11 2
Bezpečnosť
Hlavové airbagy
Ak je tento systém súčasťou výbavy vozidla,
prispieva k zvýšeniu ochrany vodiča a
spolujazdca v prípade silného bočného nárazu,
pretože znižuje riziko poranenia bočnej časti
hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované do stĺpikov
karosérie a hornej časti kabíny pre pasažierov.
Pri prednom dvojmiestnom lavicovom
sedadle nie je chránený cestujúci sediaci
v strede.
Ak je tento systém súčasťou výbavy vozidla,
prispieva k zvýšeniu ochrany vodiča a
spolujazdcov (s výnimkou stredných sedadiel) v
prípade silného bočného nárazu, pretože znižuje
riziko poranenia bočnej časti hlavy.
Hlavové airbagy sú zabudované do stĺpikov
karosérie a hornej časti kabíny pre pasažierov.
Rozvinutie
Hlavový airbag sa rozvinie súčasne s príslušným
bočným airbagom v prípade prudkého bočného
nárazu smerujúceho na celú alebo len časť
detekčnej zóny B.
Hlavový airbag vyplní priestor medzi cestujúcim
na prednom alebo zadnom sedadle vozidla a
príslušnými oknami.
Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovom
paneli rozsvieti táto výstražná kontrolka.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu
PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis a nechajte
systém skontrolovať.
Airbagy by sa v prípade prudkého nárazu
nemuseli aktivovať.
Pri miernom náraze alebo náraze do
boku vozidla alebo v prípade prevrátenia
vozidla sa airbagy nemusia aktivovať.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa neaktivujte žiadny z
bočných airbagov.
Odporúčania
Z dôvodu zachovania funkčnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
prirodzenej a vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a správne ho
umiestnite.
Medzi pasažierov a airbagy nič neumiestňujte
(napr.
deti, zvieratá, predmety), nepripevňujte
ani nemontujte nič do blízkosti ani do
priestoru nafúknutia airbagov, pretože by to
pri ich aktivácii mohlo spôsobiť zranenie.
Na prístrojovú dosku neumiestňujte žiadne
predmety.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vozidla, predovšetkým
v bezprostrednej blízkosti airbagov.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné
vylúčiť v prípade aktivácie airbagov riziko
zranenia alebo ľahších popálenín hlavy,
hrudníka alebo rúk. Vankúš sa nafúkne
takmer okamžite (niekoľko milisekúnd)
a
následne sa vypustí, pričom súčasne
dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov na
to určených.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
11 3
Bezpečnosť
5Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte ani nenaliepajte, v opačnom
prípade by mohlo dôjsť k
poraneniam pri
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Používajte iba schválené poťahy
sedadiel, ktoré umožňujú rozvinutie týchto
airbagov. Informácie o
sortimente poťahov
vhodných pre vaše vozidlo získate v
sieti
PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (napr. oblečenie), pretože pri
rozvinutí bočného airbagu by mohlo dôjsť k
zraneniam hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Všetky pracovné úkony sa musia vykonávať
výlučne u autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo v kvalifikovanom servise
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani neinštalujte žiadne
predmety na strešnú konštrukciu vozidla,
mohlo by dôjsť k poraneniu hlavy v prípade
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte prídržné rukoväte
nainštalované na streche, pretože slúžia na
pripevnenie hlavových roletových airbagov
.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
V súlade s európskymi nariadeniami musia
všetky deti mladšie ako 12
rokov alebo deti
nižšie ako 1,5
m pri jazde sedieť v schválenej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, a to na sedadlách vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
–
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie
miesta pre vaše deti sú na zadných
sedadlách vášho vozidla.
–
Deti s hmotnosťou nižšou ako 9
kg musia
pri jazde povinne sedieť v polohe „chrbtom
proti
smeru jazdy“, a to na predných, ako aj
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vozidla:
–
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku 3 rokov,
–
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera pevne a stabilne opretá o
podlahu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Uistite sa, že sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás ani spona
bezpečnostného pásu. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky tak,
aby ste čo najviac znížili ich vôľu pri doliehaní
na telo dieťaťa, a to aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či
detskú sedačku pevne pripevňuje k
sedadlu
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca
nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby
smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Uistite sa, že je opierka hlavy odložená alebo
pripevnená správnym spôsobom, aby sa
zabránilo jej vymršteniu v prípade prudkého
brzdenia. Len čo vyberiete detskú sedačku
120
Bezpečnosť
Uchytenia „ISOFIX“
2. rad
*Pri niektorých verziách nie je stredové sedadlo
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Vozidlo bolo homologované v súlade
s najnovšími predpismi pre uchytenia ISOFIX. Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia
ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené
štítkami.
K dispozícii sú tri oká na každom sedadle:
–
dve predné oká
A
, ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedákom sedadla vo vozidle,
označené štítkom „ISOFIX“,
–
ak sa za sedadlom vozidla nachádza zadné
oko
B nazývané Top Tether, ktoré je určené
na uchytenie horného popruhu, toto oko je
označené štítkom „Top Tether“ (Horný popruh).
Oko Top Tether umožňuje uchytenie horného
popruhu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzí mieru preklopenia detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
západkami, ktoré sa ukotvia na dve predné
oká A.
Niektoré detské sedačky sú navyše vybavené
aj horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko B.
Uchytenie detskej sedačky k oku Top Tether:
–
pred nainštalovaním detskej sedačky na toto
miesto najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy
(hneď ako detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy späť na pôvodné miesto),
–
preveďte popruh detskej sedačky ponad hornú
časť operadla sedadla, pričom ho veďte stredom
pomedzi otvory určené na tyče opierky hlavy,
– pripevnite háčik horného popruhu k zadnému
oku B,
–
utiahnite horný popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade dopravnej nehody.
Prísne dodržiavajte pokyny týkajúce sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Odporúčané detské
sedačky ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v
ktorom je uvedený presný postup jej
inštalácie a následného odstránenia.
121
Bezpečnosť
5„RÖMER Baby-Safe so základňou ISOFIX“(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa používa len samotná sedačka,
ktorá musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(veľkostná trieda: B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Vhodné iba na inštaláciu v smere jazdy.
Uchytáva sa o oká A a oko B, nazývané TOP
TETHER, pomocou horného popruhu.
K dispozícii sú tri polohy nastavenia sklonu tela sedačky: sedenie, oddych a ležanie.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj na sedadlá, ktoré nie sú vybavené
uchyteniami ISOFIX. V takom prípade
je nutné pripevniť ju k sedadlu pomocou
trojbodového bezpečnostného pásu. Predné
sedadlo vo vozidle nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali jeho chrbtového operadla.
123
Bezpečnosť
5(c) Inštalácia detskej vaničky na toto sedadlo môže zabrániť použitiu jedného alebo viacerých sedadiel v tom istom rade.
(d) Nastavte predné sedadlo spolujazdca bez nastavenia výšky do polohy úplne vzadu.
(e) Inštalácia detských sedačiek s podperou v treťom rade je zakázaná.
(f) Pri niektorých verziách nie je stredové sedadlo vybavené uchyteniami ISOFIX.
IUF Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky ISOFIX otočenej v smere jazdy uchytenej pomocou horného popruhu.
IL Sedadlo vhodné na inštaláciu polouniverzálnej detskej sedačky ISOFIX, ktorá môže byť:
–
otočená proti smeru jazdy
, vybavená horným popruhom alebo podperou,
–
alebo čelom k smeru jazdy
, ktorá je vybavená podperou,
–
vaničky
, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
Ďalšie informácie o
detských sedačkách ISOFIX
a najmä o zaistení horného popruhu nájdete v príslušnej kapitole.
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými západkami, ktoré sa upevnia na dve oká A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–
buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko B
,
–
alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o
uchyteniach ISOFIX sú uvedené v príslušnej kapitole.
Umiestnenia detských sedačiek i-Size
V súlade s novými európskymi nariadeniami uvádza táto tabuľka možnosti inštalácie detských sedačiek i-Size na sedadlá vo vozidle vybavené
uchyteniami ISOFIX schválenými pre typ i-Size.
Umiestnenie sedadla Systém zadržiavacích detských sedačiek i-Size
1.
rad (a) Sedadlo spolujazdca Nie je určený pre i-Size
2.
rad (b) (c) (d) i-U
3.
rad (b) Nie je i-Size
158
Jazda
Porucha
V prípade poruchy sa namiesto rýchlosti
zobrazia najskôr blikajúce a potom súvisle
zobrazené čiarky.
