Page 121 of 134

9-37
9
SBU36415Cambio del fusibleSi sospecha que hay un problema eléctrico, com-
pruebe el fusible y cámbielo según sea necesario
del modo siguiente.ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible. 1. Apague todos los sistemas eléctricos. (Véasela página 5-1). 2. Desmonte el panel A. (Véase la página 9-9).
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
4. Active el interruptor principal y arranque el motor.
5. Monte el panel.
6. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen- te, haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.SBU34030Desmontaje de una rueda1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los pernos de la rueda.
1. Fusible
2. Fusible de reserva21
Fusible especificado:7.5 A
UBW464S0.book Page 37 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 122 of 134
9-38
93. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite los pernos de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU34042Montaje de una rueda1. Monte la rueda con la marca en forma de fle- cha orientada en el sentido de rotación hacia
delante de la rueda y, a continuación, colo-
que los pernos de la rueda. 2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete los pernos de la rueda con los pares
especificados.1. Perno de las ruedas
1
1
1. Marca en forma de flecha
2. Sentido de rotaci
Page 125 of 134

10-1
10
SBU25861
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25903LimpiezaLa limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.1. Antes de limpiar el ATV: a. Tape el extremo del tubo de escape paraevitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa, aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan- do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de accidente. Compruebe los frenos después
del lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02312]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00712]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie- dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
UBW464S0.book Page 1 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 129 of 134

11-2
11
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40, 20W-50
Grado del aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/norma JASO MA
Cantidad: Cambio de aceite:0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)Aceite de la transmisión:Tipo:SAE 80W-90
Cantidad: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento húmedo
Grado del aceite del filtro de aire:
Aceite para filtros de aire de espumaCombustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (admite Gasohol (E10))
Octanaje de investigación mínimo:
91
Capacidad del depósito de combustible: 5.6 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 0.7 L (0.18 US gal, 0.15 Imp.gal)Carburador:Modelo × cantidad:
VM12 × 1Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Transmisión:Relación de reducción primaria:
1.000
Relación de reducción secundaria: 2.923 (38/13)
Transmisión final: Cadena
Tipo de embrague:
Seco, centrífugo, zapata
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
UBW464S0.book Page 2 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 130 of 134

11-3
11
Tipo de transmisión:CVT automática
Relación de engranajes: Relación de transmisión: 2.140–0.710 :1
Marcha adelante: 10.967 (49/15 x 47/14)Neumático delantero:Tamaño:AT16x6.5-7
Fabricante/modelo: DURO/DI2040Neumático trasero:Tamaño:AT16x7-7
Fabricante/modelo: DURO/DI2041Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Carga del vehículo:0.0–41.0 kg (0–90 lb)
Recomendado:
Delantero: 15.0 kPa (0.150 kgf/cm2, 2.2 psi)
Trasero:
15.0 kPa (0.150 kgf/cm2, 2.2 psi)
Mínimo: Delantero:
12.0 kPa (0.120 kgf/cm2, 1.7 psi)
Trasero: 12.0 kPa (0.120 kgf/cm2, 1.7 psi)
Rueda delantera:Tamaño de la llanta:7 x 5.2ATRueda trasera:Tamaño de la llanta:7 x 5.2ATFreno delantero:Tipo:
Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundariaFreno trasero:Tipo:Freno de tambor mecánico con zapata primaria y zapata
secundariaSuspensión delantera:Tipo:Eje basculante
Resorte:
Muelle helicoidal
Amortiguador: Amortiguador hidroneumático
Trayectoria de la rueda: 60 mm (2.4 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante
Resorte: Muelle helicoidal
Amortiguador:
Amortiguador hidroneumático
UBW464S0.book Page 3 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 131 of 134

11-4
11
Trayectoria de la rueda:51 mm (2.0 in)Sistema eléctrico:Voltaje del sistema:
12 V
Sistema de encendido: CDI
Sistema de carga: Magneto CABatería:Modelo:GTX5L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 4.0 AhFusibles:Fusible principal:7.5 ASBU30403Declaración relativa a los niveles de ruido y vi-
braciones (Europa)
Las cifras indicadas se refieren a los niveles de
emisión y no se corresponden necesariamente
con los niveles de seguridad en el trabajo. Aunque
existe una correlación entre los niveles de emisión
y los niveles de exposición, dicha correlación no
resulta fiable para determinar si es necesario o no
adoptar medidas suplementarias. Los factores que influyen en el nivel real de exposición laboral
son las características del lugar de trabajo, las
otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de
máquinas y otros procesos adyacentes, así como
el tiempo durante el cual el operario se ve expues-
to al ruido. Asimismo, el nivel de exposición admi-
sible puede variar según el país. No obstante, con
esta información el usuario de la máquina puede
efectuar una evaluación más adecuada de los
riesgos.UBW464S0.book Page 4 Thursday, January 23, 2020 1:11 PM
Page 134 of 134
SBU33962
SIEMPRE
:
• utilizar técnicas de conducción apropiadas para
evitar que el vehículo vuelque en las pendientes,
en terreno accidentado y en las curvas.
• evitar las superficies pavimentadas—el pavimento
puede alterar seriamente la manejabilidad y el
control.
NO UTILIZAR
NUNCA BAJO
LOS EFECTOS DE
DROGAS O ALCOHOL
UTILICE SIEMPRE
UN CASCO
HOMOLOGADO Y
ROPA PROTECTORA NO UTILIZAR
NUNCA EN VÍAS ASFALTADAS NO LLEVAR
NUNCA PASAJEROS
No conducir
NUNCA
:
• sin la formación o instrucción adecuadas.
• a una velocidad excesiva para sus habilidades
o para las condiciones existentes.
• en vías públicas—puede colisionar con
otro vehículo.
• con un pasajero—los pasajeros alteran el
equilibrio y la dirección e incrementan el riesgo
de perder control.
LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. OBSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
El uso incorrecto del ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES o UN ACCIDENTE MORTAL.
ADVERTENCIA
IMPRESO EN TAIW