841-4. Système antivol
*: Sur modèles équipés
Placez le contact du moteur sur arrêt,
faites descendre tous les passagers du
véhicule et assurez-vous que les deux
portes latérale s sont fermées.
Au moyen de la fonction d'accès mains
libres: Touchez la zone du capteur de la
poignée de porte extérieure.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centrali sé: Appuyez sur .
Système à double verrouil-
lage*
L'accès non autorisé au véhicule
est empêché en désactivant la
fonction de déverrouillage des
portes tant de l'intérieur que de
l'extérieur du véhicule.
Les véhicules utilisant ce sys-
tème ont des étiquettes collées
sur les vitres latérales.
Armement du système à
double verrouillage
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système à
double verrouillage
N'activez jamais le système à double ver-
rouillage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les deux portes laté-
rales ne peuvent pas être ouvertes de
l'intérieur du véhicule.
85
1
1-4. Système antivol
Pour la sûreté et la sécurité
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver-
rouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intem-
pestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
Personne ne se trouve à bord du
véhicule.
Les vitres sont fermées avant que
l'alarme ne soit armée.
Aucun objet de valeur ou autre effet
personnel n'est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le coffre, puis ver-
rouillez les deux portes latérales au
moyen de la fonction d'accès mains
libres ou de la télécommande du ver-
rouillage centralisé. Le système est
automatiquement activé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met à cligno-
ter dès lors que le système est armé.
■Annulation ou arrêt
Effectuez l'une des opérations sui-
vantes pour désactiver ou arrêter les
alarmes:
Déverrouillez les portes ou ouvrez le
coffre au moyen de la fonction
d'accès mains libres ou de la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé.
Mettez le contact du moteur sur ACC
ou ON, ou démarrez le moteur.
1 Vérifiez que les portes des deux
côtés et le coffre sont fermés.
2 Placez le contact du moteur sur ON.
3 Ouvrez la porte conducteur tout en
maintenant appuyé sur la com-
mande de verrouillage des portes et
continuez à appuyer sur pen-
dant environ 10 secondes après
l'ouverture de la porte conducteur.
Le système d'alarme passe de l'état activé à
Alarme*
L'alarme émet de la lumière et du
son pour donner l'alerte
lorsqu'une intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche lorsqu'une
porte verrouillée ou le coffre est
déverrouillé ou ouvert d'une
manière autre qu'en utilisant la
fonction d'entrée ou la télécom-
mande sans fil alors que l'alarme
est réglée.
Armement/annulation/arrêt du
système d'alarme
Activation/désactivation du
système d'alarme
861-4. Système antivol
l'état désactivé comme suit.
■Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhi- cule ne nécessite aucun entretien.
■Ouverture et fermeture du coffre
●Si les réglages de l'alarme sont effectués alors que le couvercle de coffre est laissé
ouvert, l'alarme n'est pas armée. Après fer-
meture du coffre, l'alarme est armée après un délai d'au moins 30 secondes.
●Lorsque le coffre est déverrouillé au moyen de la fonction d'accès mains libres
ou de la télécommande du verrouillage
centralisé lorsque l'alarme est armée, l'alarme passe en mode veille. Après fer-
meture du coffre, l'alarme est à nouveau
armée après un délai d'au moins 30 secondes.
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les
situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
●Les portes sont déve rrouillées au moyen de la clé ou de la clé mécanique.
●Une personne à bord du véhicule ouvre une porte ou le coffre, ou déverrouille le
véhicule au moyen d'un bouton de verrouil-
lage intérieur.
●Remplacement ou recharge de la batterie
lorsque le véhicule est verrouillé. ( P.374)
État de
l'alarme
Avertisseur
sonore
Écran multi-
fonctionnel
DésactivéRetentit deux
fois“AL OFF”
ActivéRetentit une
fois“AL ON”
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement
du système
Ne modifiez et ne démontez pas le sys- tème. S'il a été modifié ou retiré, il n'est
plus garanti que le système fonctionne
normalement.
89
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'étei nt. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Le témoin de rappel de ceinture de sécu-
rité du passager avant se trouve dans la
console du pavillon.
*3: Ce témoin s'allume sur la console du
pavillon.
Les témoins informent le conducteur de
l'état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.351)
Témoin d'avertissement de tem-
pérature du liquide de la trans-
mission automatique (sur
modèles équipés) ( P.351)
Témoin d'avertissement de porte
ouverte ( P.351)
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffisant*1
( P.352)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du pas-
sager avant*1, 2 ( P.352)
Témoins de rappel de ceinture
de sécurité des passagers
arrière*1, 3 ( P.352)
(jaune)
Témoin de régulateur de vitesse
conventionnel (sur modèles équi-
pés) ( P.353)
Témoin d'avertissement
BSD/RCTA (sur modèles équi-
pés) ( P.353)
Témoin d'avertissement SRH
(sur modèles équipés) ( P.353)
Témoin d'avertissement RAB
(sur modèles équipés) ( P.353)
Témoin d'avertissement de
phares à LED ( P.354)
Témoin d'avertissement du cor-
recteur automatique d'assiette
des phares ( P.354)
Témoin d'avertissement princi-
pal*1 ( P.354)
Témoin d'avertissement Eye-
Sight (sur modèles équipés)
( P.354)
Témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus*1 ( P.355)
Témoin d'avertissement du sys-
tème GPF ( P.355)
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du sys- tème de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel
que le témoin d'avertissement ABS ou
SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système
incriminé n'est pas en mesure de vous
offrir sa protection en cas d'accident, ce
qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôler immédiatement
le véhicule par votre concessionnaire
Toyota si cela se produit.
Témoins
Témoin des clignotants ( P.160)
Témoin de feux arrière ( P.163)
Témoin de feux de route
( P.164)
Témoin d'assistance feux de
route (sur modèles équipés)
( P.166)
1002-1. Combiné d'instruments
temps de conduite/la distance parcou-
rue.
■Informations de conduite (page 4)
Affiche la pression chaque pneu.
( P.314)
■Éléments de l'affichage
Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments et
sélectionnez . Appuyez ensuite sur
ou pour afficher les éléments
suivants:
Force G
Convient pour vérifier les forces G latérales
actuelles exercées sur le véhicule
Force G (fonction de maintien du
régime maximum)
Convient pour vérifier la taille et la direction
des forces G latérales maximales exercées
sur le véhicule.
Courbe de puissance et de couple
Chronomètre
■Force G
Affiche la force G latérale exercée sur
le véhicule.
Affiche également, autour de la péri-
phérie de l'affichage de la force G, le
degré de braquage vers la gauche et la
droite, la force sur la pédale d'accéléra-
teur et la pression de liquide de frein.
Cet affichage doit être utilisé en guise
de recommandation. En fonction de
facteurs comme l'état de la surface de
la route, la température et la vitesse du
véhicule, l'affichage risque de ne pas
indiquer l'état actuel du véhicule.
Force G d'accélération exercée sur
le véhicule
Force sur la pédale d'accélérateur
Pression de liquide de frein
Degré de braquage
Maintenez appuyé pour changer la
plage d'affichage de la force G d'accé-
lération entre 1,0 G et 0,5 G.
■Force G (fonction de maintien du
régime maximum)
Affiche la force G latérale exercée sur
le véhicule.
Affiche également, autour de la péri-
phérie de l'affichage de la force G, le
degré de braquage vers la gauche et la
droite, la force sur la pédale d'accéléra-
teur et la pression de liquide de frein.
Cet affichage doit être utilisé en guise
de recommandation. En fonction de
facteurs comme l'état de la surface de
la route, la température et la vitesse du
véhicule, l'affichage risque de ne pas
indiquer l'état actuel du véhicule.
Informations relatives au mode
Sport
A
C
D
1063-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.115)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.107)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électronique n'est pas utili- sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P. 1 1 7 )
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.328)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 3 2 8
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Clés
Clés
A
C
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
1103-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
asservies à la manœuvre des portes. Par conséquent, à l'ouverture d'une porte, sa
vitre s'entrouvre. À la fermeture d'une porte,
sa vitre se ferme complètement.
Toutefois, si la batterie est déchargée ou est déconnectée, cette fonction ne fonctionnera
pas. ( P.376)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
■Fonction de sécurité (véhicules sans
système à double verrouillage)
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule à l'aide de l'accès mains libres ou de
la télécommande du verrouillage centralisé,
la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas être ver-
rouillée par le capteur de verrouillage
sur la surface de la poignée de porte
Si les portes ne peuvent pas être verrouillées en touchant le capteur de verrouillage avec
un doigt, touchez le capteur de verrouillage
avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l'accès mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé alors qu'une
porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5
secondes. Fermez complètement la porte
pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système
d'alarme. ( P.85)
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
P. 1 1 7
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne
pas correctement
Utilisez la clé mécanique et/ou les boutons
de verrouillage intérieurs pour verrouiller et déverrouiller les portes. ( P.371)
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.328)
■Si la batterie est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées au moyen du système
d'accès et de démarrage mains libres ou de
la télécommande du verrouillage centralisé. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l'aide
de la clé mécanique. ( P.371)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.392)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Vérifiez que les deux portes latérales sont correctement fermées quand vous condui-
sez.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la
chute d'un passager, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une
porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin
d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
1163-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)
Lors du verrouillage ou du déverrouil-
lage des portes
Le système est fonctionnel quand la clé élec-
tronique se trouve à environ 0,4 0,8 m (1,3
2,6 ft.) d'une poignée extérieure de porte.
(Seules les portes détectant la clé peuvent
être actionnées.)
Lors de l'ouverture du coffre
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve dans un rayon d'envi-
ron 0,4 0,8 m (1,3 2,6 ft.) du bouton de
déverrouillage du coffre.
Lorsque vous démarrez le moteur ou
changez le mode du contact du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé
électronique se trouve à l'intérieur du véhi-
cule.
■Alarmes et messages d'avertissement
Une alarme retentit et des messages d'aver-
tissement s'affichent sur l'écran multifonction- nel pour éviter des accidents ou le vol du
véhicule, résultant d'une erreur d'utilisation.
Lorsqu'un message d' avertissement s'affiche, prenez les mesures appropriées en
fonction du message affiché. ( P.358)
Lorsque seule une alarme retentit, les cir-
constances et les procédures de correction sont les suivantes.
●Lorsqu'une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes
●Lorsqu'une alarme extérieure retentit une
fois pendant 2 secondes
●Lorsqu'une alarme intérieure retentit en continu
■Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est acti-
vée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batte-
rie du véhicule quand vo us ne vous servez
pas du véhicule pendant une durée prolon- gée.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
A
C
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller le véhicule alors
qu'une porte était ouverte.
Fermez les
deux portes
latérales et ver-
rouillez les
portes à nou-
veau.
SituationProcédure de
correction
Vous avez fermé le coffre
alors que la clé électro-
nique se trouvait encore à
l'intérieur du coffre et que
les deux portes latérales
étaient verrouillées.
Récupérez la
clé électro-
nique laissée
dans le coffre et
fermez le cou-
vercle de coffre.
SituationProcédure de
correction
Vous avez placé le contact
du moteur sur ACC alors
que la porte du conducteur
était ouverte (ou vous avez
ouvert la porte du conduc-
teur alors que le contact
du moteur était sur ACC).
Placez le
contact du
moteur sur arrêt
et fermez la
porte du
conducteur.
Le contact du moteur a été
mis sur arrêt alors que la
porte du conducteur était
ouverte.
Fermez la porte
du conducteur.