2223Przygotowanie do montażu i demontażu1. Przed rozpoczęciem prac usunąć cał-kowicie błoto, kurz itp., aby zapobiec wniknięciu ich do środka podczas wy-konywania prac.
2. Podczas demontażu sprawdzić i zmierzyć wymagane części i zapi-sać je, aby móc skorzystać z zapisów podczas ich montażu. Ponadto ułożyć koła zębate, cylindry, tłoki i inne czę-ści dla każdej sekcji, aby ich nie po-mylić ani nie zgubić.
3. Podczas demontażu wyczyścić każdą
z części i przechować je w tacach dla każdej sekcji.
4. Łatwopalne. Zachować powierzchnie serwisowane z dala od źródła ognia. 5. Podczas serwisowania należy za-chować szczególną ostrożność, aby nie doznać urazu lub poparzenia od silnika, rury wydechowej, tłumika lub podobnych elementów. 6. Jeśli pozostanie płyn chłodzący w podwoziu, farba i poszycie ulegną uszkodzeniu. Dlatego wypłukać go
wodą w odpowiednim czasie.
OSTRZEŻENIE!
Płyn chłodzący jest potencjalnie szko-dliwy i należy się z nim obchodzić ze szczególną ostrożnością. • Jeśli dostanie się do oczu, przemyć je wystarczająco wodą, a następnie uzyskać pomoc lekarską. • Jeśli dostanie się na skórę lub ubranie, szybko zmyć go wodą, a następnie wodą z mydłem. • W przypadku połknięcia, natych-miast wywołać wymioty i uzyskać pomoc lekarską.
Części zamienne Należy upewnić się, że części zamienne i smar lub olej do naprawy pojazdu, w tym części zamienne do okresowej konser-wacji, są nowymi częściami oryginalnymi YAMAHA i zalecanymi częściami. Nie uży-wać żadnych zużytych części, ponieważ
mogą one nie być oryginalne, chociaż mają podobny wygląd lub dlatego, że ich jakość może ulec zmianie w wyniku sta-rzenia.
PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU I DEMONTAŻU
Lampki ostrzegawcze
1. Lampka ostrzegawcza problemu silnika 2. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
Lampka ostrzegawcza problemu silnika Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga, jeśli wykryty zostanie problem w obwodzie elektrycznym monitorującym silnik. Jeśli tak się stanie, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, naciskając przełącznik start. Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka ostrzegawcza nie włącza się początkowo po naciśnięciu przełącznika
start lub jeśli lampka ostrzegawcza pozostaje włączona, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom paliwa spadnie poniżej około 2,0 l. W takim przypadku należy jak najszybciej zatankować paliwo. Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, naciskając przełącznik start. Lampka ostrzegawcza powinna zaświecić
się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli lampka ostrzegawcza nie włącza się początkowo po naciśnięciu przełącznika start lub jeśli lampka ostrzegawcza pozostaje włączona, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Wyłącznik silnika Wyłącznik silnika „1” znajduje się na lewym uchwycie kierownicy. Kontynuować naciskanie wyłącznika silnika, aż silnik zatrzyma się.
1. Wyłącznik silnika
Przełącznik start Przełącznik start „1” znajduje się na prawym uchwycie kierownicy. Nacisnąć ten przełącznik, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika.
1. Przełącznik start
Przełącznik MODE (trybu) Przełącznik trybu ”1” znajduje się na lewym uchwycie kierownicy. Nacisnąć przełącznik trybu, aby przełączać się między mapą 1 i mapą 2.
1. Przełącznik MODE (trybu)
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2425Aby zmienić tryb 1. Przełączyć na bieg jałowy. 2. Uruchomić silnik. 3. Nacisnąć przełącznik trybu. Mapa 1 Ogólnie dobra moc silnika i reakcja przepustnicy. Mapa 2 Łagodniejsza reakcja przepustnicy podczas jazdy na odcinkach technicznych.
WSKAZÓWKA Można użyć aplikacji Power Tuner, aby dostosować ustawienia mapy. Gdy przełącznik trybu ”1” jest podświetlony, wybrana jest mapa 2.
