Page 497 of 532

4959-1. For owners
9
For owners
AVERTISSEMENT
●Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou
attachés peuvent être grièvement
blessés ou tués par le déploiement
d'un coussin gonflable. Un nourrisson
ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être cor-
rectement attaché au moyen d'un
siège de sécurité enfant. Lexus recom-
mande vivement d'installer tous les
nourrissons et enfants sur les sièges
arrière du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue adaptés.
Les sièges arrière sont plus sûrs pour
les nourrissons et les enfants que le
siège du passager avant.
●N'installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d'accident, la force engendrée
par le déploiement rapide du coussin
gonflable du passager avant peut
blesser grièvement, voire tuer l'enfant
si le siège de sécurité enfant type dos à
la route est installé sur le siège du pas-
sager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable passager
avant SRS ou s'asseoir sur les genoux
du passager avant.
●Ne laissez pas le s occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte,
le rail latéral de toit ou les montants
avant, latéraux et arrière.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
Page 498 of 532

4969-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des
emplacements tels que la planche de
bord, la garniture du volant et la partie
inférieure du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer
en projectiles lorsque les coussins
gonflables conducteur, passager avant
et genoux SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
●Ne suspendez aucun cintre ou objet
dur aux crochets à vêtements. Tous
ces objets pourraient se transformer
en projectiles et causer des blessures
graves, voire mortelles en cas de
déploiement des coussins gonflables
rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la
zone où le coussin gonflable de
genoux SRS se dépl oie, assurez-vous
de le retirer.
●N'utilisez aucun accessoire de siège
recouvrant les zones de déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS
et du coussin gonflable de coussin de
siège SRS, car il ri sque de gêner le
déploiement des coussins gonflables
SRS. De tels accessoires peuvent
empêcher les coussins gonflables
latéraux et le coussin gonflable de
coussin de siège SRS de s'activer cor-
rectement, désactiver le système ou
entraîner le déploiement accidentel
des coussins gonflables latéraux et du
coussin gonflable de coussin de siège
SRS, occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou des
pressions excessives aux parties ren-
fermant les composants de coussins
gonflables SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourra it entraîner un dys-
fonctionnement des coussins gonfla-
bles SRS.
●Ne touchez aucun composant
immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
SRS, car ils peuv ent être chauds.
●Si vous avez des di fficultés à respirer
après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou
une vitre pour faire entrer de l'air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela
ne présente pas de danger. Essuyez
tout résidu dès que possible afin
d'éviter d'éventuelle s irritations de la
peau.
●Si les partie s renfermant les coussins
gonflables SRS, comme les garnitures
du volant et des montants avant et
arrière, sont endommagées ou cra-
quelées, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Lexus.
Page 499 of 532

4979-1. For owners
9
For owners
AVERTISSEMENT
●Ne placez rien sur le siège du pas-
sager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de
répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le
capteur de détecter correctement le
poids du passager. En conséquence,
les coussins gonflables frontaux SRS
du passager avant risquent de ne pas
se déployer en cas de collision.
■Modification et mise au rebut des
composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et
ne procédez à aucune des modifications
suivantes sans consulter votre conces-
sionnaire Lexus. Les coussins gonflables
SRS peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement ou se déployer (se gonfler)
accidentellement, prov oquant la mort ou
de graves blessures.
●Installation, dépo se, démontage et
réparation des coussins gonflables
SRS
●Réparations, modifications, démon-
tage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de
bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière,
des rails latéraux de toit, des panneaux
de porte avant, des garnitures de
porte avant ou des haut-parleurs de
porte avant
●Modifications du panneau de porte
avant (par exemple, perçage d'un trou
dans le panneau)
●Réparations ou modi fications des ailes
avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
●Installation d'un protège-calandre
(pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige, de treuils ou d'un
porte-bagages de toit
●Modifications du système de suspen-
sion du véhicule
●Installation d'appa reils électroniques
tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD
●Modifications de votre véhicule pour
une personne attein te d'un handicap
physique
Page 500 of 532
4989-1. For owners
Véhicules sans phares à faisceau
uniqueBoulon de réglage A
Boulon de réglage B
Véhicules avec phares à faisceau
unique
Boulon de réglage A
Boulon de réglage B 1
Vérifiez que le réservoir de carbu-
rant du véhicule est plein et que la
zone autour des phares n'est pas
déformée.
2 Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane.
3 Installez-vous dans le siège con-
ducteur.
4 Balancez le véhicule plusieurs fois.
1 À l'aide d'un tournevis cruciforme,
tournez le boulon A dans n'importe
quel sens.
Mémorisez le sens dans lequel vous avez
tourné et le nombre de tours.
Véhicules sans phares à faisceau
unique
Headlight aim instructions
for Canadian owners (in
French)
The following is a French explana-
tion of headlight aim instructions
from the headlight aim section in
this manual.
Boulons de réglage du mouve-
ment vertical
A
B
A
B
Avant de vérifier le réglage des
phares
Réglage du faisceau des phares
Page 501 of 532
4999-1. For owners
9
For owners
Véhicules avec phares à faisceau
unique
2 Tournez le boulon B du même
nombre de tours dans le même
sens qu'à l'étape 1.
Si vous n'arrivez pas à régler le phare en
procédant de la sorte, confiez le véhicule à
votre concessionnaire Lexus pour qu'il
règle le faisceau des phares.
Véhicules sans phares à faisceau
unique
Véhicules avec phares à faisceau
unique
Page 502 of 532
Page 503 of 532
501
Index
.What to do if... (Troubleshooting)........................................................ 502
Alphabetical Index.................... 505
Page 504 of 532

502What to do if... (Troubleshooting)
1-1.What to do if... (Troubleshooting)What to do if... (Troubleshooting)
If you lose your mechanical keys,
new genuine mechanical keys can
be made by your Lexus dealer.
( P.438)
If you lose your electronic keys, the
risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Lexus dealer
immediately. ( P.438)
Is the electronic key battery weak or
depleted? ( P.386)
Is the power switch in ON mode?
When locking the doors, turn the power
switch off. ( P.185)
Is the electronic key left inside the
vehicle?
When locking the door s, make sure that
you have the electronic key on your per-
son.
The function may not operate prop- erly due to the condition of the radio
wave. (
P.126)
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from
inside the vehicle when the lock is set.
Open the rear door fr om outside and then
unlock the child-protector lock. ( P.112)
Did you press the power switch
while firmly depressing the brake
pedal? ( P.182)
Is the shift lever in P? ( P.182)
Is the electronic key anywhere
detectable inside the vehicle?
( P.125)
Is the steering wheel unlocked?
( P.183)
Is the electronic key battery weak or
depleted?
In this case, the hy brid system can be
started in a temporary way. ( P.440)
Is the 12-volt battery discharged?
( P.441)
Is the power switch in ON mode?
If you have a problem, check the
following before contacting your
Lexus dealer.
The doors cannot be locked,
unlocked, opened or closed
You lose your keys
The electronic key does not
operate properly
The doors cannot be locked or
unlocked
The rear door cannot be opened
If you think something is wrong
The hybrid system does not start
The shift lever cannot be shifted
from P even if you depress the
brake pedal