Page 41 of 134

5-10
5
FBU38650CarburantS’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir avant de démarrer. Refaire le plein de carbu-
rant si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
N.B.Vérifier que l’embout du tuyau de la pompe à car-
burant présente le même repère d’identification
du carburant. Au sujet du carburant recommandé
Ce modèle de moteur a été conçu pour utiliser de
l’essence ordinaire sans plomb. L’indice d’octane
recherche doit être de 95 minimum. Si un cogne-
ment ou un cliquetis survient, faire l’essai avec
une essence de marque différente ou d’un indice
d’octane supérieur.
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb (essence-al-
cool (E10) acceptée)
Capacité du réservoir de carburant : 5.6 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 0.7 L (0.18 US gal, 0.15 Imp.gal)1. EN228 repère d’identification du carburant
1
E5
E10
UBW464F0.book Page 10 Friday, January 17, 2020 4:29 PM
Page 42 of 134
5-11
5
N.B.L’essence à l’éthanol peut être utilisée lorsque la
concentration en éthanol ne dépasse pas 10 %
(E10). L’essence au méthanol n’est pas recom-
mandée. En effet, elle risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou de réduire
les performances du véhicule. ATTENTIONFCB00071Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement. FBU18821Robinet de carburantCe robinet permet l’acheminement du carburant
du réservoir au carburateur et il est équipé d’un
filtre à carburant.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustrées et leur rôle est expliqué
ci-dessous.OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours être à cette position quand le moteur
est coupé.
1. Flèche placée sur “OFF”
1
UBW464F0.book Page 11 Friday, January 17, 2020 4:29 PM
Page 43 of 134
5-12
5
ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. Placer la
manette du robinet à cette position avant de
mettre le moteur en marche et de rouler. RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carburant
vient à manquer pendant la conduite. Dans ce
cas, faire le plein dès que possible et bien veiller à
replacer la manette du robinet sur “ON” !
FBU18852Starter “ ”La mise en marche à froid requiert un mélange air-
carburant plus riche. Ce mélange est commandé
par le système de starter.
1. Flèche placée sur “ON”
1
1. Fl
Page 44 of 134
5-13
5Pour utiliser le starter et enrichir le mélange air-
carburant, déplacer le levier de starter dans le
sens (a). Pour réduire l’action du starter ou le dé-
sactiver, déplacer le levier de starter dans le sens
(b).
N.B.Voir page 7-1 pour plus d’informations sur le dé-
marrage du moteur.
FBU36431SelleDépose de la selle
Appuyer sur la partie arrière de la selle et lever le
levier de la serrure de selle pour désengager la
serrure. Soulever ensuite l’arrière de la selle pour
la déposer.
1. Starter
1
(a) (b)
1. SellÉ
2. Levier de verrouillage de la selle
1
2
UBW464F0.book Page 13 Friday, January 17, 2020 4:29 PM
Page 45 of 134
5-14
5
Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de selle, puis appuyer à l’arrière
de la selle afin de la refermer correctement. S’as-
surer que la selle est remise en place correcte-
ment.
FBU19027Amortisseur arrièreLa précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
ATTENTIONFCB01091Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
2
1
1. Bague de r
Page 46 of 134
5-15
5
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha. 1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte de ressort :Minimum (réglage souple) :1
Standard : 1
Maximum (réglage dur) : 5
1
UBW464F0.book Page 15 Friday, January 17, 2020 4:29 PM
Page 47 of 134

6-1
6
FBU19203
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19227Effectuer les contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou
d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème
ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTSTRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta- tion. Corriger si nécessaire. 5-10, 6-3
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile dans le moteur, et si nécessaire, ajouter
de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 6-3, 9-11
Huile de boîte de vitesses • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 6-3, 9-15
Frein avant • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 6-3, 9-23, 9-24
UBW464F0.book Page 1 Friday, January 17, 2020 4:29 PM
Page 48 of 134

6-2
6
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 6-3, 9-23, 9-26
Levier des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 6-3, 9-22
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 9-30
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne. Lubrifier si nécessaire. 6-3, 9-26, 9-29
Roues et pneus • Contrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rem-
placer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire. 6-4
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 9-31
Visserie du châssis • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 6-6
Instruments et com-
mandes • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
6-6
ÉLÉMENTS
TRAVAUX À EFFECTUER PAGESUBW464F0.book Page 2 Friday, January 17, 2020 4:29 PM