PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Gratulujemy zakupu motocykla Yamaha serii WR. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu oraz najnowszej technologii Yamahy
w konstruowaniu i produkcji jednośladów sportowych. Motocykl reprezentuje najwyższy poziom wykonania i niezawodności, które uczy-
niły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet motocykla.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji motocykla, ale
także opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne od problemów i obrażeń. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej
Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać pojazd w jak najlepszym stanie.
Każdy motocykl Yamaha spełnia wymagania norm emisji dla czystego powietrza, obowiązujące w dniu produkcji. Firma Yamaha spełniła
te standardy nie zmniejszając osiągów ani ekonomiki eksploatacji pojazdu. Aby zachować te wysokie standardy, ważne jest, aby zwracać
szczególną uwagę na zalecane harmonogramy konserwacji i uwagi zawarte w Instrukcji Obsługi. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczą-
ce obsługi lub konserwacji motocykla, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że Instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
WR250F
WR250FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2021 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, lipiec 2020
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W Instrukcji Obsługi szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
PRZEDMOWA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykla uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi. Nie próbuj używać pojazdu, dopóki nie
uzyskasz dostatecznej wiedzy na temat jego elementów sterujących i funkcji operacyjnych i dopóki nie zostaniesz przeszkolo-
ny w zakresie bezpiecznych i odpowiednich technik jazdy. Regularne kontrole i staranna konserwacja, a także dobre umiejętno-
ści jazdy, zapewnią użytkownikowi bezpieczne korzystanie z możliwości i niezawodności tego pojazdu.
WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia motocykla. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przeka-
zać nowemu właścicielowi.
1011Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem należy uważnie i w całości przeczytać ni-niejszą Instrukcję Obsługi, aby bezpiecz-nie i prawidłowo obsługiwać pojazd, a tak-że zadbać o jego prawidłową konserwację i bezpieczną obsługę.
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykla
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowie-dzialny za bezpieczną i prawidłową eks-ploatację motocykla. Motocykle są pojazdami jednośladowymi. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa za-leżą od stosowania odpowiednich technik jazdy, a także od wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazdą motocyklem.1. Uzyskać dokładne instrukcje z kom-petentnego źródła na temat wszyst-kich aspektów obsługi motocykla.2. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wymogów dotyczących konserwacji, podanych w Instrukcji Obsługi.3. Otrzymać fachowe szkolenie w za-kresie bezpiecznych i prawidłowych technik jazdy.4. Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja lub gdy staje się to konieczne ze względu na warunki mechaniczne. 5. Nie wolno używać motocykla bez
odpowiedniego szkolenia lub instruk-cji. Podjąć szkolenie na kursie. Po-czątkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktować się z auto-ryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w naj-bliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę za każ-dym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bez-piecznym stanie. Nieprawidłowe wyko-nanie czynności kontrolnych i konserwa-cyjnych odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (szcze-góły w punkcie: „Tabela rutynowych czyn-ności kontrolnych”. 1. Motocykl jest przeznaczony wyłącznie do użytku w terenie, dlatego nie wol-no go eksploatować na publicznych ulicach, drogach lub autostradach, nawet polnych lub żwirowych. Użytko-wanie poza drogami na terenach pu-blicznych może być nielegalne. Przed jazdą sprawdzić lokalne przepisy. 2. Motocykl jest przeznaczony do prze-wozu tylko kierowcy. Nie zabierać pa-sażera. 3. Główną przyczyną wypadków z udzia-łem motocykli jest fakt niedostrzega-nia motocykli przez innych użytkow-ników dróg. Wiele wypadków jest
powodowanych przez kierowców sa-mochodów, którzy nie zauważyli mo-tocykla. Wydaje się, że zapewnienie sobie dobrej widoczności skutecznie zmniejsza ryzyko takiego wypadku.Dlatego należy:• Zakładać ubranie w jaskrawych kolorach.• Zachować szczególną ostroż-ność podczas zbliżania się do
skrzyżowań oraz przejeżdżania przez nie, gdyż są to miejsca, gdzie najczęściej dochodzi do wypadków z udziałem motocykli.• Prowadzić motocykl w miejscach gdzie jest się dobrze widocznym dla innych użytkowników dróg. Unikać jazdy w tzw. ”ślepym polu” innego kierowcy.• Nie wykonywać czynności kon-serwacyjnych motocykla bez odpowiedniej wiedzy. Skontak-tować się z autoryzowanym De-alerem motocykli, aby uzyskać informacje o podstawowej kon-serwacji motocykla. Niektóre prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany per-sonel.4. Często uczestnikami wypadków są niedoświadczeni kierowcy. • Należy upewnić się, że własne umie-jętności są odpowiednie do prowa-dzenia motocykla. Ponadto uważać,
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
aby pożyczać motocykl kierowcom wystarczająco przygotowanym do jazdy. • Należy znać własne umiejętności i ograniczenia. Jazda w sposób zgod-ny z umiejętnościami pomoże uniknąć wypadku. • Zalecamy ćwiczenie jazdy motocy-klem w miejscu wolnym od ruchu dro-gowego, aż do pełnego zaznajomie-
nia się z motocyklem i jego obsługą.5. Do wielu wypadków dochodzi wsku-tek błędów popełnianych przez kie-rowców motocykli. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy poko-nywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie. Należy zawsze stosować się do ograniczeń prędkości, a ponadto dostosowywać prędkość do warunków panujących na drodze.6. Należy jeździć ostrożnie w niezna-nych obszarach. Można napotkać ukryte przeszkody, które mogą spo-wodować wypadek. 7. Postawa kierowcy jest ważna dla zapewnienia właściwej kontroli nad pojazdem. Kierowca powinien trzy-mać podczas jazdy obie ręce na kie-rownicy i obie stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad motocyklem. 8. Zabrania się prowadzenia motocykla pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
9. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że przekładnia znajduje się w po-łożeniu neutralnym.
Ubiór ochronny W większości wypadków drogowych przy-czyną śmierci są urazy głowy. Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych czyn-ników w zapobieganiu lub zmniejszaniu
urazów głowy.1. Należy zawsze stosować podczas jazdy atestowany kask.2. Należy chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle. Jeśli oczy nie są chronione, wiatr może przyczynić się do pogorszenia widzenia, co może opóźnić dostrzeżenie zagrożenia.3. Odpowiednie ubranie ochronne, moc-ne wysokie buty, spodnie, rękawice motocyklowe mogą ochronić od obra-żeń ciała.4. Nie wolno zakładać odzieży luźnej, gdyż mogłaby zaczepić się o wysta-jące elementy konstrukcji motocykla, jak dźwignie sterujące, podnóżki, itp. powodując obrażenia lub wypadek.5. Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć osło-nięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
Unikać wdychania trujących spalinSpaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny na-wet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czuje-my. Tlenek węgla może się zebrać gwał-
townie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdąży-my się przed nim zabezpieczyć. Ponad-to, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia ja-kichkolwiek symptomów zatrucia tlenkiem węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i za-żyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE. 1. Nie należy uruchamiać silnika w po-mieszczeniach. Nawet, jeśli pomiesz-czenie będzie wietrzone przez otwie-ranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może szybko osiągnąć niebez-pieczny poziom.2. Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo za-mkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażo-we. 3. Nie należy uruchamiać silnika na ze-wnątrz w takim miejscu, aby spaliny
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
1213miały możliwość dostania się do po-mieszczenia przez okna lub drzwi.
Oryginalne akcesoria YamahaWybór akcesoriów do motocykla to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yama-ha, zostały zaprojektowane, przetestowa-ne i zatwierdzone przez Yamaha specjal-nie do tego modelu.
Ponieważ firma Yamaha nie może przete-stować wszystkich dostępnych na rynku akcesoriów, odpowiedzialność za prawi-dłowy wybór, montaż i obsługę akcesoriów innych producentów spoczywa na kierow-cy. Dlatego Yamaha nie zaleca stosowania nieoryginalnych akcesoriów, ani modyfika-cji, nawet, jeśli ich zakup lub montaż był u Dealera Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy uży-wać wyłącznie oryginalnych akcesoriów marki Yamaha. Tylko oryginalne akcesoria marki Yamaha są zaprojektowane w spo-sób spełniający standardy i wymagania Twojego motocykla.
