248
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
erwärmt, kann der Ladevorgang durch die Schutzfunktion auf dem tragbaren Gerät angehalten werden. Wiederholen Sie in
diesem Fall den Ladevorgang, nachdem sich das tragbare Gerät wieder abgekühlt hat.
●In Abhängigkeit von der Nutzung des trag-baren Geräts wird es unter Umständen
nicht vollständig geladen. Dies ist keine Funktionsstörung.
●Wenn ein Mobiltelefon in der Nähe eines kabellosen Ladegeräts verwendet wird, können sich die Anrufempfindlichkeit und
die Kommunikationsgeschwindigkeit ver- schlechtern.
■Betriebstöne
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. ertönt während der Suche nach einem trag-
baren Gerät ein Signalton. Dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
■Reinigen des kabellosen Ladegeräts
S.257
WARNUNG
■Vorsicht während der Fahrt
Beim Laden eines tragbaren Geräts sollte
der Fahrer aus Sicherheitsgründen das tragbare Gerät nicht während der Fahrt
bedienen.
■Hinweise zu möglichen Störungen der Funktion anderer elektronischer
Geräte
Personen mit implantierbaren Herzschritt- machern, mit Schrittmachern für die kar-diale Resynchronisationstherapie oder mit
implantierbaren Kardioverter-Defibrillato- ren sowie mit anderen elektrischen medizi-nischen Geräten sollten bezüglich der
Verwendung eines kabellosen Ladegeräts ihren Arzt konsultieren.Der Betrieb des kabellosen Ladegeräts
kann sich auf medizinische Geräte auswir- ken.
■Verhindern von Schäden oder Ver-brennungen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen. Eine Nichtbeachtung kann zu Störungen oder Beschädigungen des Equipments, zu
einem Brand oder zu Verbrennungen durch eine Überhitzung führen.
●Führen Sie während des Ladevorgangs
keine metallischen Gegenstände zwi- schen Ladebereich und tragbarem Gerät ein
●Bringen Sie keine Aufkleber oder metal-lische Gegenstände usw. am Ladebe-reich oder an einem tragbaren Gerät an
●Bedecken Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht mit Kleidungs-stücken
●Laden Sie ausschließlich die angegebe-nen tragbaren Geräte
●Zerlegen Sie das Gerät nicht, um es
beispielsweise zu modifizieren
●Vermeiden Sie Stöße oder starke Kraf- teinwirkungen
HINWEIS
■Bedingungen, unter denen die Funk-tion unter Umständen nicht ord-nungsgemäß ausgeführt werden
kann
Unter den folgenden Bedingungen, funk- tioniert das Gerät unter Umständen nicht ordnungsgemäß
●Das tragbare Gerät ist vollständig gela-den
●Ein Fremdkörper befindet sich zwischen
dem tragbaren Gerät und dem Ladebe- reich
●Die Temperatur des tragbaren Geräts
steigt durch den Ladevorgang an
●Die Ladeoberfläche des tragbaren Geräts zeigt nach oben
274
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Überprüfen Sie, ob die Verschleißan-
zeiger an den Reifen sichtbar sind.
Überprüfen Sie die Reifen außerdem
auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z.
B. übermäßige Abnutzung an den Sei-
ten der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Reifendruck
des Reserverads, falls es nicht
abwechselnd mit den anderen Rädern
montiert wird.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
Verschleißanzeiger
Die Lage der Verschleißanzeiger wird durch
die Markierungen “TWI” oder “ ” usw. an
der Flanke jedes Reifens angezeigt.
Ersetzen Sie die Reifen, wenn die Ver-
schleißanzeiger sichtbar sind.
■Wann müssen die Reifen des Fahrzeugs ersetzt werden
Die Reifen sollten ersetzt werden, wenn:
●Die Verschleißanzeiger eines Reifens sind sichtbar.
●Reifenschäden vorhanden sind, wie z. B. Schnitte oder Risse, die so tief sind, dass das Gewebe zu sehen ist, oder Aufwölbun-
gen, die auf innere Beschädigungen hin- deuten
●Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder auf-grund der Größe oder Lage des Schnittes
oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
■Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der älter als 6 Jahre ist, muss von einem Fachmann geprüft werden, auch
wenn er nur selten gebraucht wurde und keine Schäden sichtbar sind.
■Niederquerschnittsreifen (18-Zoll-Rei-fen)
Generell nutzen sich Niederquerschnittsrei-
fen im Vergleich zu Standardreifen schneller ab und die Haftung auf Straßen mit Schnee und/oder Eis ist geringer. Benutzen Sie auf
verschneiten und/oder vereisten Straßen Winterreifen und fahren Sie vorsichtig und mit einer den Witterungsbedingungen ange-
messenen Geschwindigkeit.
■We nn das P rof il auf Winterreif en bis auf weniger als 4 mm abgenutzt ist
Winterreifen verlieren ihre Wirkung.
Reifen
Ersetzen Sie die Reifen gemäß den
Wartungsplänen und in Abhängig-
keit vom Verschleiß oder setzen
Sie diese um.
Kontrolle der Reifen
276
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
6-3. Wartung in Eigenregie
Wenn die Vorder- und Hinterräder, die
jeweils einen anderen Reifenfülldruck
haben, umgesetzt werden, führen Sie unbe-
dingt nach dem Umsetzen der Räder die
Initialisierung des Reifendruck-Warnsystems
durch.
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-
Warnsystem ausgestattet.
Während der Fahrt überwacht das
System Schwankungen der Radge-
schwindigkeitssignale, die vom
Geschwindigkeitssensor des Brems-
steuerungssystems ausgegeben wer-
den.
Es informiert den Fahrer, wenn ein
niedriger Reifenfülldruck ermittelt wird.
Eine Warnung mit der Reifendruck-
Warnleuchte und dem Warnsummer,
wenn ein erkennbarer niedriger Reifen-
druck vorhanden ist. (Vorgehenswei-
sen: S.322, 333)
Das System kann jedoch möglicher-
weise keine plötzlichen Reifenschäden
(Platzer usw.) erkennen.
■Regelmäßige Reifenfülldruckkontrolle
Das Reifendruck-Warnsystem ersetzt keine
routinemäßige Überprüfung des Reifenfüll- drucks. Vergewissern Sie sich, dass der Rei-fenfülldruck im Rahmen der täglichen
Fahrzeugprüfungen geprüft wird.
■Situationen, in denen das Reifendruck- Warnsystem unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktioniert
●In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem unter Umstän-
den nicht ordnungsgemäß. • Wenn keine Originalräder von Toyota ver-wendet werden.
• Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, bei dem es sich nicht um ein OE-Produkt (Original Equipment) handelt.
• Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, der nicht die angegebene Größe hat.
• Es wurden Schneeketten usw. montiert. • Es wird ein selbsttragender Reifen mit Not-laufeigenschaften (Run-Flat) verwendet.
• Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahr- zeug liegt, insbesondere im Bereich der Räder oder Radkästen.
• Wenn der Reifenfülldruck deutlich höher als der angegebene Reifendruck ist.
●Wenn der Reifenfülldruck schnell sinkt, wie z. B. nach einem Reifenplatzer, funktioniert die Warnung unter Umständen nicht.
■Warnverhalten des Reifendruck-Warn-
systems
Das Warnverhalten des Reifendruck-Warnsy- stems ist unterschiedlich, je nach den Bedin-gungen, unter denen es initialisiert wurde.
Aus diesem Grund kann das System eine Warnung ausgeben, auch wenn der Reifen-druck noch nicht den Minimalstand erreicht
hat oder wenn der Reifendruck höher als der Druck ist, der bei der Initialisierung des Systems eingestellt wurde.
■Das Reifendruck-Warnsystem
muss in folgenden Fällen initiali-
siert werden:
Beim Umsetzen der Vorder- und
Hinterräder mit unterschiedlichem
Reifenfülldruck.
Beim Wechseln der Reifengröße
Beim Ändern des Reifenfülldrucks,
z. B. bei einer Änderung der Fahrt-
geschwindigkeit oder des Ladungs-
gewichts.
Beim Initialisieren des Reifendruck-
Warnsystems wird der aktuelle Reifen-
fülldruck als Referenzdruck festgelegt.
Reifendruck-Warnsystem
Reifendruck-Warnsystem initia-
lisieren
308
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Transport des Fahrzeugs auf
einem Tieflader sind Radsicherungs-
gurte zu verwenden. Der Betriebsanlei-
tung des Tiefladers ist zu entnehmen,
wie beim Verzurren der Räder mit Rad-
sicherungsgurten vorzugehen ist.
Um Fahrzeugbewegungen während
des Transports zu unterdrücken, ziehen
Sie die Feststellbremse an und schal-
ten den Motorschalter aus.
Wenn in einer Notsituation kein
Abschleppwagen zur Verfügung steht,
kann Ihr Fahrzeug auch kurzzeitig mit
einem Kabel oder einer Kette an den
Abschleppösen gezogen werden. Dies
sollte jedoch nur auf harten, befestigten
Straßen über Strecken von max. 80 km
und mit einer Geschwindigkeit unter 30
km/h erfolgen.
Im Fahrzeug muss zum Lenken und
Bremsen ein Fahrer sitzen. Räder,
Antriebsstrang, Achsen, Lenkung und
Bremsen des Fahrzeugs müssen in
gutem Zustand sein.
Bei Fahrzeugen mit Multidrive können
WARNUNG
■Beim Abschleppen des Fahrzeugs
Transportieren Sie das Fahrzeug unbe-
dingt mit angehobenen Vorderrädern oder so, dass alle vier Räder keinen Kontakt mehr zur Fahrbahn haben. Wenn beim
Abschleppen des Fahrzeugs die Vorderrä- der Bodenkontakt haben, können der Antriebsstrang und die entsprechenden
Komponenten beschädigt werden.
HINWEIS
■Zur Vermeidung von Beschädigun-
gen am Fahrzeug beim Abschleppen mit einem Abschleppfahrzeug, das die Räder anhebt
●Schleppen Sie das Fahrzeug nie rück-
wärts ab, während der Motorschalter ausgeschaltet ist. Der Mechanismus des Lenkradschlosses ist nicht stark
genug, um die Vorderräder in Gerade- aus-Stellung zu halten.
●Prüfen Sie beim Anheben des Fahr-
zeugs, dass auf der gegenüberliegen- den Seite des angehobenen Fahrzeugs noch genug Bodenfreiheit zum
Abschleppen verbleibt. Ohne ausrei- chenden Abstand kann das Fahrzeug beim Abschleppen beschädigt werden.
■Abschleppen mit einem Abschleppwagen mit Seilwinde
Schleppen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit
einem Abschleppwagen mit Seilwinde ab, um Schäden zu vermeiden.
Benutzen eines Tiefladers
Abschleppen im Notfall
316
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
darauf aufmerksam zu machen, da ss der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht angelegt ist, ertönt der Summer eine Zeit lang in Intervallen, nachdem das
Fahrzeug eine bestimmte Geschwindigkeit erreicht hat.
■Warnleuchten für Sicherheitsgurte der Rücksitze*1 (Warnsummer*2)
*1: Diese Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeig e auf.
*2: Warnsummer für Sicherheitsgurte der Rücksitze:
Der Sicherheitsgurt-Warnsummer für die Rücksitze ertönt, um die Fondpassagiere darauf hin-
zuweisen, dass die Sicherheitsgurte nicht angelegt sind. Wenn d er Sicherheitsgurt nicht ange-
legt ist, ertönt der Summer eine Zeit lang in Intervallen, nach dem das Fahrzeug eine
bestimmte Geschwindigkeit erreicht hat.
■Reifendruck-Warnleuchte
■LTA-Kontrollleuchte* (Warnsummer)
*: Diese Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeig e auf.
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
Macht Fahrgäste im Fond darauf aufmerksam, dass die Sicherheitsgurte
nicht angelegt sind
Legen Sie den Sicherheitsgurt an.
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
Wenn die Leuchte ca. 1 Minute lang blinkt und dann dauerhaft leuchtet (es
ertönt kein Summer):
Funktionsstörung des Reifendruck-Warnsystems
Lassen Sie das System von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet (es ertönt ein Summer):
Niedriger Reifenfülldruck aufgrund natürlicher Ursachen
Stellen Sie den Reifenfülldruck auf den für kalte Reifen angegebe-
nen Druck ein. ( S.359)
Niedriger Reifenfülldruck aufgrund einer Reifenpanne
Halten Sie das Fahrzeug umgehend an einer sicheren Stelle an.
Fehlerbehandlung ( S.318)
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
(Orange)
Weist auf eine Funktionsstörung im LTA-System (Spurhalteassistent) hin
Folgen Sie den Anweisungen in der Multi-Informationsanzeige.
( S.185)
320
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
■Warnmeldungen
Die unten erläuterten Warnmeldungen kön-
nen in Abhängigkeit von den Betriebsbedin- gungen und den technischen Daten des Fahrzeugs von den tatsächlichen Meldungen
abweichen.
■Warnsummer
Möglicherweise ertönt ein Summer, wenn eine Meldung angezeigt wird.Der Summer ist möglicherweise nicht zu
hören, wenn sich das Fahrzeug in einer lau-
ten Umgebung befindet oder das Audiosy- stem mit hoher Lautstärke arbeitet.
