket förstöras för gott, vilket kan
resultera i en olycka.
Innan du reparerar däcket
• Stanna bilen på en säker plats på ett
stadigt och plant underlag.
• Ansätt parkeringsbromsen.
• Flytta växelspaken till P (Multidrive)
eller N (manuell växellåda).
• Stäng av motorn.
• Tänd varningsblinkers. (→Sid. 242)
• Kontrollera däckskadans omfattning.
7.2 Åtgärder i en nödsituation
255
7
Om problem uppstår
Motor
Modell 1KR-FE
Typ 3-cylindrig radmotor, 4-takt, bensin
Cylinderdiameter och slaglängd 71,0 x 84,0 mm
Cylindervolym 998 cm
3
Ventilspel (kall motor)Insug: 0,145–0,235 mm
Avgas: 0,275–0,365 mm
Drivremmens spänning Automatisk inställning
Bränsle
BränsletypOm du ser bränslebeteckningar av den här typen på
bensinstationen ska du enbart använda bränsle med någon
av följande beteckningar:
Inom EU:
Endast blyfri bensin enligt europeisk standard EN228
Utanför EU:
Endast blyfri bensin
Oktantal 95 eller högre
Bränsletankens kapacitet
(Referens)35,0 liter
Smörjsystem
Oljevolym (Tömning och påfyllning –
referens
*)
Med filter 2,8 liter
Utan filter 2,5 liter
*Motoroljans kapacitet är en
referenskapacitet att användas vid byte
av motorolja. Värm upp motorn och stäng
av den. Vänta i minst 5 minuter,
kontrollera oljenivån på mätstickan.
Val av motorolja
Bensinmotor —
Vi har använt "Toyota Genuine Motor Oil" i
din Toyota. Toyota rekommenderar att du
använder Toyotas godkända "Toyota
Genuine Motor Oil".Annan motorolja av motsvarande kvalitet
kan också användas.
Oljespecifikation:
0W-16:
API -specifikation SN “Resource-
Conserving”, SN PLUS “Resource-
Conserving” eller SP “Resource
Conserving”; eller ILSAC GF-6B
multigrade motorolja
0W-20 och 5W-30:
API-specifikation SM “Energy-
Conserving”, SN “Energy-Conserving”,
SN PLUS “Resource-Conserving” eller SP
“Resource-Conserving”; or ILSAC GF-6A
multigrade motorolja
8.1 Specifikationer
283
8
Fordonsspecifikationer
Manuell växellåda
Växellådsolja (referens) 1,7 liter
Växellådsolja, typ"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W" eller motsvarande
OBSERVERA
Växellådsolja för manuell växellåda
• Var uppmärksam på att beroende på egenskaperna hos växellådsoljan som används,
eller på driftsförhållandena, kan tomgångsljudet, växlingskänslan och/eller
bränsleeffektiviteten vara annorlunda eller påverkas och i värsta fall kan skador på
växellådan uppstå. Toyota rekommenderar att "TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W" används för att uppnå optimala prestanda.
• Motorn i din Toyota är fylld med "TOYOTA Genuine Transfer Gear Oil LV GL-4 75W" från
fabriken. Använd Toyotas godkända "TOYOTA Genuine Differential Gear Oil LV
GL-4 75W", eller likvärdig olja av matchande kvalitet som motsvarar ovanstående
specifikation. Kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad,
eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer för ytterligare uppgifter.
Koppling (manuell växellåda)
Pedalspel 3 — 15 mm
Oljetyp SAE J1704 eller FMVSS No.116 DOT 4
Bromsar
Pedalens avstånd till golvet*1Min. 84 mm
Pedalspel 1–6 mm
Parkeringsbromsspakens
rörelse
*25– 8 hack
Oljetyp SAE J1704 eller FMVSS No.116 DOT 4
*1Minsta tillåtna pedalavstånd när pedalen trampas ner med kraften 300 N och motorn
är igång.
*2Parkeringsbromsens pedalrörelse när pedalen dras upp med kraften 200 N
Styrning
Fritt spel Mindre än 30 mm
Däck och fälgar
17-tumsdäck
Däckdimension 175/65R17 87H
Däcktryck
(Rekommenderat lufttryck för
kalla däck)Framhjul kPa (eller bar) Bakhjul kPa (bar)
260 (2,6) 240 (2,4)
Fälgdimension 17 × 5J
Hjulmutter, åtdragningsmoment 140 Nm 14,3 kgf
8.1 Specifikationer
286