Zamienniki części zamiennych, akceso-riów i modyfikacjeChociaż można znaleźć produkty podob-ne w konstrukcji i jakości do oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Yamaha, należy uznać, że niektóre akcesoria z ryn-ku wtórnego lub modyfikacje nie są odpo-
wiednie ze względu na potencjalne zagro-żenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób. Montowanie w motocyklu części zamien-nych lub akcesoriów nieoryginalnych lub posiadających inne modyfikacje niż zale-ca Yamaha, które zmieniają konstrukcję lub aerodynamikę motocykla, zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci i może odbywać się tylko na własną odpo-
wiedzialność właściciela.Podczas wymiany części zamiennych, ole-jów lub akcesoriów do motocykla Yamaha, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, olejów i akcesoriów marki Yamaha.Podczas montażu akcesoriów należy przestrzegać poniższe zalecenia oraz in-strukcje podane w punkcie ”Obciążenie motocykla”.1. Nie wolno montować akcesoriów, któ-re negatywnie wpływają na osiągi mo-tocykla. Dokładnie sprawdzić akceso-ria przed użyciem, aby upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu pod pojazdem lub prześwi-tu przy jeździe na zakrętach, nie ogra-niczają ruchu zawieszenia, układu kierowniczego lub pracy elementów sterowniczych i czy nie zasłaniają re-flektorów lub innych świateł.• Akcesoria zamontowane na kierowni-cy lub przedniej powierzchni widelca mogą stworzyć niestabilność z po-
wodu niewłaściwego rozkładu masy lub zmian aerodynamiki pojazdu. Jeśli akcesoria są zamontowane do kierownicy albo przedniego widelca, muszą być tak lekkie, jak to możliwe i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabilność motocykla z powodu zmian aerodyna-
miki pojazdu. Wiatr może unieść mo-tocykl lub motocykl może utracić sta-bilność na wietrze. Akcesoria dużych rozmiarów mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub wy-przedzania dużych pojazdów.• Niektóre akcesoria mogą uniemoż-liwić kierowcy zajęcie właściwej po-zycji do jazdy. Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć możliwości kiero-wania. Dlatego, takie akcesoria nie są zalecane.2. Należy zachować szczególną ostroż-ność w przypadku stosowania ak-cesoriów elektrycznych. Jeśli urzą-dzenia elektryczne przekraczają wydajność instalacji elektrycznej mo-tocykla, może nastąpić zanik napię-cia, powodując niebezpieczną utratę oświetlenia lub mocy silnika.
Zamienniki opon i obręczyOpony i obręcze motocykla zostały zapro-
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
jektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, ob-ręcze, rozmiary mogą nie być odpowied-nie do tego modelu. Należy zapoznać się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocyklaPrzed transportowaniem motocykla na in-
nym pojeździe należy zapoznać się z po-niższymi wskazówkami.1. Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowa-ne przedmioty. 2. Sprawdzić, czy zawór paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w pozycji „OFF” i czy nie ma wycieków paliwa.3. Ustawić motocykl przednim kołem pro-sto na przyczepie lub skrzyni ładunko-wej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.4. Przełączyć skrzynię biegów na bieg (w modelach z manualną skrzynią bie-gów).5. Mocne elementy motocykla, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przed-niego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać elementów, które mogły-by się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazy. Należy wybrać takie miejsce na moto-cyklu, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
6. Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby motocykl nie pod-skakiwał podczas transportu.
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
3031Resetowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) 1. Sprawdzić, czy czasomierz działa. Jeśli czasomierz nie działa, uruchomić czasomierz, naciskając równocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”. 2. Zresetować licznik przebiegu dziennego (A TRIP A), naciskając przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKAW przypadku zresetowania, i wyświetlacz przebytej odległości będą migać przez cztery sekundy.
Resetowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) i czasomierza 1. Sprawdzić, czy czasomierz nie jest w stanie działania. Jeśli czasomierz działa, zatrzymać go, naciskając
równocześnie przyciski „SLCT1” i „SLCT2”. 2. Zresetować wszystkie zmierzone dane, naciskając przycisk „RST” przez 2 sekundy lub dłużej.
WSKAZÓWKA • Resetowanie wyzeruje wyświetlacz czasomierza, wyświetlacz przebytej odległości i wprowadzi pomiar do stanu gotowości. • Automatyczna próba rozpoczęcia spowoduje pomiar w trybie gotowości. Podobnie ręczna próba rozpoczęcia spowoduje pomiar w trybie gotowości.
Korygowanie licznika przebiegu dziennego A (TRIP A) 1. Zmienić wyświetlacz przebytej odległości, naciskając przycisk „SLCT1” (plus) lub „SLCT2” (minus). Długie naciśnięcie przycisku spowoduje szybkie przewinięcie zmiany.
WSKAZÓWKA
Zmiana może nastąpić w dowolnym momencie, gdy pomiar czasomierza jest lub nie jest wykonywany.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Uruchamianie i docieranie
PaliwoZawsze należy używać zalecanego pali-wa, jak podano poniżej. Pamiętać również, aby użyć nowej benzyny w dniu wyścigu.
