Page 17 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-2
3
SAU10474
Interruptor principal/Bloqueo de
la direcciónEl interruptor principal/bloqueo de la direc-
ción controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la dirección.
A continuación se describen las diferentes
posiciones.NOTAPara la utilización normal del vehículo utili-
ce la llave normal (llave negra). A fin de re-
ducir el riesgo de perder la llave de registro
de código (llave roja), guárdela en un lugar
seguro y utilícela únicamente para registrar
el nuevo código.
SAU85050
ENCENDIDO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben co-
rriente y las luces del vehículo se encien-
den. Se puede arrancar el motor. La llave
no se puede extraer.NOTA Para evitar la descarga de la batería,
no deje la llave en la posición de con-
tacto con el motor parado.
El faro se encienden automáticamente
cuando arranca el motor.
El faro permanece encendido hasta
que se gira la llave a “OFF”, incluso si
el motor se cala.
SAU10662
DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
ADVERTENCIA
SWA10062
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar-
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico
se desconectará y pued e perder el con-
trol o sufrir un acci dente.
SAU73800
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Con la llave en la posición “OFF”, em-
pújela hacia dentro y gírela a la posi-
ción “LOCK”.
3. Extraiga la llave.NOTASi la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
rando el manillar ligeramente a la derecha.
ON
OFF
LOCK
1. Empujar.
2. Girar.12
UBJVS0S0.book Page 2 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 18 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-3
3
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave hacia de ntro y gírela a la po-
sición “OFF”.
SAU4939P
Luces in dica doras y de aviso
SAU11033
Luces in dica doras de intermitencia “ ”
y“ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando par-
padea el intermitente correspondiente.
SAU11061
Luz ind icadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz ind icadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU59963
Luz de aviso d e la presión de aceite
“”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
del aceite de motor está baja.NOTACuando se da el contacto, la luz se debe
encender, apagarse brevemente y, a conti-
nuación, permanecer encendida hasta que
arranca el motor. Si no es así, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha.ATENCIÓN
SCA21211
Si la luz d e aviso se encien de cuan do el
motor está en marcha, pare el motor y
compruebe el nivel de aceite. Si el nivel
d e aceite está bajo, aña da una canti dad
suficiente de aceite del tipo recomen da-
d o. Si la luz d e aviso permanece encen-
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora del sistema antibloqueo de
frenos (ABS)
2. Luz indicadora de avería “ ”
3. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
4. Luz de aviso de la presión del aceite “ ”
5. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
6. Luz indicadora de punto muerto “ ”
7. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
8. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
9. Luz indicadora del sistema inmovilizador “”ZAUM1327
12
3
4
5
6
7
8
9
UBJVS0S0.book Page 3 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 19 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
did a después de añad ir aceite, pare el
motor y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso d e la temperatura del líqui-
d o refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-41).
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan auto-
máticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha. ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.
SAU88331
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado
controla de forma sensible el motor para
detectar deterioro o fallos del sistema de
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
ficaciones del vehículo, falta de
mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
do de la motocicleta. Para evitarlo, tenga
en cuenta estas precauciones.
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
Mantenga correctamente la cadena
de transmisión.
Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-
gue a medias, etc.
UBJVS0S0.book Page 4 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 20 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
SAU69895
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso d el sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frena da de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAUM3622
Luz in dica dora del sistema inmoviliza-
d or“ ”
Cuando quita el contacto, después de 30
segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.
NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.I d entificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente. 1. Verifique que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con la s llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va-
rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAUM3611
Indica dor multifunción
ABS
1. Indicador de la marcha seleccionada
2. Tacómetro
3. Indicador Eco “ECO”
4. Velocímetro
5. Visor multifunción
6. Indicador de gasolina
1. Botón de ajuste superior
2. Botón de ajuste inferiorZAUM113281
2
3 4
5
6ZAUM1329
1 2
UBJVS0S0.book Page 5 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 21 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-6
3
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro
un tacómetro
un indicador de gasolina
un indicador Eco
un indicador de la marcha selecciona-
da
un visor multifunciónNOTAExcepto para cambiar a la función de
control de brillo o mostrar el reloj, an-
tes de utilizar los botones de ajuste in-
ferior y superior debe girar la llave a la
posición “ON”.
Reino Unido: Para cambiar las indica-
ciones del velocímetro y de la pantalla
multifunción entre kilómetros y millas,
seleccione el cuentakilómetros o un
cuentakilómetros parcial en la pantalla multifunción y, a continuación, pulse
el botón de ajuste inferior durante tres
segundos.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.
