
218
CITROËN Connect Radio
Ievadiet frekvenci.
Ievadiet FM un AM viļņu diapazona
vērtības, izmantojot virtuālo tastatūru.
Lai apstiprinātu, nospiediet “OK”.
Radio uztveršanu var traucēt zīmola
neapstiprināta elektroaprīkojuma
lietošana, piemēram, 12
V ligzdai pievienota
USB uzlādes ierīce.
Ārējā vide (kalni, ēkas, tuneļi, apakšzemes
autostāvvietas utt.) var bloķēt uztveršanu,
tostarp arī RDS režīmā. Tā ir pilnīgi normāla
radio apraides parādība un neliecina par
audio sistēmas darbības traucējumiem.
Viļņu diapazona nomaiņa
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “ Band”, lai mainītu viļņu
diapazonu.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.
Radiostacijas saglabāšana
atmiņā
Izvēlēties radiostaciju vai frekvenci.
Īsi nospiediet zvaigznes figūru. Ja
zvaigzne ir aizkrāsota, radiostacija jau
tikusi saglabāta.
Va i
Izvēlēties radiostaciju vai frekvenci.
Nospiediet “ Save”.
Turiet ilgi nospiestu vienu no pogām, lai
saglabātu staciju atmiņā.
RDS aktivēšana/
dezaktivēšana
Aktivizējot RDS, ar frekvences sekošanu tas
automātiski ļaus turpināt klausīties to pašu
staciju.
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Aktivizējiet/dezaktivējiet “RDS”.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.
RDS stacijas sekošanas iespēja var
nebūt pieejama visā valsts teritorijā, jo
daudzas radiostacijas nenosedz 100% valsts.
Tas izskaidro radiostacijas uztveršanas
pārtraukumus braukšanas laikā.
Teksta informācijas
parādīšana
Funkcija “Radio teksts” parāda informāciju, ko
pārraida radiostacija attiecībā uz radiostaciju vai
atskaņoto dziesmu.
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Aktivizējiet/dezaktivējiet “News”.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.
Klausieties TA paziņojumus
TA (satiksmes paziņojumu) funkcija piešķir
prioritāti TA brīdinājuma ziņojumiem. Lai tā
darbotos, nepieciešama laba tās radiostacijas
uztveršana, kas pārraida šādus ziņojumus.
Kamēr tiek pārraidīta informācija par ceļu
satiksmi, atskaņojamie avoti automātiski
atslēdzas, ļaujot atskaņot TA paziņojumu. Pēc
paziņojuma beigām atsākas iepriekš atskaņotā
avota atskaņošana.
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Aktivizējiet/dezaktivējiet “TA ”.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.

219
CITROËN Connect Radio
10Audio settings
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “ Audio settings ”.
Atlasiet cilni “Tone”, “Balance”, “Sound ”,
“Voice” vai “Ringtones”, lai konfigurētu
skaņas iestatījumus.
Nospiediet atgriešanās bultiņu, lai
apstiprinātu.
Cilnē “Tone” iestatījumi Ambience,
Bass , Medium un Treble skaņai ir
atšķirīgi un neatkarīgi katram audio avotam.
Cilnē “ Balance” iestatījumi All passengers,
Driver un Front only ir kopīgi visiem avotiem.
Cilnē “ Sound ” aktivizējiet vai dezaktivējiet
“Volume linked to speed ”, “Auxiliary input”
un “Touch tones ”.
Skaņas sadalījums (vai pielāgošana
telpai, izmantojot Arkamys© sistēmu)
izmanto audio apstrādi, lai pielāgotu skaņas
kvalitāti pasažieru skaitam salonā.
Automašīnas audio sistēma: Arkamys Sound Staging© sistēma vienmērīgi
sadala skaņu salonā.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Virszemes digitālais radio
Digitālais radio nodrošina augstākas kvalitātes
skaņu.
Dažādi “multipleksi/ansambļi” ļauj izvēlēties
alfabētiskā kārtībā sarindotas radiostacijas.
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Nospiediet “ Band”, lai atlasītu “DAB
band”.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.
FM-DAB Follow-up
“DAB” nenosedz 100% teritorijas.
Kad digitālā radio signāla kvalitāte ir pasliktināta,
ar “FM-DAB Follow-up” var turpināt klausīties
to pašu radiostaciju, automātiski pārslēdzot
atbilstošu radiostaciju uz analogo “FM”
radiostaciju (ja tāda ir).
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet “ OPTIONS” pogu, lai apskatītu
sekundāro lapu.
Aktivizējiet/dezaktivējiet “FM-DAB Follow-up ”.
Nospiediet pelēkajā zonā, lai apstiprinātu.
Ja ir aktivizēta “FM-DAB Follow-up”, var
būt laika nobīde, kamēr sistēma
pārslēdzas uz analogo “FM”, dažreiz radot
skaļuma izmaiņas.
Kad digitālā signāla kvalitāte atkal ir laba,
sistēma automātiski pārslēdzas atpakaļ uz
“DAB”.
Ja pašreiz atskaņotā “DAB” radiostacija
nav pieejama ar “FM” vai ja “FM-DAB
Follow-up” nav aktivizēta, digitālā signāla
kvalitātei pasliktinoties, rodas skaņas
pārtraukums.
Media (mediji)
Ligzda USB
Ievietojiet USB atmiņas ierīci USB portā
vai pievienojiet USB ierīci USB portam,
izmantojot piemērotu vadu (nav nodrošināts).
Lai pasargātu sistēmu, neizmantojiet
USB sadalītāju.
Sistēma izveido nolasīšanas sarakstus
(īslaicīgajā atmiņā), un to izveidošanas laiks
pirmajā pievienošanās reizē var ilgt no dažām
sekundēm līdz vairākām minūtēm.

220
CITROËN Connect Radio
Samazinot datņu, kurās nav uzkrāta mūzika, un
piezīmju sarakstu skaitu, šo gaidīšanas laiku var
samazināt.
Atskaņošanas sarakstu atjaunošana notiek
katru reizi pēc aizdedzes izslēgšanas vai USB
zibatmiņas pievienošanas. Audio sistēma
iegaumē sarakstus, kas pēc tam tiek ielādēti
ātrāk, ja tie nav mainīti.
Spraudņa ligzda
papildierīcēm (AUX)
Atkarībā no aprīkojuma.Izmantojot audio kabeli (nav iekļauts),
pievienojiet pārnēsājamo iekārtu (MP3
lasītājs, utt.) spraudņa ligzdai.
Šis avots ir pieejams tikai tad, ja audio
iestatījumos ir izvēlēts “Auxiliary input”.
Vispirms iestatiet skaļumu savā mobilajā ierīcē
(augstā līmenī). Pēc tam noregulējiet audio
sistēmas skaļumu.
Vadība ir veicama mobilajā ierīcē.
Avota atlasīšana
Nospiediet Radio Media, lai apskatītu
galveno lapu.
Nospiediet pogu „ SOURCES”.
Atlasiet avotu.
BluetoothStreaming®
Streaming ļauj klausīties audio, izmantojot
viedtālruni.
Aktivizējiet profilu Bluetooth.
Vispirms iestatiet skaļumu savā mobilajā ierīcē
(augstā līmenī). Pēc tam noregulējiet sistēmas
skaļumu.
Ja nolasīšana nesākas automātiski, tad var būt
jāieslēdz audio nolasīšana viedtālrunī.
Vadība notiek, izmantojot pievienoto ierīci vai
sistēmas skārienekrāna taustiņus.
Pēc savienojuma izveidošanas
Streaming režīmā viedtālrunis ir
uzskatāms par multivides avotu.
Apple® atskaņotāju
pievienošana
Ar piemērota vada palīdzību (nav nodrošināts)
pievienojiet USB atskaņotāju Apple® portam.
