Page 25 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
“AVE_ _._ MPG”: la distanza media
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo medio di carburante,
premere il tasto d’impostazione inferiore
per due secondi.
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere il tasto d’impostazione superio-
re per un secondo.NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “_ _._” fino a
quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).Temperatura li qui do refri gerante Questo display mostra la temperatura liqui-
do refrigerante da 40 °C a 116 °C con incre-
menti di 1 °C.
Se il messaggio “HI” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-40.)
NOTA
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 °C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-
tiche e del carico del motore.Temperatura aria Questo display mostra la temperatura aria
da –9 °C a 99 °C con incrementi di 1 °C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dal-
la temperatura ambiente effettiva.
NOTA
Quando la temperatura aria è inferiore
a –9 °C, viene visualizzato “Lo”.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a 20 km/h [12.5 mi/h]) o se ci
si ferma a semafori, passaggi a livello,
ecc.Orolo gio dig itale
1. Display della temperat ura liquido refrigeran-
teZAUM1337
1
1. Display della temperatura dell’ariaZAUM1338
1
1. Orologio digitaleZAUM1339
1
UBJVH0H0.book Page 10 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 26 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
L’orologio digitale visualizza l’ora nel for-
mato 12 ore. Anche quando la chiave non è
posizionata su “ON”, è possibile visualizza-
re l’orologio digitale per 10 secondi pre-
mendo il tasto d’impostazione inferiore.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere contemporaneamente il ta-
sto d’impostazione inferiore e supe-
riore per due secondi e le cifre dell’ora
inizieranno a lampeggiare.
3. Premere il tasto d’impostazione supe- riore per regolare le ore.
4. Premere il tasto d’ impostazione infe-
riore e le cifre dei minuti inizieranno a
lampeggiare.
5. Premere il tasto d’impostazione supe-
riore per impostare i minuti.
6. Premere il tasto d’ impostazione infe-
riore per confermare le regolazioni e
avviare l’orologio digitale.NOTA Quando si impostano le ore e i minuti,
premere brevemente il tasto d’impo-
stazione superiore per aumentare il
valore di un incremento alla volta, op-
pure tenere premuto il tasto per au-
mentare il valore con un incremento
continuo.
Coman do della luminosità
È possibile regolare il livello di luminosità
del pannello strumento multifunzione per
adattarla alle preferenze del conducente.
Per regolare la luminosità1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantenere premuto il tasto d’impostazione inferiore.
3. Girare la chiave su “ON” e continuare
a premere il tasto d’impostazione infe-
riore fino a quando il display non pas-
sa alla modalità di comando della
luminosità.
4. Premere il tasto d’impostazione supe- riore per regolare il livello di luminosi-
tà. 5. Premere il tasto d’impostazione infe-
riore per confermare il livello selezio-
nato di luminosità ed uscire dalla
modalità di comando della luminosità.
NOTASono disponibili 6 regolazioni per il livello di
luminosità.
1. Display del livello di luminositàZAUM1341
1
UBJVH0H0.book Page 11 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 27 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU12352
Interruttore
di se gnalazione luce
abba gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.NOTAQuando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su “ ”, l’in-
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
HAU12402
Commutatore luce abba gliante/anabba-
g liante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU12461
Interruttore in dicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU68271
Interruttore avviamento/arresto motore
“//”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e far scorrere l’interruttore
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 5-2 per le istruzioni di avvia-
1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante “ / ”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
2341
1. Interruttore avviamento/arresto motore “//”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
12/
UBJVH0H0.book Page 12 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 28 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAUM1992
Interruttore luci d’emergenza “ /OFF”
Le luci d’emergenza (lampeggiamento si-
multaneo di tutte le luci indicatori di direzio-
ne) vengono utilizzate in caso
d’emergenza, ad esempio per avvisare gli
altri conducenti che il veicolo è fermo in
zone trafficate dove sussiste il rischio di
causare incidenti.
Con il blocchetto accensione sulla posizio-
ne di accensione, impostare l’interruttore
luci d’emergenza su “ ” per attivare le luci
d’emergenza. Le luci d’emergenza conti-
nueranno a lampeggiare anche se dopo si
ruota il blocchetto accensione sulla posi-
zione di spegnimento o di blocco. Per di-
sattivare le luci d’emergenza, ruotare il
blocchetto accensione sulla posizione di
accensione e impostare l’interruttore su
“OFF”.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d’emer gen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU12823
Leva frizionePer disinnestare il gruppo trasmissione dal
motore, ad esempio quando si cambiano le
marce, tirare la leva frizione verso il manu-
brio. Rilasciare la leva per innestare la frizio-
ne e trasmettere energia alla ruota
posteriore.NOTAPer garantire la fluidità del cambio marce,
tirare la leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente. (Vedere pagina 5-3.)
HAU12876
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-3.)
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambioZAUM1823
1
UBJVH0H0.book Page 13 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 29 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
HAU26827
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, allontanare la leva
freno dalla manopola acceleratore e ruota-
re il quadrante di regolazione. Accertarsi
che il numero della regolazione impostata
sul quadrante di regolazione si allinei con il
riferimento d’accoppiamento sulla leva fre-
no.
HAU12944
Pe dale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU63041
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
1. Leva freno
2. Distanza tra la leva freno e la manopola ac- celeratore
3. Quadrante di regolazione posizione leva fre- no
4. Riferimento d’accoppiamento
1
2
43
1. Pedale freno
1
UBJVH0H0.book Page 14 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 30 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire uno
“scatto” dalla centralina idraulica, e se
si aziona anche solo leggermente la
leva freno o il pedale freno, si può av-
vertire una vibrazione sulla leva e sul
pedale, ma questi sintomi non sono
indice di anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non d anneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1
2
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
12
UBJVH0H0.book Page 15 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 31 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
HAU13077
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave e
farle fare un quarto di giro in senso orario.
La serratura si apre e si può togliere il tappo
serbatoio carburante.
Per chiu dere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita, spingere il
tappo serbatoio carburante verso il basso.
Ruotare la chiave di 1/4 di giro in senso an-
tiorario, sfilarla e poi chiudere il coperchiet-
to della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori d i benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1
2
UBJVH0H0.book Page 16 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM
Page 32 of 100

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione di
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yama ha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 90 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
NOTA Questo riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
2
1
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
90
Capacità serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
E5
E10
UBJVH0H0.book Page 17 Tuesday, December 22, 2020 2:58 PM