■Wenn “Motor abgestellt. Geringe Lenk-kraftunterstützung.” angezeigt wird
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der
Motor während der Fahrt abgestellt wurde.
Wenn sich das Lenkrad schwerer als im Nor- malfall betätigen lässt, fassen Sie es mit festem Griff und wenden Sie mehr Kraft auf,
als dies im normalen Fahrbetrieb der Fall ist.
■Wenn “Stromversorgung ausgeschal- tet, um Batterie zu schonen.” angezeigt wird
Das System wurde durch die automatische
Abschaltfunktion deaktiviert. Beim nächsten Anlassen des Motors erhöhen Sie die Motor-drehzahl ein wenig und halten Sie diese
Drehzahl etwa 5 Minuten, um die Fahrzeug- batterie zu laden.
■Wenn “Fehlfunktion des Scheinwerfer-systems. Bitte Händler kontaktieren.”
angezeigt wird
Die Funktion der folgenden Systeme kann gestört sein. Lassen Sie das Fahrzeug umge-hend von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprü-fen.
●LED-Scheinwerfersystem (je nach Ausstat-tung)
●AHB (Automatisches Fernlicht)
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, die auf eine Störung der Frontkamera hin-
weist
Die folgenden Systeme stellen unter Umstän- den den Betrieb ein, bis das in der Meldung angegebene Problem beseitigt wurde.
( S.164, 313)
●PCS (Pre-Collision-System)
●LTA (Spurhalteassistent)
●AHB (Automatisches Fernlicht)
●RSA (Verkehrszeichenassistent) (je nach
Ausstattung)
●Dynamische Radar-Geschwindigkeitsrege-
lung
Wenn ein War nhinweis
angezeigt wird
In der Multi-Informationsanzeige
werden Warnungen zu System-
Fehlfunktionen und falsch durch-
geführten Vorgängen sowie Mel-
dungen angezeigt, die auf einen
Wartungsbedarf hinweisen. Wenn
eine Meldung angezeigt wird, füh-
ren Sie die entsprechenden Kor-
rekturmaßnahmen entsprechend
der jeweiligen Meldung durch.
Wenn eine Warnmeldung erneut
angezeigt wird, nachdem Sie die
entsprechenden Abhilfemaßnah-
men durchgeführt haben, wenden
Sie sich an einen Toyota-Vertrags-
händler oder eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Wenn darüber hinaus eine Warn-
leuchte leuchtet oder blinkt, wäh-
rend gleichzeitig eine
Warnmeldung angezeigt wird,
ergreifen Sie die entsprechenden
Korrekturmaßnahmen für die
Warnleuchte. ( S.313)
321
7
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, die auf eine Störung des Radarsensors hin-weist
Die folgenden Systeme stellen unter Umstän-
den den Betrieb ein, bis das in der Meldung angegebene Problem beseitigt wurde. ( S.164, 313)
●PCS (Pre-Collision-System)
●LTA (Spurhalteassistent)
●Dynamische Radar-Geschwindigkeitsrege-
lung
■Wenn “Ölwechsel bald erforderlich” angezeigt wird
Gibt an, dass das Motoröl gewechselt wer- den muss.
Prüfen Sie das Motoröl und führen Sie bei
Bedarf einen Ölwechsel durch.
Nach dem Ölwechsel sollte die Meldung zurückgesetzt werden. ( S.268)
■Wenn “Ölwechsel erforderlich Bitte Händler aufsuchen” angezeigt wird
Zeigt an, dass das Motoröl gewechselt wer-
den muss.
Lassen Sie das Motoröl und den Ölfilter von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb prüfen und wechseln. Nach dem Ölwechsel sollte die Meldung zurückgesetzt werden. ( S.268)
■Wenn “Radar-Geschwindig-keitsrege-
lung z. Z. nicht ver-fügbar. Siehe Betriebsanleit.” angezeigt wird
Die dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- gelung wird vorüber gehend oder bis zur
Behebung des in der Meldung genannten Problems deaktiviert. (Ursachen und Behe-bungsmaßnahmen: S.164)
■Wenn “Radar-Geschwindigkeitsrege-
lung nicht verfügbar” angezeigt wird
Die dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- gelung kann vorübergehend nicht verwendet werden. Verwenden Sie das System, wenn
es wieder verfügbar ist.
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie zum Aufsuchen Ihres Toyota-Händlers aufgefordert werden
Das in der Multi-Informationsanzeige
gezeigte System oder Teil weist eine Funkti- onsstörung auf. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, in
der Sie zum Lesen der Betriebsanlei- tung aufgefordert werden
●Wenn “Motorkühlmitteltemperatur hoch” angezeigt wird, folgen Sie den Anweisun-gen. ( S.348)
●Wenn “Getriebeöltemperatur hoch.” ange- zeigt wird, folgen Sie den Anweisungen.
( S.139)
●Wenn “Abgasfilter voll.” angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen. ( S.218)
●Wenn eine der folgenden Meldungen in
der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird, kann eine Funktionsstörung vorlie-gen. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend
von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über-
prüfen. • “Fehlfunktion d. intelligenten Zugangs-und Startsystems.”
●Wenn eine der folgenden Meldungen in der Multi-Informationsanzeige angezeigt
wird, kann eine Funktionsstörung vorlie- gen. Stellen Sie das Fahrzeug sofort ab und wenden Sie sich umgehend an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota- Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
• “Geringe Bremskraft” • “Fehlfunktion des Ladesystems der 12-Volt-Batterie”
• “Öldruck niedrig”
332
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
WARNUNG
●Halten Sie während der Reparatur
Abstand zum Reifen, weil die Möglich-
keit besteht, dass er während der
Durchführung der Instandsetzung platzt.
Wenn Sie Risse oder eine Verformung
des Reifens feststellen, stellen Sie den
Kompressorschalter auf (Aus) und
stoppen Sie unverzüglich den Instand-
setzungsvorgang.
●Das Reparatur-Kit kann überhitzen, wenn es längere Zeit eingesetzt wird. Lassen Sie das Reparatur-Kit nicht
mehr als 40 Minuten ununterbrochen in Betrieb.
●Teile des Reparatur-Kits können wäh-
rend des Instandsetzungsvorgangs heiß werden. Gehen Sie während und nach dem Instandsetzungsvorgang vorsich-
tig mit dem Reparatur-Kit um. Berühren Sie nicht das Metallteil um den Verbin-dungsbereich zwischen Flasche und
Kompressor. Es wird sehr heiß.
●Bringen Sie den Warnaufkleber für die Fahrgeschwindigkeit nur in dem ange-
gebenen Bereich an. Wenn der Aufkle- ber in einem Bereich angebracht wird, wo sich ein SRS-Airbag befindet, wie z.
B. am Lenkradpolster, kann dies dazu führen, dass der SRS-Airbag nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
●Um die Gefahr des Platzens oder einer Undichtigkeit zu verhindern, lassen Sie die Flasche nicht fallen und beschädi-
gen Sie sie nicht. Nehmen Sie vor der Verwendung der Flasche eine Sichtprü-fung vor. Verwenden Sie keine Flasche,
die Stoßstellen, Risse, Kratzer, undichte Stellen oder andere Schäden aufweist. In diesem Fall muss die Flasche unver-
züglich ersetzt werden.
■Fahren, damit das Dichtmittel gleich- mäßig verteilt wird
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen, um die Unfallgefahr zu verrin- gern.Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht
beachtet, kann dies zum Verlust der Kon- trolle über das Fahrzeug führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzun-
gen verursachen.
●Fahren Sie vorsichtig mit langsamer Geschwindigkeit. Seien Sie bei Rich-
tungsänderungen bzw. beim Wenden und bei Kurvenfahrten besonders vor-sichtig.
●Wenn das Fahrzeug nicht geradeaus fährt oder Sie spüren, dass das Lenkrad in eine Richtung zieht, halten Sie das
Fahrzeug an und prüfen Folgendes.
• Reifenzustand: Der Reifen kann sich vom Rad gelöst haben.
• Reifenfülldruck. Beträgt der Reifenfüll-
druck 130 kPa (1,3 kgf/cm2 oder bar) oder weniger, weist der Reifen mögli-cherweise einen schweren Schaden
auf.
HINWEIS
■Beim Ausführen einer Notfall-Repara- tur
●Eine Beschädigung der Reifenlaufflä-
che, die durch einen scharfen Gegen- stand wie einen Nagel oder eine Schraube hervorgerufen wurde, sollte
nur mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen behoben werden.Entfernen Sie den scharfen Gegenstand
nicht vom Reifen. Das Entfernen des Gegenstands vergrößert unter Umstän-den die Öffnung und macht die Instand-
setzung mit dem Notfall-Reparatur-Kit unmöglich.
●Das Reparatur-Kit ist nicht wasserdicht.
Stellen Sie sicher, dass das Reparatur- Kit keinem Wasser ausgesetzt ist, wie z. B. bei Verwendung im Regen.