Atskaņošana sākas automātiski.
Vadību veic, izmantojot audio sistēmu.
Klasifikācija ir atkarīga no pieslēgtās
ierīces (izpildītāji/albumi/žanri/
atskaņošanas saraksti/audiogrāmatas/
pārraides). Klasifikāciju iespējams veidot
bibliotēkas veidā.
Klasifikācija noklusējumā ir pēc izpildītāju
saraksta. Lai mainītu esošo klasifikāciju,
pārvietoties pa sazarojumu līdz tā
pirmajam līmenim, tad izvēlēties sev
vēlamo klasifikāciju (piemēram, saraksts)
un apstiprināt, lai nonāktu līdz izvēlētajam
celiņam.
Iespējams, ka audio sistēmas programmatūras
versija nav saderīga ar Apple® atskaņotāja
paaudzi.
Informācija un ieteikumi
Sistēma atbalsta USB lielapjoma atmiņas
ierīces, BlackBerry® ierīces vai Apple®
atskaņotājus, izmantojot USB ligzdas. Adaptera
vads nav nodrošināts.
Ierīces tiek pārvaldītas, izmantojot audio
sistēmas vadības ierīces.
Citas ierīces, ko sistēma savienojuma
izveidošanas laikā neatpazīst, jāpievieno ārējo
ierīču kontaktligzdai, izmantojot atbilstošu kabeli
(nav nodrošināts) vai straumējot Bluetooth, ja
ierīce ir saderīga.
Lai pasargātu sistēmu, neizmantojiet
USB sadalītāju.
Audio sistēma atskaņo tikai audio failus ar
paplašinājumiem “.wav”, “.wma”, “.aac”, “.ogg”,
un “.mp3” un bitu pārraides ātrumu no 32
Kb/s
līdz 320
Kb/s.
Tā atbalsta arī VBR (mainīga bitu pārraides
ātruma) režīmu.
Citus failu tipus (.mp4 utt.) nevar nolasīt.
Visām “.vma” datnēm jāatbilst
WMA
9 standarttipam.
Atbalstītais nolases temps ir 11, 22, 44 un
48
KHz.
Lai izvairītos no problēmām datņu lasīšanā
un attēlošanā, ieteicams datņu nosaukumus

221
CITROËN Connect Radio
10ierobežot līdz 20 rakstzīmēm un neizmantot tajos
īpašās rakstzīmes (piem., “ ? . ; ù).
Izmantojiet tikai FAT
32 (File Allocation Table)
formāta USB zibatmiņas.
Ieteicams izmantot oriģinālos USB
kabeļus mobilajām ierīcēm.
Tālrunis
USB ligzdas
Atkarībā no aprīkojuma papildu informāciju
par USB ligzdām, kas ir saderīgas ar lietotnēm
CarPlay
® vai Android Auto, skatiet sadaļu
„Ergonomija un komforts”.
Saderīgo viedtālruņu sarakstu skatiet
savai valstij atbilstošajā ražotāja tīmekļa
vietnē.
Viedtālruņa sinhronizēšana ļauj
lietotājam automašīnas ekrānā apskatīt
viedtālruņa CarPlay
® un Android Auto
tehnoloģiju atbalstītās lietotnes. CarPlay®
tehnoloģijai viedtālrunī sākumā ir jāaktivizē
funkcija CarPlay
®.
Atbloķējiet viedtālruni, lai varētu notikt
viedtālruņa un sistēmas komunikācija.
Ņemot vērā, ka principi un standarti nemitīgi
mainās, mēs iesakām regulāri atjaunināt
viedtālruņa operētājsistēmu, kā arī datumu
un pulksteņa laiku viedtālrunī un sistēmā .
CarPlay® viedtālruņu
savienojums
Atkarībā no valsts.
Pievienojot USB kabeli, CarPlay® funkcija
dezaktivē Bluetooth® režīmu.