1. Przełącznik MODE (trybu)
Pedał zmiany biegów Zmiana biegów pozwala kontrolować ilość dostępnej mocy silnika do ruszania, przyspieszania, wspinania się na wzgórza itd. Pozycje biegów są pokazane na
ilustracji.Aby ustawić skrzynię biegów w położeniu
neutralnym, nacisnąć pedał zmiany biegów do samego dołu, a następnie nieznacznie go podnieść. Aby przełączyć skrzynię biegów na wyższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w górę. Aby przełączyć na skrzynię biegów na niższy bieg, przesunąć pedał zmiany biegów w dół.
1. Pedał zmiany biegów
Zalecane prędkości przy zmianie biegów Zalecane prędkości przy zmianie biegów podczas przyspieszania i zwalniania są przedstawione w poniższej tabeli.
Zmiana biegu na wyższy: 1 → 2: 20 km/h 2 → 3: 30 km/h3 → 4: 40 km/h4 → 5: 50 km/h5 → 6: 60 km/hZmiana biegu na niższy: 6→ 5: 45 km/h5 → 4: 35 km/h4 → 3: 25 km/h3 → 2: 25 km/h2 → 1: 25 km/h
Dźwignia hamulca przedniego Dźwignia hamulca przedniego „1” znajduje się na prawym uchwycie kierownicy. Pociągnąć ją w kierunku kierownicy, aby włączyć hamulec przedni.
1. Dźwignia hamulca przedniego
Pedał hamulca tylnegoPedał hamulca tylnego „1” znajduje się po prawej stronie ramy. Nacisnąć pedał hamulca, aby włączyć hamulec tylny.
1. Pedał hamulca tylnego
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Podpórka bocznaPodpórka boczna „1” służy tylko do podparcia pojazdu podczas jego stania lub transportu.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie stosować dodatkowej siły do podpórki bocznej.• Złożyć podpórkę boczną przed
rozpoczęciem jazdy.
1. Podpórka boczna
Dźwignia ssania Uruchomienie zimnego silnika wymaga większej ilości powietrza dolotowego, które jest dostarczane za pomocą dźwigni ssania „1”. Pociągnięcie dźwigni ssania w kierunku „a” włącza ssanie, co powoduje większy kąt przepustnicy.
WSKAZÓWKA Podczas obracania manetką gazu w kierunku zamykania, dźwignia ssania ”1” przesuwa się w kierunku ”b”, jak
pokazano na ilustracji, i powraca do swojej pierwotnej pozycji.
OSTRZEŻENIE!
Podczas obsługi dźwigni ssania należy uważać, aby nie poparzyć się o rury wydechowe.
1. Dźwignia ssania
Korek zbiornika paliwa Korek zbiornika paliwa „1” znajduje się pod pokrywą „2” korka zbiornika paliwa. Zdjąć pokrywę korka zbiornika paliwa, aby otworzyć korek zbiornika paliwa.
WSKAZÓWKA • Aby zdjąć pokrywę korka zbiornika paliwa, włożyć palce pod część „a”, a następnie obiema rękami podnieść ją do tyłu pojazdu. • Zamontować pokrywę korka zbiornika paliwa po umieszczeniu opasek „3” w całości pod siedziskiem.
1. Korek zbiornika paliwa 2. Pokrywa korka zbiornika paliwa3. Opaska
a. Część
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
2627Wyświetlacz wielofunkcyjny
OSTRZEŻENIE!
Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian ustawień na wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy zatrzymać pojazd. Zmiana ustawień podczas jazdy może rozpraszać kierowcę i zwiększa ryzyko wypadku.
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest wyposażony w: TRYB PODSTAWOWY (BASIC MODE): • Prędkościomierz • Zegar • Dwa liczniki przebiegu dziennego (które pokazują odległość przebytą od ostatniego ustawienia na zero) TRYB WYŚCIGU (RACE MODE): • Czasomierz (który pokazuje czas, który został skumulowany od rozpoczęcia pomiaru czasomierza) • Licznik przebiegu dziennego (który pokazuje skumulowaną odległość podczas pomiaru czasomierza) • Zmiana cyfr licznika przebiegu dziennego (można zmienić na dowolne)
Opis
Przyciski obsługi: 1. Przycisk wyboru „SLCT 1”
2. Przycisk wyboru „SLCT 2”3. Przycisk resetowania „RST”Wyświetlacz:4. Wskaźnik licznika przebiegu dziennego 5. Wskaźnik licznika przebiegu dziennego 6. Wskaźnik czasomierza 7. Zegar / czasomierz8. Prędkościomierz
9. Licznik kilometrów / licznik przebiegu dziennego
WSKAZÓWKA Przyciski obsługi można naciskać na dwa sposoby: Krótkie naciśnięcie: nacisnąć przycisk. ( ) Długie naciśnięcie: naciskać przycisk przez 2 sekundy lub dłużej. ( )
TRYB PODSTAWOWY
Zmiana wyświetlacza prędkościomierza (dla Wielkiej Brytanii)1. Naciskać przycisk „SLCT2” przez 2 sekundy lub dłużej, aby zmienić jednostki prędkościomierza. Wyświetlacz prędkościomierza zmieni się w następującej kolejności: MPH → km/h → MPH
Ustawianie czasu
1. Naciskać przycisk „SLCT1” przez 2 sekundy lub dłużej, aby przejść do trybu ustawiania czasu. 2. Nacisnąć przycisk „RST”, aby zmienić wskazanie czasu. Wyświetlacz zmieni się w następującej kolejności: Hour (godzina) → Minute (minuta) → Second (sekunda) → Hour (godzina)
WSKAZÓWKA Cyfry, które można ustawić, będą migać.
WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY
3. Nacisnąć przycisk „SLCT1” (plus) lub „SLCT2” (minus) i zmienić czas. Długie naciśnięcie przycisku spowoduje szybkie przesunięcie czasu.
4. Aby zakończyć ustawienie, naciskać przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKA • W przypadku 30-sekundowej przerwy w działaniu przycisku ustawienie zostanie
zakończone we wskazanym czasie.
• Aby zresetować sekundy, nacisnąć przycisk „SLCT1” lub „SLCT2”.
Zmiana licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego A/B (TRIP A/B)
WSKAZÓWKA • Licznik kilometrów zostanie zablokowany na 99999 i nie może być wyzerowany.
• Liczniki przebiegu dziennego zostaną wyzerowane i liczenie będzie kontynuowane po osiągnięciu 999,9.
1. Nacisnąć przycisk „SLCT2”, aby zmienić wyświetlacz licznika przebiegu dziennego. Wyświetlacz zmieni się w następującej kolejności:
Odometer (licznik kilometrów) → TRIP A (licznik przebiegu dziennego A) → TRIP B (licznik przebiegu dziennego B) → Odometer (licznik kilometrów)
WSKAZÓWKA Aby zresetować cyfry, wybrać licznik przebiegu dziennego, który ma być wyzerowany i naciskać przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
Przełączanie na TRYB PODSTAWOWY / WYŚCIGU
WSKAZÓWKA • Pomiar za pomocą funkcji czasomierza można wykonać w TRYBIE WYŚCIGU. • Wskaźniki zaświecą się jako identyfikator wskazujący, że wybrano TRYB WYŚCIGU. • TRYB WYŚCIGU nie może wyświetlać funkcji jak w TRYBIE PODSTAWOWYM. • Przełączenie na TRYB WYŚCIGU powoduje wymuszenie zresetowania cyfr dla licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) w TRYBIE PODSTAWOWYM.
WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY
2829Przełączanie z TRYBU PODSTAWOWEGO na TRYB WYŚCIGU 1. Naciskać jednocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2” przez 2 sekundy lub dłużej, aby przejść do TRYBU WYŚCIGU.
WSKAZÓWKA Przełączenie na TRYB WYŚCIGU spowoduje ręczne rozpoczęcie pomiaru
w trybie gotowości powodując miganie i (Aby rozpocząć ręczny start, patrz „Wprowadzanie pomiarów w trybie gotowości” w „TRYBIE WYŚCIGU”).
Powrót do TRYBU PODSTAWOWEGO z TRYBU WYŚCIGU
WSKAZÓWKAMożna powrócić do TRYBU PODSTAWOWEGO z pomiarem
czasomierza przy zatrzymaniu.
1. Sprawdzić, czy czasomierz nie jest w stanie działania. Jeśli czasomierz działa, zatrzymać czasomierz, naciskając równocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”.
2. Naciskać jednocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2” przez 2 sekundy lub dłużej, aby przejść do TRYBU PODSTAWOWEGO.
TRYB WYŚCIGU
Wprowadzanie pomiarów w trybie gotowości
WSKAZÓWKARozpoczęcie pomiaru składa się z dwóch następujących początków, z których każdy może zostać wybrany. • Ręczny start
Rozpoczęcie pomiaru przez samego kierowcę obsługującego przycisk.(Długie naciśnięcie przycisku „SLCT2” spowoduje pomiar w trybie gotowości.) • Auto startAutomatyczne uruchamianie pomiaru czasomierza po wykryciu ruchu pojazdu. (Długie naciśnięcie przycisku „SLCT1” spowoduje pomiar w trybie gotowości.)
Ręczny start
WSKAZÓWKAUstawienie początkowe przy przejściu na TRYB WYŚCIGU pozostanie w trybie ręcznego uruchamiania.
1. Sprawdzić, czy dokonano przełączenia na TRYB WYŚCIGU. (Patrz, „Przełączanie z TRYBU PODSTAWOWEGO na TRYB WYŚCIGU”.)
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
WSKAZÓWKAKiedy pomiar zostanie przygotowany do uruchomienia poprzez ręczny start, i zaczną migać.
2. Rozpocząć pomiar czasomierza naciskając przycisk „RST”.
3. Zatrzymując pomiar czasu, naciskać jednocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”.
WSKAZÓWKA Jeśli pojazd zostanie uruchomiony, gdy pomiar czasomierza nie zostanie wykonany, cyfra w liczniku kilometrów A nie zostanie zmieniona (TRIP A).
4. Aby wznowić pomiar, ponownie nacisnąć przyciski „SLCT1” i „SLCT2” równocześnie.
Auto start 1. Sprawdzić, czy dokonano zmiany na TRYB WYŚCIGU. (Patrz „Przełączanie z TRYBU PODSTAWOWEGO na TRYB WYŚCIGU”.) 2. Przygotować pomiar do startu, naciskając przycisk „SLCT1” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKA
Kiedy pomiar zostanie przygotowany do uruchomienia poprzez automatyczny start, i zaczną migać. Wyświetlacz czasomierza włączy przewijanie od lewej do prawej.
3. Uruchomić pojazd i rozpocząć pomiar czasomierza. 4. Aby zatrzymać pomiar czasomierza,
naciskać jednocześnie przycisk „SLCT1” i „SLCT2”.
WSKAZÓWKA Jeśli pojazd zostanie uruchomiony,
gdy pomiar czasomierza nie zostanie wykonany, cyfra w liczniku przebiegu dziennego A nie zostanie zmieniona (TRIP A).
5. Aby wznowić pomiar, ponownie nacisnąć przyciski „SLCT1” i „SLCT2” równocześnie.
Resetowanie danych pomiarowych
WSKAZÓWKA Resetowanie można wykonać na dwa następujące sposoby. Resetowanie jest możliwe podczas pomiaru czasomierza: • Resetowanie licznika przebiegu dziennego A. Resetowanie jest możliwe, gdy pomiar zegara nie jest wykonywany: • Resetowanie licznika przebiegu dziennego A i czasomierza.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
3031Resetowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) 1. Sprawdzić, czy czasomierz działa. Jeśli czasomierz nie działa, uruchomić czasomierz, naciskając równocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”. 2. Zresetować licznik przebiegu dziennego (A TRIP A), naciskając przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKAW przypadku zresetowania, i wyświetlacz przebytej odległości będą migać przez cztery sekundy.
Resetowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) i czasomierza 1. Sprawdzić, czy czasomierz nie jest w stanie działania. Jeśli czasomierz działa, zatrzymać go, naciskając
równocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”. 2. Zresetować wszystkie zmierzone dane, naciskając przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKA • Resetowanie wyzeruje wyświetlacz czasomierza, wyświetlacz przebytej odległości i wprowadzi pomiar do stanu gotowości. • Automatyczna próba rozpoczęcia spowoduje pomiar w trybie gotowości. Podobnie ręczna próba rozpoczęcia spowoduje pomiar w trybie gotowości.
Korygowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) 1. Zmienić wyświetlacz przebytej odległości, naciskając przycisk „SLCT1” (plus) lub „SLCT2” (minus). Długie naciśnięcie przycisku spowoduje szybkie przewinięcie zmiany.
WSKAZÓWKA
Zmiana może nastąpić w dowolnym momencie, gdy pomiar czasomierza jest lub nie jest wykonywany.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Uruchamianie i docieranie
PaliwoZawsze należy używać zalecanego pali-wa, jak podano poniżej. Pamiętać również, aby użyć nowej benzyny w dniu wyścigu.
Zalecane paliwo:benzyna bezołowiowa premium (gazohol (E10) do zaakceptowania) pojemność
zbiornika paliwa:7,9 lw tym rezerwa paliwa:2,0 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny oło-wiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części sil-nika, takich jak zawory, pierścienie tło-kowe, jak również elementów układu wydechowego.
WSKAZÓWKA Silnik tego motocykla został przystosowa-ny do pracy na benzynie wysokooktanowej bezołowiowej o liczbie oktanowej pompy [(R + M) / 2] wynoszącej 91 lub wyższej albo o liczbie oktanowej badawczej wyno-szącej 95 lub wyższej. Jeśli używając da-nego typu benzyny zaobserwujesz szar-panie lub nierówną pracę silnika, zastosuj
inną markę paliwa. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świec zapłonowych i zmniejsza koszty kon-serwacji motocykla.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy
podczas tankowania postępować zgod-nie z poniższymi instrukcjami.• Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nie wolno palić papiero-sów w czasie tankowania, ani tanko-wać w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu. • Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniają-cego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.• Natychmiast wytrzeć rozlane pali-wo.• Upewnić się, że korek zbiornika pa-liwa został mocno zamknięty.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wy-trzeć czystą szmatką, gdyż może uszko-dzić lakier i elementy plastikowe moto-cykla.
Gazohol Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierają-cy metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza10 % (E10). Yamaha nie zalecastosowania gazoholu, zawierającego me-tanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi
silnika.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-rami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z po-mocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczo-ne benzyną należy zmienić.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie uruchamiać silnika w za-mkniętym obszarze. Spaliny są trujące; mogą spowodować utratę przytomno-ści i śmierć w bardzo krótkim czasie. Zawsze eksploatować pojazd w dobrze wentylowanym miejscu.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIE
3233UWAGA:
• Jeśli przepustnica jest otwarta, mieszanina powietrze / paliwo może być zbyt uboga, aby silnik mógł się uruchomić. • Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić pozycje podane w Ta-beli rutynowych czynności kontro-lnych.
Uruchomienie zimnego silnika1. Przesunąć pedał zmiany biegów w położenie neutralne.2. Wcisnąć całkowicie dźwignię ssania „1”.
WSKAZÓWKA• Gdy temperatura otoczenia wynosi 15 oC lub mniej, użyć dźwigni ssania. • Nie używać manetki gazu podczas działania dźwigni ssania.
1. Dźwignia ssania
3. Uruchomić silnik, naciskając przełącz-nik start. Jeśli silnik nie uruchomi się podczas używania przełącznika start, zwolnić go, odczekać kilka sekund i spróbować ponownie. Każda próba rozruchu powinna być jak najkrót-sza, aby oszczędzić akumulator. Nie uruchamiać silnika przez dłużej niż 10 sekund podczas jednej próby.4. Gdy silnik zacznie pracować, roz-
grzać go przez jedną lub dwie minu-ty przy stałej prędkości (od 3000 do 5000 obr./min), a następnie ustawić dźwignię ssania w pierwotnej pozycji.
WSKAZÓWKA Podczas operowania manetką gazu w kierunku zamykania, dźwignia ssania „1” porusza się w pokazanym kierunku i powraca do swojej pierwotnej pozycji.
OSTRZEŻENIE! Ponieważ spaliny zawierają szkodliwe
składniki, nie uruchamiać ani nie roz-grzewać w niewietrzonym lub zamknię-tym wąskim miejscu.
5. Aby zatrzymać silnik, nacisnąć wy-łącznika silnika „1”.
WSKAZÓWKA Kontynuować naciskanie wyłącznika silni-ka, aż silnik całkowicie się zatrzyma.
1. Wyłącznik silnika
Uruchomienie ciepłego silnika Należy postępować tak, jak przy rozru-chu zimnego silnika, z tym wyjątkiem, że ssanie nie jest wymagane, gdy silnik jest rozgrzany.
WSKAZÓWKA Jeśli silnik nie uruchomi się, całkowicie otworzyć manetkę gazu i nacisnąć prze-
łącznik start na kilka sekund, aby oczyścić silnik z bogatej mieszanki paliwowo-po-wietrznej, która w nim pozostała.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIE
Docieranie silnikaDocieranie jest istotnym okresem dla dłu-gotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykla. Ważne jest, aby poszczególne części obrotowe, powierzchnie ślizgowe i mocujące dopasowały się do siebie, a kierowca mógł przywyknąć do pojazdu.
UWAGA:
Przed uruchomieniem należy przepro-wadzić konserwację filtra powietrza.
1. Po rozgrzaniu silnika, jechać przez około 20 minut przy otwarciu manetki gazu na 1/2 lub mniej zakresu obro-tów.
WSKAZÓWKATen model jest wyposażony w system au-tomatycznego wyłączania silnika. Silnik zatrzymuje się automatycznie, jeśli pozo-staje na biegu jałowym przez 7 minut. Jeśli silnik się zatrzyma, nacisnąć przełącznik start, aby ponownie uruchomić silnik.
2. Zrobić postój i sprawdzić powierzch-nie mocujące pod kątem luzu, wycie-ków oleju lub innych problemów. 3. Następnie jechać przez około 40 mi-nut przy otwarciu manetki gazu na 3/4 lub mniej zakresu obrotów. 4. Ponownie zrobić postój i dokładnie sprawdzić powierzchnie mocujące
pod kątem luzu, wycieków oleju lub innych problemów. Dokładne kontrole i regulacje są wymagane w szczegól-ności w przypadku naprężenia linek, luzu dźwigni hamulcowych, zwisu łańcucha napędowego, poluzowania szprych i tak dalej.
UWAGA:
Po wymianie poniższych części wyma-gane jest docieranie. • Cylinder i wał korbowy: Wymagane jest docieranie przez około godzinę. • Tłok, pierścień tłokowy, zawór, wa-łek rozrządu i przekładnia: Wymagane jest docieranie przez około 30 minut przy otwarciu ma-netki gazu na 1/2 lub mniej zakresu obrotów. Podczas docierania nale-ży uważnie obserwować stan silni-ka. Aby sprawdzić punkty dociera-nia, patrz punkt „Konserwacja po docieraniu”. Jeśli jakikolwiek pro-blem zostanie znaleziony, natych-miast zatrzymać silnik i sprawdzić.
Zmiana biegów Pozycje biegów są pokazane na ilustracji.
1. Pedał zmiany biegów ”1”
UWAGA:
• Nawet gdy skrzynia biegów znaj-duje się w położeniu neutralnym, nie jechać przez dłuższy czas z wyłączonym silnikiem i nie holo-wać motocykla na duże odległości. Przekładnia jest odpowiednio sma-rowana tylko przy pracującym sil-niku. Nieodpowiednie smarowanie może uszkodzić przekładnię. • Zawsze używać sprzęgła podczas zmiany biegów, aby uniknąć uszko-dzenia silnika, skrzyni biegów i układu napędowego, które nie są zaprojektowane tak, aby wytrzy-mać wstrząsy spowodowane wy-muszoną zmianą biegów.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIE
3435Aby ruszyć i przyspieszyć 1. Pociągnij dźwignię sprzęgła, aby roz-łączyć sprzęgło. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg. 3. Stopniowo otwierać przepustnicę, jednocześnie powoli zwalniając dźwi-gnię sprzęgła. 4. W zalecanych punktach zmiany bie-gów przedstawionych w poniższej
tabeli zamknąć przepustnicę i jedno-cześnie szybko pociągnąć dźwignię sprzęgła. 5. Włączyć drugi bieg. (Upewnić się, że nie przestawiasz przekładni w położe-nie neutralne.) 6. Otworzyć część przepustnicy i stop-niowo zwalniać dźwignię sprzęgła. 7. Postępować zgodnie z tą samą pro-cedurą podczas zmiany na następny wyższy bieg.
WSKAZÓWKA Podczas zmiany biegów w normalnych warunkach pracy należy stosować zaleca-ne punkty zmiany biegów.
Aby zwolnić 1. Użyć przednich i tylnych hamulców, aby spowolnić motocykl. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg, gdy motocykl osiągnie prędkość 20 km/h Jeśli silnik zaraz zgaśnie lub zacznie pracować bardzo
nierówno, pociągnąć dźwignię sprzę-gła i użyć hamulców, aby zatrzymać motocykl. 3. Przełączyć skrzynię biegów w położe-nie neutralne, gdy motocykl jest pra-wie całkowicie zatrzymany.
Zalecane prędkości przy zmianie biegów Zalecane prędkości przy zmianie biegów podczas przyspieszania i zwalniania są
przedstawione w poniższej tabeli.
Zmiana biegu na wyższy: 1 → 2: 20 km/h 2 → 3: 30 km/h3 → 4: 40 km/h4 → 5: 50 km/h5 → 6: 60 km/hZmiana biegu na niższy: 6→ 5: 45 km/h5 → 4: 35 km/h4 → 3: 25 km/h3 → 2: 25 km/h2 → 1: 25 km/h
Konserwacja po docieraniuPo docieraniu należy przeprowadzić sta-ranną konserwację, aby przygotować się do następnej praktyki lub wyścigu.
Główna konserwacja 1. Silnik • Nieszczelności wokół silnika Sprawdzić, czy nie ma nieszczelności ciśnieniowych z głowicy cylindrów lub
cylindra, wycieków oleju ze skrzyni korbowej lub pokrywy obudowy, wy-cieków z układu chłodzącego i innych nieszczelności. • Sprawdzić, czy zawór, głowica cylin-dra, cylinder, tłok i pierścień tłokowy pasują do siebie, oraz czy kontakt między zaworem i głowicą cylindra oraz pomiędzy cylindrem i tłokiem jest prawidłowy. • Wymiana oleju silnikowego Spuścić olej i sprawdzić, czy nie ma zabrudzeń i materiałów obcych, takich jak wióry metalowe. (Jeśli jakikolwiek materiał obcy zostanie wymieszany, rozmontować i sprawdzić skrzynię korbową). Wlać zalecaną ilość oleju. • Prądnica Sprawdzić, czy nie ma poluzowań w zamontowanych powierzchniach wir-nika i stojana. Sprawdzić, czy złącze nie jest odłączone. • Tłumik Sprawdzić korpus główny i mocowa-
nia pod kątem pęknięć. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Śruby i nakrętki montażowe Sprawdzić, czy nie ma poluzowań w zamontowanych częściach. Spraw-dzić śruby mocujące silnik i wsporniki silnika.2. Rama • Sprawdzić spoiny i mocowania ramy, wahacza, łącznika, wspornika itp. pod
kątem poluzowań i pęknięć. • Koła Sprawdzić koła pod kątem wyważe-nia. Sprawdzić czy szprychy nie są poluzowane. • Hamulce Sprawdzić, czy śruba mocująca tar-czy hamulcowej nie jest poluzowana. Sprawdzić, czy zbiornik zawiera określoną ilość płynu hamulcowego. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • LinkiNasmarować i wyregulować linki. • Łańcuch napędowy Nasmarować łańcuch napędowy i wy-regulować jego zwis. • Zbiornik paliwa Wyczyścić wnętrze zbiornika paliwa. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Zawieszenie Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju w przednim widelcu lub tylnym amor-tyzatorze. Sprawdzić, czy mocowania są dobre.
• ZębatkaSprawdzić, czy nie ma luzu w zębatce tylnego koła. • Śruby i nakrętki mocujące Sprawdzić, czy nie są poluzowane.• Smarowanie i olejowanieZawsze smarować lub olejować okre-ślone punkty.
Konserwacja filtra powietrza
Nałożyć na wkład filtra olej do piankowych filtrów powietrza firmy Yamaha lub inny wysokiej jakości olej do piankowych filtrów powietrza. (Nadmiar oleju we wkładzie może niekorzystnie wpłynąć na rozruch silnika.) Patrz punkt „Czyszczenie wkładu filtra powietrza”.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIEKONSERWACJA PO DOCIERANIU
3637
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJIRUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykla odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym. Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJAKONTROLE
Płyn chłodzący• Sprawdzić, czy płyn chłodzący jest napełniony do korka chłodnicy.• Sprawdzić, czy nie ma wycieków z układu chłodzenia.
Paliwo• Sprawdzić, czy zbiornik paliwa jest napełniony świeżą benzyną.• Sprawdzić czy nie ma wycieków z przewodów paliwowych.
Olej silnikowy• Sprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy. • Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze skrzyni korbowej i przewodów olejowych.
Dźwignia zmiany biegów i sprzęgło• Sprawdzić, czy biegi można prawidłowo przestawić i czy sprzęgło działa płynnie.
Manetka gazu• Sprawdzić, czy manetka gazu działa bez zacięć.• Sprawdzić, czy luz manetki gazu jest prawidłowo ustawiony. • Nasmarować manetkę gazu i obudowę w razie potrzeby.
Hamulce• Sprawdzić luz przedniego hamulca i efekt przedniego i tylnego hamulca.
Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis łańcucha napędowego i ustawienie w osi.• Sprawdzić, czy łańcuch napędowy jest odpowiednio nasmarowany.
Koła i opony• Sprawdzić, czy nie są nadmiernie zużyte. • Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Sprawdzić pod kątem poluzowania szprych i nadmiernego luzu.
Kierownica• Sprawdzić, czy kierownica może być obracana bez zacięć i nie ma nadmiernego luzu.
Widelec przedni i tylny amortyzator• Sprawdzić, czy działają bez zacięć i czy nie ma wycieku oleju.
Linki sterujące (prze-wody)• Sprawdzić, czy linka sprzęgła i linka gazu przesuwają się bez zacięć. • Sprawdzić, czy nie zostaną zaczepione, gdy kierownica jest skręcana lub gdy przedni widelec porusza się w górę i w dół.
Rura wydechowa• Sprawdzić, czy rura wydechowa jest szczelnie zamontowana i nie ma pęknięć.
Zębatka tylnego koła• Sprawdzić, czy śruba mocująca koła tylnego koła nie jest poluzowana.
Smarowanie linek, dźwigni, pedału, łańcucha napędowego, podpórki bocznej
• Sprawdzić, czy działają bez zacięć.• Nasmarować punkty obrotowe w razie potrzeby.
Mocowania ramy i silnika• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone. • Dokręcić w razie potrzeby.
Złącza przewodów• Sprawdzić, czy zespół cewki stojana, ECU i cewka zapłonowa są dobrze połączone.
Ustawienia• Czy pojazd jest odpowiednio ustawiony pod kątem przebiegu wyścigów i pogody lub biorąc pod uwagę wyniki prób przed wyścigiem? Czy kontrola i konserwacja zostały całkowicie wykonane?
WSKAZÓWKA Wykonać zwykłą konserwację na tyle, aby w trakcie wyścigu można było potwierdzić to i przeprowadzić proste korekty ustawień, aby uzyskać wystarczająco dużo czasu na efektywne wykorzystanie.