Zalecane paliwo:benzyna bezołowiowa premium (gazohol (E10) do zaakceptowania) pojemność
zbiornika paliwa:7,9 lw tym rezerwa paliwa:2,0 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny oło-wiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części sil-nika, takich jak zawory, pierścienie tło-kowe, jak również elementów układu wydechowego.
WSKAZÓWKA Silnik tego motocykla został przystosowa-ny do pracy na benzynie wysokooktanowej bezołowiowej o liczbie oktanowej pompy [(R + M) / 2] wynoszącej 91 lub wyższej albo o liczbie oktanowej badawczej wyno-szącej 95 lub wyższej. Jeśli używając da-nego typu benzyny zaobserwujesz szar-panie lub nierówną pracę silnika, zastosuj
inną markę paliwa. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świec zapłonowych i zmniejsza koszty kon-serwacji motocykla.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwo-palne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy
podczas tankowania postępować zgod-nie z poniższymi instrukcjami.• Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na pojeździe. Nie wolno palić papiero-sów w czasie tankowania, ani tanko-wać w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu. • Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniają-cego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.• Natychmiast wytrzeć rozlane pali-wo.• Upewnić się, że korek zbiornika pa-liwa został mocno zamknięty.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wy-trzeć czystą szmatką, gdyż może uszko-dzić lakier i elementy plastikowe moto-cykla.
Gazohol Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierają-cy metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza10 % (E10). Yamaha nie zalecastosowania gazoholu, zawierającego me-tanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi
silnika.
OSTRZEŻENIE!
Benzyna jest trująca, dlatego należy ob-chodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej opa-rami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z po-mocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczo-ne benzyną należy zmienić.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie uruchamiać silnika w za-mkniętym obszarze. Spaliny są trujące; mogą spowodować utratę przytomno-ści i śmierć w bardzo krótkim czasie. Zawsze eksploatować pojazd w dobrze wentylowanym miejscu.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIE
3435Aby ruszyć i przyspieszyć 1. Pociągnij dźwignię sprzęgła, aby roz-łączyć sprzęgło. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg. 3. Stopniowo otwierać przepustnicę, jednocześnie powoli zwalniając dźwi-gnię sprzęgła. 4. W zalecanych punktach zmiany bie-gów przedstawionych w poniższej
tabeli zamknąć przepustnicę i jedno-cześnie szybko pociągnąć dźwignię sprzęgła. 5. Włączyć drugi bieg. (Upewnić się, że nie przestawiasz przekładni w położe-nie neutralne.) 6. Otworzyć część przepustnicy i stop-niowo zwalniać dźwignię sprzęgła. 7. Postępować zgodnie z tą samą pro-cedurą podczas zmiany na następny wyższy bieg.
WSKAZÓWKA Podczas zmiany biegów w normalnych warunkach pracy należy stosować zaleca-ne punkty zmiany biegów.
Aby zwolnić 1. Użyć przednich i tylnych hamulców, aby spowolnić motocykl. 2. Przełączyć skrzynię biegów na pierw-szy bieg, gdy motocykl osiągnie prędkość 20 km/h Jeśli silnik zaraz zgaśnie lub zacznie pracować bardzo
nierówno, pociągnąć dźwignię sprzę-gła i użyć hamulców, aby zatrzymać motocykl. 3. Przełączyć skrzynię biegów w położe-nie neutralne, gdy motocykl jest pra-wie całkowicie zatrzymany.
Zalecane prędkości przy zmianie biegów Zalecane prędkości przy zmianie biegów podczas przyspieszania i zwalniania są
przedstawione w poniższej tabeli.
Zmiana biegu na wyższy: 1 → 2: 20 km/h 2 → 3: 30 km/h3 → 4: 40 km/h4 → 5: 50 km/h5 → 6: 60 km/hZmiana biegu na niższy: 6→ 5: 45 km/h5 → 4: 35 km/h4 → 3: 25 km/h3 → 2: 25 km/h2 → 1: 25 km/h
Konserwacja po docieraniuPo docieraniu należy przeprowadzić sta-ranną konserwację, aby przygotować się do następnej praktyki lub wyścigu.
Główna konserwacja 1. Silnik • Nieszczelności wokół silnika Sprawdzić, czy nie ma nieszczelności ciśnieniowych z głowicy cylindrów lub
cylindra, wycieków oleju ze skrzyni korbowej lub pokrywy obudowy, wy-cieków z układu chłodzącego i innych nieszczelności. • Sprawdzić, czy zawór, głowica cylin-dra, cylinder, tłok i pierścień tłokowy pasują do siebie, oraz czy kontakt między zaworem i głowicą cylindra oraz pomiędzy cylindrem i tłokiem jest prawidłowy. • Wymiana oleju silnikowego Spuścić olej i sprawdzić, czy nie ma zabrudzeń i materiałów obcych, takich jak wióry metalowe. (Jeśli jakikolwiek materiał obcy zostanie wymieszany, rozmontować i sprawdzić skrzynię korbową). Wlać zalecaną ilość oleju. • Prądnica Sprawdzić, czy nie ma poluzowań w zamontowanych powierzchniach wir-nika i stojana. Sprawdzić, czy złącze nie jest odłączone. • Tłumik Sprawdzić korpus główny i mocowa-
nia pod kątem pęknięć. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Śruby i nakrętki montażowe Sprawdzić, czy nie ma poluzowań w zamontowanych częściach. Spraw-dzić śruby mocujące silnik i wsporniki silnika.2. Rama • Sprawdzić spoiny i mocowania ramy, wahacza, łącznika, wspornika itp. pod
kątem poluzowań i pęknięć. • Koła Sprawdzić koła pod kątem wyważe-nia. Sprawdzić czy szprychy nie są poluzowane. • Hamulce Sprawdzić, czy śruba mocująca tar-czy hamulcowej nie jest poluzowana. Sprawdzić, czy zbiornik zawiera określoną ilość płynu hamulcowego. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • LinkiNasmarować i wyregulować linki. • Łańcuch napędowy Nasmarować łańcuch napędowy i wy-regulować jego zwis. • Zbiornik paliwa Wyczyścić wnętrze zbiornika paliwa. Sprawdzić, czy nie ma wycieków. • Zawieszenie Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju w przednim widelcu lub tylnym amor-tyzatorze. Sprawdzić, czy mocowania są dobre.
• ZębatkaSprawdzić, czy nie ma luzu w zębatce tylnego koła. • Śruby i nakrętki mocujące Sprawdzić, czy nie są poluzowane.• Smarowanie i olejowanieZawsze smarować lub olejować okre-ślone punkty.
Konserwacja filtra powietrza
Nałożyć na wkład filtra olej do piankowych filtrów powietrza firmy Yamaha lub inny wysokiej jakości olej do piankowych filtrów powietrza. (Nadmiar oleju we wkładzie może niekorzystnie wpłynąć na rozruch silnika.) Patrz punkt „Czyszczenie wkładu filtra powietrza”.
URUCHAMIANIE I DOCIERANIEKONSERWACJA PO DOCIERANIU
3637
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJIRUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykla odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym. Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJAKONTROLE
Płyn chłodzący• Sprawdzić, czy płyn chłodzący jest napełniony do korka chłodnicy.• Sprawdzić, czy nie ma wycieków z układu chłodzenia.
Paliwo• Sprawdzić, czy zbiornik paliwa jest napełniony świeżą benzyną.• Sprawdzić czy nie ma wycieków z przewodów paliwowych.
Olej silnikowy• Sprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy. • Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze skrzyni korbowej i przewodów olejowych.
Dźwignia zmiany biegów i sprzęgło• Sprawdzić, czy biegi można prawidłowo przestawić i czy sprzęgło działa płynnie.
Manetka gazu• Sprawdzić, czy manetka gazu działa bez zacięć.• Sprawdzić, czy luz manetki gazu jest prawidłowo ustawiony. • Nasmarować manetkę gazu i obudowę w razie potrzeby.
Hamulce• Sprawdzić luz przedniego hamulca i efekt przedniego i tylnego hamulca.
Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis łańcucha napędowego i ustawienie w osi.• Sprawdzić, czy łańcuch napędowy jest odpowiednio nasmarowany.
Koła i opony• Sprawdzić, czy nie są nadmiernie zużyte. • Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Sprawdzić pod kątem poluzowania szprych i nadmiernego luzu.
Kierownica• Sprawdzić, czy kierownica może być obracana bez zacięć i nie ma nadmiernego luzu.
Widelec przedni i tylny amortyzator• Sprawdzić, czy działają bez zacięć i czy nie ma wycieku oleju.