„CarPlay ” funkcijai jāizmanto saderīgs
viedtālrunis un saderīgas lietotnes.
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk
uzlādi tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet Telephone, lai atvērtu
CarPlay® saskarni.
Va i
Ja viedtālrunis jau ir pievienots,
izmantojot Bluetooth®.Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk
uzlādi tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet „Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet pogu „ PHONE”, lai atvērtu sekundāro
lapu.
Nospiediet „ CarPlay”, lai atvērtu CarPlay®
saskarni.
Atvienojot USB kabeli un izslēdzot un atkal ieslēdzot aizdedzi, sistēma
automātiski nepārslēdzas uz Radio Media
režīmu, avots ir jāmaina manuāli.
CarPlay® navigācijai var piekļūt jebkurā
laikā, nospiežot sistēmas pogu
„Navigation”.
Android Auto savienojums ar viedtālruni
Atkarībā no valsts.Lejupielādējiet viedtālrunī lietotni Android
Auto.
„Android Auto” funkcijai jāizmanto
saderīgs viedtālrunis un saderīgas
lietotnes.
Tālrunis nav pieslēgts, izmantojot
Bluetooth®
Pievienojiet USB kabeli. Viedtālrunis sāk
uzlādēties tiklīdz tas ir pievienots ar USB
kabeli.
Sistēmā nospiediet “Telephone”, lai
atvērtu galveno lapu.
Nospiediet “ Android Auto”, lai palaistu
sistēmas lietotni.
Atkarībā no viedtālruņa var būt jāaktivizē funkcija
“Android Auto”.
Šīs procedūras laikā atveras vairākas ar
noteiktām iespējām saistītas lapas.
Apstipriniet, lai sāktu un pabeigtu savienojumu.
Izveidojot viedtālruņa un sistēmas
savienojumu, ieteicams viedtālrunī
iespējot Bluetooth
®.

226
CITROËN Connect Radio
Sistēma šo informāciju uztver kā radiostacijas
nosaukumu.
►
“List” lapas “Radio” cilnē nospiediet apaļo
bulttaustiņu.
Media
USB zibatmiņas nolasīšana sākas pēc ilgāka
laika (aptuveni pēc 2–3 minūtēm).
Atsevišķas zibatmiņā iekļautās datnes var
palēnināt tā nolasīšanas laiku (līdz pat 10
reizes
ilgāks kataloģizācijas laiks).
►
Izdzēsiet zibatmiņā iekļautās datnes un
samaziniet apakšdatņu sazarojumu.
Šobrīd atskaņotā avota informācijas
attēlojumā dažas rakstzīmes netiek parādītas
pareizi.
Audio sistēma nespēj apstrādāt dažus tipu
rakstzīmes.
►
Ierakstu un mapju nosaukumos izmantojiet
standarta rakstzīmes.
Datņu atskaņošana straumēšanas režīmā
nesākas.
Netiek automātiski sākta atskaņošana no
pievienotās ierīces.
►
Sāciet atskaņošanu no ierīces.
Dziesmu nosaukumi un atskaņošanas laiks
nav redzami audio straumēšanas ekrānā.
Bluetooth profils neļauj pārsūtīt šo informāciju.
Telephone
Neizdodas pieslēgt savu Bluetooth tālruni.
Iespējams, ka tālruņa Bluetooth funkcija ir
izslēgta vai ierīce nav redzama. ►
Pārbaudiet, vai ir ieslēgts tālruņa Bluetooth.
►
Pārbaudiet tālruņa parametros, vai tas ir
„Redzams visiem”.
Bluetooth tālrunis nav saderīgs ar sistēmu.
►
Pārbaudiet tālruņa saderību zīmola tīmekļa
vietnē (pakalpojumu sadaļā).
Android
Auto un/vai CarPlay nedarbojas.
Android Auto un CarPlay aktivizēšana var
nenotikt, ja ir sliktas kvalitātes USB kabeļi.