Nechajte vykonať kontrolu u autorizovaného
predajcu PEUGEOT alebo v kvalifikovanom
servise.
Adaptívny tempomat
Ďalšie informácie sú uvedené vo
všeobecných odporúčaniach
týkajúcich sa použitia asistenčných
systémov riadenia a manévrovania a
v
časti Tempomat – špeciálne odporúčania.
Tento systém automaticky udržiava jazdnú
rýchlosť vozidla na hodnote nastavenej vodičom
(nastavenie rýchlosti), pričom dodržiava
bezpečnú vzdialenosť od pred ním idúceho
vozidla (cieľové vozidlo) vopred nastavenú
vodičom. Systém automaticky reguluje
zrýchľovanie a spomaľovanie vozidla.
Pri vozidlách s
manuálnou prevodovkou tento
systém zníži rýchlosť vozidla až na 30
km/h.
Pomocou funkcie Stop systém ovláda brzdenie
až do úplného zastavenia vozidla.
Ak systém pribrzdí vozidlo, rozsvietia sa pritom brzdové svetlá.
Ak nie sú brzdové svetlá v bezchybnom
stave, jazda vozidlom môže byť nebezpečná.
Na tento účel používa systém kameru
umiestnenú v hornej časti čelného skla
a
v závislosti od verzie aj radar, ktorý sa
nachádza v
prednom nárazníku.
Tento systém je primárne navrhnutý na jazdu po rýchlostných komunikáciách
a
diaľniciach a funguje len pri pohybujúcich
sa vozidlách jazdiacich rovnakým smerom
ako vaše vozidlo.
Ak vodič aktivuje ukazovateľ smeru pri predbiehaní pomalšie idúceho vozidla,
tempomat môže dočasne znížiť vzdialenosť
od cieľového vozidla, aby mu uľahčil
predchádzanie bez prekročenia nastavenej
rýchlosti.
Ovládacie prvky na volante
1. ZAP (poloha CRUISE)/VYP (poloha 0)
2. Aktivácia tempomatu pri aktuálnej rýchlosti/
zníženie nastavenej rýchlosti
3. Aktivácia tempomatu pri aktuálnej rýchlosti/
zvýšenie nastavenej rýchlosti
4. Pozastavenie/obnovenie funkcie tempomatu
s predošlým uloženým nastavením rýchlosti
5. V závislosti od verzie:
Zobrazenie uložených prahových hodnôt
rýchlosti pomocou funkcie ukladania rýchlosti
alebo
Použitie rýchlosti navrhnutej systémom
Rozpoznávanie dopravných značiek
(zobrazenie MEM)
6. Zobrazenie a úprava nastavenia vzdialenosti
od vozidla idúceho pred vami
162
Jazda
Zmena nastavenia rýchlosti
Nastavenia rýchlosti je možné zapnúť,
vypnúť, vybrať a zmeniť v ponuke
Driving/Vehicle na dotykovom displeji.
Tlačidlo „MEM“
Toto tlačidlo umožňuje vybrať v pamäti
uložené nastavenie rýchlosti na použitie
s obmedzovačom rýchlosti alebo
programovateľným tempomatom.
Ďalšie informácie o obmedzovači rýchlosti
alebo programovateľnom tempomate nájdete
v príslušných kapitolách.
Active Safety Brake s Výstraha pre riziko zrážky
a Inteligentný asistent
núdzového brzdenia
Viac informácií nájdete vo všeobecných
odporúčaniach týkajúcich sa použitia
asistenčných systémov riadenia a
manévrovania .
Tento systém:
–
upozorní vodiča na riziko, že jeho vozidlo
sa môže dostať do kolízie s pred ním idúcim
vozidlom,
–
zníži rýchlosť vozidla, aby sa predišlo zrážke
alebo aby sa zmiernila závažnosť jej následkov
.
Systém tiež zohľadňuje motocyklistov a
zvieratá, avšak nemusí zaznamenať
zvieratá nižšie ako 0,5
m a predmety na
ceste.
Tento systém pozostáva z troch funkcií:
–
Výstraha pre riziko zrážky
,
–
Inteligentný asistent núdzového brzdenia
(iEBA),
–
Active Safety Brake (automatické núdzové
brzdenie).
Vozidlo je vybavené kamerou umiestnenou v
hornej časti čelného skla.
Tento systém v žiadnom prípade nenahrádza pozornosť vodiča.
Systém je navrhnutý tak, aby pomáhal
vodičovi a zvyšoval bezpečnosť jazdy.
Vodič je aj naďalej zodpovedný za sledovanie
stavu premávky a dodržiavanie platných
dopravných predpisov.
Hneď ako systém zaznamená prekážku,
pripraví brzdový okruh pre prípad potreby
automatického brzdenia. Môže to spôsobiť
tichý zvuk a mierny pocit spomalenia.
Prevádzkové podmienky a
obmedzenia
Vozidlo sa pohybuje smerom dopredu.
Systém ESC je funkčný.
Systém DSC aktivovaný.
Systémy DSC/ASR aktivované.
Zapnuté bezpečnostné pásy všetkých
pasažierov.
Stabilizovaná rýchlosť na vozovkách s miernymi
zákrutami.
V nasledujúcich prípadoch sa odporúča
systém deaktivovať prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla:
–
ťahanie prívesu;
–
preprava dlhých predmetov na strešných
tyčiach alebo nosiči;
165
Jazda
6alebo predného spolujazdca nie je zapnutý
(v závislosti od verzie). Systém automatického
brzdenia je deaktivovaný, až kým si pasažieri
nezapnú bezpečnostné pásy.
Aktívna výstraha neúmyselného
prekročenia čiary
Ďalšie informácie sú uvedené vo
všeobecných odporúčaniach
týkajúcich sa použitia asistenčných
systémov jazdy a riadenia.
Systém upravuje dráhu jazdy vozidla tak,
že upozorní vodiča, len čo rozpozná riziko
samovoľného vybočenia z jazdného pruhu alebo
prekročenia okraja vozovky či spevnenej krajnice
(v závislosti od verzie).
Na tento účel systém používa kameru
nachádzajúcu sa v hornej časti čelného skla,
ktorá rozpoznáva čiary značenia jazdných
pruhov na vozovke a okrajov vozovky (v
závislosti od verzie).
Použitie tohto systému je optimálne
predovšetkým na diaľniciach alebo
rýchlostných a hlavných cestách.
Prevádzkové podmienky
– Rýchlosť vozidla v rozsahu od 70 do
180 km/h.
–
Cesta označená stredovou rozdeľovacou
čiarou.
–
V
odič drží volant oboma rukami.
–
Ukazovatele smeru nie sú aktivované.
–
Systém ESC je aktivovaný a funkčný.
Systém pomáha vodičovi len v prípade,
ak vozidlu hrozí neúmyselné opustenie
jazdného pruhu, v ktorom sa pohybuje.
Nedokáže regulovať bezpečný odstup od
vozidiel, rýchlosť vozidla ani brzdenie.
Vodič musí držať volant oboma rukami takým
spôsobom, aby bol schopný kedykoľvek
udržiavať riadenie, pokiaľ situácia nedovoľuje
systému zasiahnuť (napríklad v prípade
chýbajúcej stredovej rozdeľovacej čiary).
Prevádzka
Len čo systém zistí riziko nedobrovoľného
prekročenia jedného zo značení jazdného pruhu
zisteného na zemi alebo hranice jazdného
pruhu (napr. trávnatá krajnica), vykoná korekciu
trajektórie potrebnú na návrat vozidla do
pôvodného jazdného pruhu.
Vodič si môže všimnúť pootočenie volantu.
Počas korekcie dráhy bliká táto kontrolka.
Vodič môže zabrániť korekcii pevným
držaním volantu (napr. počas núdzového
manévru).
Korekcia bude okamžite prerušená, keď vodič
aktivuje ukazovatele smeru.
Kým sú ukazovatele smeru aktivované a aj
niekoľko sekúnd po ich vypnutí bude systém
považovať každú zmenu dráhy za úmyselnú. V
tomto čase nevykoná žiadnu korekciu dráhy.
Ak systém zaregistruje, že vodič nedrží volant počas automatickej korekcie
dostatočne, preruší tento manéver.
Aktivuje
sa výstraha, ktorá upozorní vodiča, aby opäť
prevzal kontrolu nad vozidlom.