Tacómetro
El tacómetro permite al
conductor vigilar el
régimen del motor y mantenerlo dentro de
los márgenes de potencia adecuados.ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min
In dica dor d e gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (depósito lleno) hasta “E”
(depósito vacío). Cuando el último segmen-
to y el cuadro empiecen a parpadear, pon-
ga gasolina lo antes posible.NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
sistema detecta una anomalía en el circuito
eléctrico del depósito de gasolina, los seg-
mentos de nivel, el cuadro y “ ” parpa-
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetroZAUM13301 2
1. Bastidor
2. Indicador de gasolinaZAUM1331
1
1
2
UBJVS0S0.book Page 6 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 22 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
dean repetidamente. En ese caso, haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina: Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Circule a una velocidad constante.
Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indica dor de la marcha selecciona da
El indicador muestra la marcha selecciona-
da. La posición de punto muerto se indica
mediante “–” y mediante la luz indicadora
de punto muerto.
Visor multifunción El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:
un cuentakilómetros
dos cuentakilómetros parciales
un cuentakilómetros parcial en reser-
va
un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
un indicador del consumo medio de
gasolina
un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
un indicador de la temperatura del aire
un reloj
una función de control de brillo
El cuentakilómetros indica la distancia total
recorrida por el vehículo.
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez.
NOTA El cuentakilómetros se bloquea cuan-
do llega a 999999 y no se puede po-
ner a cero.
Cuando llega a 9999.9, el cuentakiló-
metros parcial se pone a 0 y sigue
contando.
1. Indicador Eco “ECO”ZAUM1332
1
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador de la marcha seleccionada
1. Visor multifunciónZAUM133312ZAUM1334
1
UBJVS0S0.book Page 7 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 23 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
Pulse el botón de ajuste inferior para cam-
biar la indicación entre cuentakilómetros
“ODO”, cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2”, consumo instantáneo de ga-
solina “km/L” o “L/100 km”, consumo me-
dio de gasolina “AVE_ _._ km/L” o “AVE_
_._ L/100 km”, temperatura del líquido refri-
gerante “_ _ °C”, temperatura ambiente
“Air_ _ °C” y reloj “_ _:_ _” en el orden si-
guiente:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L o L/100
km → AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _ →
ODO
Reino Unido:
Pulse el botón de ajuste inferior para cam-
biar la indicación entre cuentakilómetros
“ODO”, cuentakilómetros parciales “TRIP
1” y “TRIP 2”, consumo instantáneo de ga-
solina “km/L”, “L/100 km” o “MPG”, con-
sumo medio de gasolina “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”,
temperatura del líquido refrigerante “_ _
°C”, temperatura ambiente “Air_ _ °C” y re-
loj “_ _:_ _” en el orden siguiente: ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km o MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km o AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO
NOTAPulse el botón de ajuste superior para
cambiar la indicación en el orden in-
verso.
El cuentakilómetros parcial de reserva
de gasolina y la indicación de código
de error se activan automáticamente,
en tanto que al control de brillo se ac-
cede por separado.Si el segmento inferior y el cuadro del indi-
cador de gasolina comienzan a parpadear,
la indicación cambia automáticamente a
cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina “TRIP F” y empieza a contar la dis-
tancia recorrida desde ese punto. En ese
caso, pulse el botón de ajuste inferior para
cambiar la indicación entre las distintas
funciones de cuentakilómetros parciales,
cuentakilómetros y consumo en el orden
siguiente: TRIP F →
km/L o L/100 km → AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → Clock _ _ :_ _ → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → Clock _ _ :_ _
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para poner un cuentakilómetros parcial a
cero, selecciónelo pulsando el botón de
ajuste inferior y seguidamente pulse el bo-
tón de ajuste superior durante un segundo.
S i n o p o n e a c er o d e f o r m a m a n ua l e l cu en -
takilómetros parcial en reserva, después de
repostar y recorrer 5 km (3 mi) se pondrá a
cero automáticamente y desaparecerá de
la pantalla.
UBJVS0S0.book Page 8 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM
Page 24 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
Consumo instantáneo de gasolina
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede seleccionarse en “km/L” o
“L/100 km”; o, en el caso del Reino Unido,
“MPG” o “km/L” o “L/100 km”. “km/L”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina en las con-
diciones de marcha del momento.
“L/100 km”: Cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
“MPG”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.
Para cambiar entre las distintas indicacio-
nes de consumo instantáneo de gasolina,
pulse el botón de ajuste inferior durante
dos segundos.
NOTACuando circula a menos de 20 km/h
(12 mi/h), el visor muestra la indicación “_
_._”.Consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció.
La indicación del consumo medio de gaso-
lina puede seleccionarse en “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._
MPG” (Reino Unido). “AVE_ _._ km/L”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: Cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
Para cambiar entre las distintas indicacio-
nes de consumo medio de gasolina, pulse
el botón de ajuste inferior durante dos se-
gundos.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, pulse el botón de ajuste superior duran-
te un segundo.
NOTADespués de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli- naZAUM1335
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolinaZAUM1336
1
UBJVS0S0.book Page 9 Tuesday, December 15, 2020 6:46 PM