►
Izmantojiet oriģinālu USB kabeli, lai
nodrošinātu saderību.
Android
Auto un/vai CarPlay nedarbojas.
Android Auto un CarPlay nav pieejami visās
valstīs.
►
Apmeklējiet Google
Android Auto vai
Apple tīmekļa vietni, lai uzzinātu, kurās valstīs
pakalpojums ir pieejams.
Bluetooth režīmā pievienotā tālruņa skaļums
ir tik kluss, ka nav dzirdams.
Skaļums ir atkarīgs gan no sistēmas, gan no
tālruņa.
►
Ja nepieciešams, palieliniet audio sistēmas
skaņas skaļumu līdz maksimumam un, ja
nepieciešams, palieliniet tālruņa skaļumu.
V
ides troksnis var nelabvēlīgi ietekmēt tālruņa
zvana kvalitāti.
►
Samaziniet apkārtējās vides troksni (aizveriet
logus, samaziniet ventilatora darbības līmeni,
samaziniet automašīnas ātrumu u.
c.).
Kontaktpersonas nav sakārtotas alfabētiskā
kārtībā. Atsevišķi tālruņi piedāvā rādījumu izvēles
iespējas. Atkarībā no izraudzītā parametra,
kontakti var būt sakārtoti īpašā secībā.
►
Mainiet tālruņa direktorija displeja
iestatījumus.
Settings
Mainot augsto un zemo toņu iestatījumus,
komforta atskaņošanas iespējas atlase tiek
noņemta.
Mainot komforta atskaņošanas iestatījumus,
augsto un zemo toņu iestatījumi tiek
atiestatīti.
Atlasot komforta atskaņošanu, tiek pielietoti
noteikti augsto un zemo toņu iestatījumi un
otrādi.
►
Mainiet augsto un zemo toņu iestatījumus vai
komforta iestatījumu līdz iegūta vēlamā skaņas
vide.
Mainot balansa iestatījumus, skaņas
sadalījuma iespējas atlase tiek noņemta.
Mainot skaņas sadalījuma iespējas
iestatījumus, tiek noņemta balansa
iestatījumu atlase.
Skaņas sadalījuma iestatījuma atlase ietekmē
balansa iestatījumu un otrādi.
►
Lai iegūtu vēlamo skaņas kvalitāti, mainiet
balansa iestatījumu vai skaņas sadalījuma
iestatījumu.
Dažādiem audio skaņas avotiem ir atšķirīga
skaņas kvalitāte.
Lai nodrošinātu optimālu klausīšanas kvalitāti,
skaņas iestatījumi var tikt pielāgoti dažādiem

228
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Nav
GPS satelītnavigācija —
Lietotnes — Multivides
audio
— Bluetooth
® tālrunis
Aprakstītās funkcijas un iestatījumi atšķiras atkarībā no automašīnas
versijas un konfigurācijas, kā arī no
pārdošanas valsts.
Drošības apsvērumu dēļ un tādēļ, ka to
veikšanai nepieciešama ilgstoša vadītāja
uzmanība, šādas darbības ir veicamas tikai
tad, kad automašīna stāv un aizdedze ir
ieslēgta:
–
viedtālruņa un sistēmas pāra savienojuma
izveide, izmantojot Bluetooth;
–
viedtālruņa izmantošana;
– savienošana ar CarPlay® vai Android Auto
lietotnēm (noteiktas lietotnes var netikt rādītas
kamēr automašīna ir kustībā);
–
video skatīšanās (video tiek apturēts, kad
automašīna atsāk kustību);
–
sistēmas iestatījumu un konfigurācijas
mainīšana.
AM un DAB radio nav pieejami automašīnās ar hibrīda dzinējiem.
Sistēma ir aizsargāta, un tā var darboties
vienīgi jūsu automašīnā.
Paziņojums Energy Economy Mode
(enerģijas taupīšanas režīms) parādās tad,
kad sistēma grasās pāriet attiecīgajā režīmā.
Sistēmas un kartes atjauninājumus var
lejupielādēt zīmola timekļa vietnē.
Atjaunināšanas procedūra ir aprakstīta arī
tīmekļa vietnē.
Sistēmas atklātā pirmkoda
programmatūras (OSS) pirmkodi ir
pieejami šādās vietnēs:
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Pirmās darbības
Kad motors darbojas, nospiežot pogu tiek
izslēgta skaņa.
Kad aizdedze ir izslēgta, nospiešana ieslēdz
sistēmu.
Palieliniet vai samaziniet skaņas skaļumu,
izmantojot apaļo pogu vai „plus” un „mīnus”
pogas (atkarībā no aprīkojuma).
Lai piekļūtu izvēlnēm, izmantojiet izvēlnes
pogas, kas atrodas skārienekrāna abās pusēs
vai zem skārienekrāna, un pēc tam nospiediet
virtuālās pogas uz skārienekrāna.
Atkarībā no modeļa izmantojiet pogu „Source”
vai „Menu” un pēc tam nospiediet virtuālās
pogas uz skārienekrāna.
Jūs jebkurā brīdī varat atvērt ritošās izvēlnes, īsi
nospiežot uz ekrāna ar trim pirkstiem.
Visas skārienekrāna zonas ir baltā krāsā.
Nospiediet atpakaļgaitas bulttaustiņu, lai
padarītu līmeni par vienu mazāku.
Lai apstiprinātu, nospiediet “OK”.
Skārienekrāns ir „kapacitatīvs”.
Ekrāna tīrīšanai izmantojiet mīkstu un
neskrāpējošu (piemēram, briļļu tīrīšanai
paredzētu) drāniņu bez jebkādiem papildu
tīrīšanas līdzekļiem.
Nepieskarties ekrānam ar asiem
priekšmetiem.
Nepieskarties ekrānam ar slapjām rokām.
Noteikta informācija ir pastāvīgi redzama
skārienekrāna sānu joslās vai augšējā joslā
(atkarībā no aprīkojuma):
– ar gaisa kondicionēšanu saistīta informācija
(atkarībā no versijas) un tieša piekļuve
attiecīgajai izvēlnei;
– tieša piekļuve skaņas avota izvēlei un
radiostaciju sarakstam (vai nosaukumu
sarakstam atkarībā no avota);
– atveriet “Notifications” par paziņojumiem,
e-pastiem, kartes atjauninājumiem un atkarībā
no pakalpojumiem arī par navigāciju;
– piekļūstiet skārienekrāna un digitālā
mēraparātu paneļa parametru iestatījumiem.
Audio avota atlasīšana (atkarībā no aprīkojuma):
– FM / DAB / AM radiostacijas (atkarībā no
aprīkojuma).
– Tālrunis pievienots, izmantojot Bluetooth un
multivides apraidi Bluetooth (straumēšanu);
– USB zibatmiņa;
– Multivides atskaņotājs, kas pievienots pie
ārējās ligzdas (atkarībā no aprīkojuma)
– Video (atkarībā no aprīkojuma)

229
CITROËN Connect Nav
11Noteikta informācija ir pastāvīgi redzama
skārienekrāna sānu joslās vai augšējā joslā
(atkarībā no aprīkojuma):
–
ar gaisa kondicionēšanu saistīta informācija
(atkarībā no versijas) un tieša piekļuve
attiecīgajai izvēlnei;
–
tieša piekļuve skaņas avota izvēlei un
radiostaciju sarakstam (vai nosaukumu
sarakstam atkarībā no avota);
–
atveriet “Notifications” par paziņojumiem,
e-pastiem, kartes atjauninājumiem un atkarībā
no pakalpojumiem arī par navigāciju;
–
piekļūstiet skārienekrāna un digitālā
mēraparātu paneļa parametru iestatījumiem.
Audio avota atlasīšana (atkarībā no aprīkojuma):
–
FM
/ DAB / AM radiostacijas (atkarībā no
aprīkojuma).
–
Tālrunis pievienots, izmantojot Bluetooth un
multivides apraidi Bluetooth (straumēšanu);
–
USB zibatmiņa;
–
Multivides atskaņotājs, kas pievienots pie
ārējās ligzdas (atkarībā no aprīkojuma)
–
V
ideo (atkarībā no aprīkojuma)
Izvēlnē “Settings” ir iespējams izveidot
profilu indivīdam vai cilvēku grupai ar
līdzīgām interesēm un konfigurēt plašu
iestatījumu klāstu (ieprogrammētās
radiostacijas, audio iestatījumi, navigācijas
vēsture, iecienītākās kontaktpersonas, utt.).
Iestatījumi tiek pielietoti automātiski.
Liela karstuma gadījumā, lai pasargātu
sistēmu, skaņas līmenis var tikt
ierobežots. Tā var pāriet gaidīšanas režīmā
(izslēgts ekrāns un skaņa) uz 5
minūtēm vai
ilgāk.
Atgriešanās pie parastiem iestatījumiem
notiek tad, kad temperatūra salonā
pazeminās.
Vadības ierīces pie stūres
Balss vadība:
Šī vadības ierīce atrodas uz stūres vai
apgaismojuma vadības slēdža galā (atkarībā no
aprīkojuma).
Īsi nospiežot, tiek izvēlēta sistēmas balss vadība.
Nospiežot un paturot, tiek izvēlētas viedtālruņa
balss komandas vai sistēmas CarPlay
®, Android
Auto.
Skaļuma palielināšana.
Skaļuma samazināšana. Skaņas atslēgšana, vienlaikus nospiežot skaņas
palielināšanas un samazināšanas pogas
(atkarībā no aprīkojuma).
Skaņas atjaunošana, nospiežot vienu no
skaļuma regulēšanas pogām.
Multivide
(īsi nospiežot): multivides avota
maiņa.
Tālrunis (īsi nospiežot): tālruņa zvana
sākšana.
Tālruņa sarunas laikā (īsi nospiežot): piekļuve
tālruņa izvēlnei.
Tālrunis (nospiežot un turot): ienākošā zvana
noraidīšana, zvana beigšana; piekļuve tālruņa
izvēlnei, kamēr nenotiek tālruņa saruna.
Radio (pagriežot): automātiska
iepriekšējās/nākamās radiostacijas
meklēšana.
Multivide (pagriežot): iepriekšējais/nākamais
ieraksts, pārvietošanās sarakstā.
Īsi nospiežot : atlases apstiprināšana. Ja nekas
nav atlasīts, piekļuve atmiņā saglabātajiem
vienumiem.
Radio: radiostaciju saraksta atvēršana.
Multivide : ierakstu saraksta atvēršana.
Radio (nospiežot un turot): uztverto radiostaciju
saraksta atjaunināšana.

233
CITROËN Connect Nav
11To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination".
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page".
Atkarībā no valsts dodiet norādījumus par galamērķi (adrese) sistēmas
izmantotajā valodā.
Funkcijas “Radio mediji”
balss komandas
Balss komandas
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- …
Palīdzības paziņojumi You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Balss komandas
Tune to channel BBC Radio 2
Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
Palīdzības paziņojumi
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five".
Balss komandas
What's playing?
Palīdzības paziņojumi
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action.
Balss komandas
Play song Hey Jude
Play artist Madonna
Play album Thriller
Palīdzības paziņojumi
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action.
Multimediju balss komandas ir pieejamas
tikai USB savienojumam.
Funkcijas “Tālrunis” balss
komandas
Ja nav neviena ar Bluetooth pievienota
tālruņa, atskan balss paziņojums:
“Lūdzu, vispirms pievienojiet tālruni” un pēc
tam balss sesija tiek aizvērta.