Linki sterujące (prze-wody)• Sprawdzić, czy linka sprzęgła i linka gazu przesuwają się bez zacięć. • Sprawdzić, czy nie zostaną zaczepione, gdy kierownica jest skręcana lub gdy przedni widelec porusza się w górę i w dół.
Rura wydechowa• Sprawdzić, czy rura wydechowa jest szczelnie zamontowana i nie ma pęknięć.
Zębatka tylnego koła• Sprawdzić, czy śruba mocująca koła tylnego koła nie jest poluzowana.
Smarowanie linek, dźwigni, pedału, łańcucha napędowego, podpórki bocznej
• Sprawdzić, czy działają bez zacięć.• Nasmarować punkty obrotowe w razie potrzeby.
Mocowania ramy i silnika• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone. • Dokręcić w razie potrzeby.
Złącza przewodów• Sprawdzić, czy zespół cewki stojana, ECU i cewka zapłonowa są dobrze połączone.
Ustawienia• Czy pojazd jest odpowiednio ustawiony pod kątem przebiegu wyścigów i pogody lub biorąc pod uwagę wyniki prób przed wyścigiem? Czy kontrola i konserwacja zostały całkowicie wykonane?
WSKAZÓWKA Wykonać zwykłą konserwację na tyle, aby w trakcie wyścigu można było potwierdzić to i przeprowadzić proste korekty ustawień, aby uzyskać wystarczająco dużo czasu na efektywne wykorzystanie.
3839Okresowe przeglądy, regulacje i smaro-wanie zachowają motocykl w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie tech-nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego mo-tocyklisty.Częstotliwość smarowania i przeglądów, podane w tabeli, powinny być ściśle prze-strzegane. Należy jednak wziąć pod uwa-gę, że pogoda, teren, po którym jeździ
motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany, wpły-wają na zmniejszenie odstępów czasu po-między przeglądami i obsługą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych czynnościach kontrol-nych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-cyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojaz-du. Osoby, które nie mają doświadcze-nia w wykonywaniu prac konserwa-cyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłą-
czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-ności może grozić poważnymi konse-kwencjami.• Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zra-nienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą pora-zić prądem lub oparzyć.• Uruchomienie silnika podczas serwisowania pojazdu może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-kiem węgla - co może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: ”Unikać wdychania trujących spa-lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć opa-rzeń, przed dotykaniem elementów ha-mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia czystsze powietrze, ale także jest nie-zbędna do prawidłowego działania silnika i uzyskania jego maksymalnej wydajności. W następujących tabelach okresowej kon-serwacji usługi związane z kontrolą emisji są pogrupowane oddzielnie. Usługi te wy-magają specjalistycznych danych, wiedzy i sprzętu. Konserwacja, wymiana lub na-
prawa urządzeń i systemów kontroli emisji spalin mogą być wykonywane przez każdy zakład naprawczy lub osobę, która uzy-skała certyfikat (jeśli ma to zastosowanie). Dealerzy Yamaha są szkoleni i wyposaże-ni w celu wykonywania tych konkretnych usług.
WSKAZÓWKA Jeśli nie masz narzędzi lub doświadcze-
nia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Tabele okresowej konserwacji• Od 7000 km lub 9 miesięcy powtarzać interwały konserwacyjne począwszy od 3000 km lub 3 miesięcy.• Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.
Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
PoczątkowoOdczyt licznika
1000 kmlub 1 miesiąc
3000 kmlub 3 miesiące
5000 kmlub 6 miesięcy
*Przewody paliwowe• Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√√
Świeca zapłonowa• Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić√√√
*Luz zaworowy• Sprawdzić i wyregulować luz zaworowy, gdy silnik jest zimny.√√
*Wkład filtra powie-trza• Wyczyścić za pomocą rozpuszczalnika i nałożyć olej Yamaha lub inny olej o wysokiej jakości do piankowych filtrów powietrza.• Wymienić w razie potrzeby.√√√
*
System odpowie-trzający• Sprawdzić, czy przewód wentylacyjny nie ma pęknięć lub uszkodzeń i spuścić wszelkie osady.√√√
• Wymienić.co 2 lata
*System wtrysku paliwa• Wyregulować prędkość biegu jałowego silnika.√√√
Układ wydechowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelkę w razie potrzeby.√√√
Olej silnikowy• Wymienić (przed spuszczeniem oleju rozgrzać silnik).√√√
Wkład filtra oleju silnikowego• Wkład filtra oleju silnikowego√√√
Sitko filtra oleju silnikowego• Oczyścić.√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE