Page 33 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-18
3
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU86240
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante e tubo di troppopieno del
serbatoio carburanteIl tubo sfiato impedisce che all’interno del
serbatoio carburante si formi una condizio-
ne di vuoto.
Il tubo di troppopieno scarica la benzina in
eccesso e la allontana dal veicolo in manie-
ra sicura.
Prima di utilizzare il veicolo:
Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
Verificare la presenza di fessure o
danneggiamenti su ciascun tubo, e
sostituire se necessario.
Controllare che l’estremità di ciascun
tubo non sia ostruita, e pulire se ne-
cessario.
Controllare che ciascun tubo sia posi-
zionato come illustrato nella figura.1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
2. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburan- te
3. Posizione originale (riferimento di vernice)
4. Morsetto
4
31
2
UBJVH0H0.book Page 18 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 34 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU83140
SellaPer to gliere la sella
Inserire la chiave nella serratura sella, girar-
la in senso antiorario e poi estrarre la sella.
Per installare la sella
Inserire la tacca della sella sulla sporgenza
come illustrato, orientare la sella in modo
da inserire la staffa della sella nella serratu-
ra sella, premere verso il basso la parte po-
steriore della sella per bloccarla in
posizione ed estrarre la chiave.
NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.ZAUM1344
2
1
1. Tacca
2. Sporgenza
3. Staffa della sella
4. Serratura della sella
1
3
4
2
UBJVH0H0.book Page 19 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 35 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
HAUM3640
Cavo portacascoSotto la sella si trova un cavo portacasco.
Utilizzare questo cavo in combinazione con
il cacciavite per fissare un casco al veicolo.
Per fissare un casco con il cavo portaca-
sco
1. Togliere la sella. (Vedere pagina 3-19.)
2. Togliere il cacciavite dai relativi sup-
porti tirandolo verso l’alto dal lato sini-
stro e rimuovere il cavo portacasco
dal cacciavite. 3. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia della cinghia casco.
4. Agganciare gli occhielli del cavo sopra il cacciavite e installare il cacciavite
prima nel supporto destro e poi nel
supporto sinistro.
NOTAAccertarsi che il cacciavite sia posizionato
e fissato tra i relativi supporti, dopo di che
posizionare gli occhielli del cavo sul lato
destro della macchina prima di installare la
sella.
5. Installare la sella passeggero.
AVVERTENZA! Non gui dare mai
con un casco agganciato al porta-
casco, in q uanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162]
Per s ganciare un casco dal cavo porta-
casco 1. Togliere la sella.
2. Togliere il cacciavite, quindi sfilare il
cavo portacasco dal casco.
3. Riporre il cavo sotto la sella aggan-
ciandone gli occhielli sopra il cacciavi-
te, installare il cacciavite nella
1. Cavo portacasco
2. CacciaviteZAUM1827
12
1. Cavo portacasco
2. Cacciavite
3. SupportoZAUM1828
1. Fibbia cinghia portacasco
2. Cavo portacasco
3. CacciaviteZAUM1829123
UBJVH0H0.book Page 20 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 36 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
posizione originaria e posizionare il
cavo portacasco sotto il supporto sel-
la.
4. Installare la sella.
HAU47003
Re golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue.
Ruotare la ghiera di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Ruotare la ghiera di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla. Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale e la barra di pro-
lunga contenute nel kit attrezzi.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima d i ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare d i apri-
re l’assieme cilin dro.
1. Supporto della sella
2. Cavo portacasco
3. CacciaviteZAUM1830
1. Barra di prolunga
2. Chiave speciale
3. Ghiera di regolazione precarica molla
4. Indicatore di posizioneRe golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard:
3
Massimo (rigida): 9
7
6
9
8
5
4
3
2
1
3
(a)(b)
2
1
4
UBJVH0H0.book Page 21 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 37 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danne ggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
HAU70641
Connettore ausiliario (CC)Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema
UBJVH0H0.book Page 22 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 38 of 100
Strumento e funzioni di controllo
3-23
3
regolarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU44895
Sistema d’interruzione circuito
accensioneQuesto sistema impedisce che il motore si
avvii con la marcia innestata a meno che si
tiri la leva frizione e il cavalletto laterale sia
sollevato. Inoltre, interromperà il funziona-
mento del motore nel caso in cui si abbassi
il cavalletto laterale me ntre la marcia è inne-
stata.
Controllare periodicamente il sistema pro-
cedendo come segue.NOTA Questo controllo è più affidabile se ef-
fettuato a motore caldo.
Vedere le pagine 3-2 e 3-12 per infor-
mazioni sul funzionamento dell’inter-
ruttore.
UBJVH0H0.book Page 23 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 39 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-24
3
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Si NO Si NO Si NO
AVVERTENZA
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Posizionare l’interruttore arresto motore nella posizione ydi funzionamento.
3. Ruotare il blocchetto accensione nella posizione di yaccensione.
4. Innestare la folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tirare la leva frizione.
8. Innestare la marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tirare la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l'interruttore frizione non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Se si riscontrano malfunzionamenti, far
controllare il veicolo prima di utilizzarlo.
UBJVH0H0.book Page 24 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 40 of 100

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
4-1
4
HAU1559B
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di inci denti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubetto sfiato e il tubo di troppopieno del serbatoio carburante
non presentino ostruzioni, fessure o danneggiamenti, e controllare i collegamenti
dei tubi. 3-16, 3-18
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-11
Li qui do refri gerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 6-14
UBJVH0H0.book Page 1 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM